Хэл сонгоно уу

mic

Хуваалцах

Холбоосыг хуваалцах

QR code for https://globalrecordings.net/program/66179

Laq hmơq & hadiuq 5 [Хар, сонс, амьдар 5 Бурханы төлөө шүүх хурал] - Roglai, Southern

Энэ бичлэг ашигтай юу?

Бидэнд хэл

Елиша, Даниел, Иона, Нехемиа, Естер нарын Библийн түүхүүд бүхий дуу дүрсний цувралын 5-р ном. Сайн мэдээг түгээх, сүм тарих, системтэй Христийн шашны сургаалын төлөө.

Програмын дугаар: 66179
Програмын урт: 35:42
Хэлний нэр: Roglai, Southern
description Скрипт уншина уу
download Татаж авсан зүйлс

Dơgrữq kaya loc mưng Yàc [СМОТРИ, СЛУШАЙ И ЖИВИ КНИЖЕЧКА 5. ИСПЫТАНИЕ ради Бога. ВСТУПЛЕНИЕ]
0:36

1. Dơgrữq kaya loc mưng Yàc [СМОТРИ, СЛУШАЙ И ЖИВИ КНИЖЕЧКА 5. ИСПЫТАНИЕ ради Бога. ВСТУПЛЕНИЕ]

Rùp 1: Na-man nao trôh chuãq rơwãc E-li-se [Картинка 1 На картинке 1 мы видим, как Нееман приходит в дом Елисея]
1:21

2. Rùp 1: Na-man nao trôh chuãq rơwãc E-li-se [Картинка 1 На картинке 1 мы видим, как Нееман приходит в дом Елисея]

Rùp 2: Na-a-man dòq pãq kròc [Картинка 2 На картинке 2 вы видите Неемана стоящего в реке]
1:11

3. Rùp 2: Na-a-man dòq pãq kròc [Картинка 2 На картинке 2 вы видите Неемана стоящего в реке]

Rùp 3: E-li-se sì tơpuôl ling Yàc Pô Lơngĩq [Картинка 3 На картинке 3 мы видим Елисея и армию Бога]
1:23

4. Rùp 3: E-li-se sì tơpuôl ling Yàc Pô Lơngĩq [Картинка 3 На картинке 3 мы видим Елисея и армию Бога]

Rùp 4: E-li-se sì tơpuôl ling kađòc vồp [Картинка 4 Посмотрите на картинку 4 Вы видите Елисея и ослепленную армию Сирийцев]
1:37

5. Rùp 4: E-li-se sì tơpuôl ling kađòc vồp [Картинка 4 Посмотрите на картинку 4 Вы видите Елисея и ослепленную армию Сирийцев]

Rùp 5: Gơrwàc wàc tòpdar pơlơi Sa-ma-ri [Картинка 5 На картинке 5 мы видим Осаду Самарии]
1:20

6. Rùp 5: Gơrwàc wàc tòpdar pơlơi Sa-ma-ri [Картинка 5 На картинке 5 мы видим Осаду Самарии]

Rùp 6: Pàq aràc mơnuĩh ruãq aphung [Зураг 6 (Зураг 7=missing) (Картинка 6 На картинке 6 вы видите четыр х людей прокаж нных)]
1:49

7. Rùp 6: Pàq aràc mơnuĩh ruãq aphung [Зураг 6 (Зураг 7=missing) (Картинка 6 На картинке 6 вы видите четыр х людей прокаж нных)]

Rùp 7: Jô-na đuaĩq dơuq mưng Yàc Pô Lơngĩq [Картинка 7 На картинке 7 мы видим, как Иона бежит от Бога]
1:03

8. Rùp 7: Jô-na đuaĩq dơuq mưng Yàc Pô Lơngĩq [Картинка 7 На картинке 7 мы видим, как Иона бежит от Бога]

Rùp 8: Jô-na sì akàt prõc [Картинка 8 Посмотрите на картинку 8 вы видите, как Иона попадет в пасть большой рыбы]
1:11

9. Rùp 8: Jô-na sì akàt prõc [Картинка 8 Посмотрите на картинку 8 вы видите, как Иона попадет в пасть большой рыбы]

Rùp 9: Jô-na dơlãp pơlơi Ni-ni-ve [Картинка 9 На картинке 9 мы видим Иону в Ниневии]
1:40

10. Rùp 9: Jô-na dơlãp pơlơi Ni-ni-ve [Картинка 9 На картинке 9 мы видим Иону в Ниневии]

Rùp 10: Pitao sì E-sơ-te [Картинка 10 На картинке 10 вы видите девушку по имени Есфирь и царя]
1:05

11. Rùp 10: Pitao sì E-sơ-te [Картинка 10 На картинке 10 вы видите девушку по имени Есфирь и царя]

Rùp 11: Mac-đô-che ôh ưng aguãl tơùq tơlơvàt [Картинка 11 На картинке 11 мы видим, как Мардохей отказывается кланяться Аману]
1:46

12. Rùp 11: Mac-đô-che ôh ưng aguãl tơùq tơlơvàt [Картинка 11 На картинке 11 мы видим, как Мардохей отказывается кланяться Аману]

Rùp 12: Kaya pơyãq bõc mòq E-sơ-te hũ [Картинка 12 Посмотрите на картинку 12 вы видите пир Есфири]
2:00

13. Rùp 12: Kaya pơyãq bõc mòq E-sơ-te hũ [Картинка 12 Посмотрите на картинку 12 вы видите пир Есфири]

Rùp 13: Da-ni-el sì dơgrữq mơnuĩh ban mơyơu [Картинка 13. На картинке 13 мы видим Даниила и его друзей]
1:20

14. Rùp 13: Da-ni-el sì dơgrữq mơnuĩh ban mơyơu [Картинка 13. На картинке 13 мы видим Даниила и его друзей]

Rùp 14: Da-ni-el sì pitao Ba-bi-lôn [Картинка 14. На картинке 14 вы видите Даниила царя Вавилона]
1:31

15. Rùp 14: Da-ni-el sì pitao Ba-bi-lôn [Картинка 14. На картинке 14 вы видите Даниила царя Вавилона]

Rùp 15: Rùp Yàc Pô Lơngĩq [Картинка 15. На картинке 15 мы видим золотого истукана]
1:11

16. Rùp 15: Rùp Yàc Pô Lơngĩq [Картинка 15. На картинке 15 мы видим золотого истукана]

Rùp 16: Dròc apôi [Картинка 16. Посмотрите на картинку 16. На ней изображена огненная печь]
1:24

17. Rùp 16: Dròc apôi [Картинка 16. Посмотрите на картинку 16. На ней изображена огненная печь]

Rùp 17: Da-ni-el iơu lơkơu sì Yàc Pô Lơngĩq [Картинка 17. На картинке 17 мы видим, как Даниил молится Богу]
1:16

18. Rùp 17: Da-ni-el iơu lơkơu sì Yàc Pô Lơngĩq [Картинка 17. На картинке 17 мы видим, как Даниил молится Богу]

Rùp 18: Da-ni-el dòq dơlãp lơvàc rơmong phũm [Картинка 18. Смотрите картинку 18 вы видите Даниила в львином рве]
1:41

19. Rùp 18: Da-ni-el dòq dơlãp lơvàc rơmong phũm [Картинка 18. Смотрите картинку 18 вы видите Даниила в львином рве]

Rùp 19: Ne-he-mi dòq pãq anãq pitao [Картинка 19. На картинке 19 мы видим Неемию перед великим царем]
1:22

20. Rùp 19: Ne-he-mi dòq pãq anãq pitao [Картинка 19. На картинке 19 мы видим Неемию перед великим царем]

Rùp 20: Ne-he-mi iãq di pơlơi prong song kađòc jơlỡq tayah [Картинка 20. На картинке 20 вы видите, как Неемия осматривает разрушенный город]
1:19

21. Rùp 20: Ne-he-mi iãq di pơlơi prong song kađòc jơlỡq tayah [Картинка 20. На картинке 20 вы видите, как Неемия осматривает разрушенный город]

Rùp 21: Vỡq pơdỡc vơgã pơlơi [Картинка 21. На картинке 21 мы видим восстановления стен]
1:20

22. Rùp 21: Vỡq pơdỡc vơgã pơlơi [Картинка 21. На картинке 21 мы видим восстановления стен]

Rùp 22: E-sơ-ra pơpoh kaya voh va [Картинка 22. На картинке 22 вы видите Ездру, который читает закон]
1:23

23. Rùp 22: E-sơ-ra pơpoh kaya voh va [Картинка 22. На картинке 22 вы видите Ездру, который читает закон]

Rùp 23: Yàc Je-su pãq dlòc kơyơu chơkãl [Картинка 23. На картинке 23 мы видим Иисуса на кресте]
1:47

24. Rùp 23: Yàc Je-su pãq dlòc kơyơu chơkãl [Картинка 23. На картинке 23 мы видим Иисуса на кресте]

Rùp 24: Yàc Je-su va trôh di kaya hadiuq gãm gãm [Картинка 24. Смотрите картинку 24, вы видите на ней, как Иисус показывает путь к вечной жизни]
1:57

25. Rùp 24: Yàc Je-su va trôh di kaya hadiuq gãm gãm [Картинка 24. Смотрите картинку 24, вы видите на ней, как Иисус показывает путь к вечной жизни]

Татаж авсан зүйлс

Copyright © 2018 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Бидэнтэй холбоо барина уу for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Холбогдох мэдээлэл

Using GRN Audio visual resources 1: Sharing the Gospel made easy - An introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

"Хар, Сонсо, Амьд" дуу дүрс бичлэг - Сайн мэдээг түгээх болон Христийн шашны сургаалд зориулсан тус бүр 24 зураг бүхий 8 хөтөлбөр. Энэхүү цувралд Хуучин Гэрээний дүрүүд, Есүсийн амьдрал, залуу сүмийн тухай өгүүлдэг.

Maasai Arusha (Tanzania) Distribution - The Arusha Maasai spend most of their time collecting cows to add to their cattle herd, as it indicated a higher economic status.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach