Pasirinkite kalbą

mic

LLL 4 - Ala ka baarakèlaw [Žiūrėkite, klausykite ir gyvai 4 DIEVO tarnai] - Bamanankan

Ar šis įrašas naudingas?

Pasakyk mums

Garso ir vaizdo serialo 4 knyga su Biblijos istorijomis apie Rūtą, Samuelį, Dovydą, Eliją. Už evangelizaciją, bažnyčios steigimą ir sistemingą krikščionišką mokymą.

Programos numeris: 66964
Programos ilgis: 34:53
Kalbos pavadinimas: Bamanankan
description Skaityti scenarijų
download Atsisiuntimai

Denbaya dô bè boli kôngô niè [Image 1 (Paveikslėlis 1. A Family Flees from Famine)]
1:17

3. Denbaya dô bè boli kôngô niè [Image 1 (Paveikslėlis 1. A Family Flees from Famine)]

Nômi ni Uruti bè Isirayèli [Image 2 (Paveikslėlis 2. Naomi and Rūta Return to Israel)]
1:29

4. Nômi ni Uruti bè Isirayèli [Image 2 (Paveikslėlis 2. Naomi and Rūta Return to Israel)]

Uruti bè sumanôrô gnini la foro dô la [Image 3 (Paveikslėlis 3. Rūta in The Harvest Field)]
1:46

5. Uruti bè sumanôrô gnini la foro dô la [Image 3 (Paveikslėlis 3. Rūta in The Harvest Field)]

Uruti ni Bozi sumanfiyè kènè kan [Image 4 (Paveikslėlis 4. Rūta and Boaz at the Threshing Floor)]
1:37

6. Uruti ni Bozi sumanfiyè kènè kan [Image 4 (Paveikslėlis 4. Rūta and Boaz at the Threshing Floor)]

Bozi ni Bètilèhèmu môgôkôrôbaw [Image 5 (Paveikslėlis 5. Boaz and the Elders of Bethlehem)]
1:30

7. Bozi ni Bètilèhèmu môgôkôrôbaw [Image 5 (Paveikslėlis 5. Boaz and the Elders of Bethlehem)]

Mariyama ni Ala ka mèlèkè [Image 6 (Paveikslėlis 6. Mary and the Angel of God)]
1:19

8. Mariyama ni Ala ka mèlèkè [Image 6 (Paveikslėlis 6. Mary and the Angel of God)]

Anè bè Ala dèli [Image 7 (Paveikslėlis 7. Hannah Prays to God)]
1:23

9. Anè bè Ala dèli [Image 7 (Paveikslėlis 7. Hannah Prays to God)]

Samuyèli dèmisènniman bè Alabatosokônô [Image 8 (Paveikslėlis 8. The Child Samuel in the House of God)]
1:38

10. Samuyèli dèmisènniman bè Alabatosokônô [Image 8 (Paveikslėlis 8. The Child Samuel in the House of God)]

Samuyèli bè Ala dèli Isirayèli ye [Image 9 (Paveikslėlis 9. Samuel Prays for Israel)]
1:10

11. Samuyèli bè Ala dèli Isirayèli ye [Image 9 (Paveikslėlis 9. Samuel Prays for Israel)]

Samuyèli ye Sôli mun ni tulu ye [Image 10 (Paveikslėlis 10. Samuel Anoints Saul with Oil)]
1:27

12. Samuyèli ye Sôli mun ni tulu ye [Image 10 (Paveikslėlis 10. Samuel Anoints Saul with Oil)]

Sôli ye Samuyèli ka forokiya fara [Image 11 (Paveikslėlis 11. Saul Tears Samuel's Robe)]
1:42

13. Sôli ye Samuyèli ka forokiya fara [Image 11 (Paveikslėlis 11. Saul Tears Samuel's Robe)]

Yesu bè Alabatosoba kônô [Image 12 (Paveikslėlis 12. Jesus in the House of God)]
1:18

14. Yesu bè Alabatosoba kônô [Image 12 (Paveikslėlis 12. Jesus in the House of God)]

Betiba+ Dawuda dèndènba jijalen [Image 13 (Paveikslėlis 13. David, The Brave Shepherd)]
1:31

16. Betiba+ Dawuda dèndènba jijalen [Image 13 (Paveikslėlis 13. David, The Brave Shepherd)]

Dawuda ni môgô kumabadô [Image 14 (Paveikslėlis 14. David and the Giant)]
1:33

17. Dawuda ni môgô kumabadô [Image 14 (Paveikslėlis 14. David and the Giant)]

Sôli y’a gnini ka Dawuda faga [Image 15 (Paveikslėlis 15. Saul Tries to Kill David)]
1:17

18. Sôli y’a gnini ka Dawuda faga [Image 15 (Paveikslėlis 15. Saul Tries to Kill David)]

Dawuda ma sôn ka Sôli faga [Image 16 (Paveikslėlis 16. David Spares Saul's Life)]
1:29

19. Dawuda ma sôn ka Sôli faga [Image 16 (Paveikslėlis 16. David Spares Saul's Life)]

Dawuda kèra masakè ye [Image 17 (Paveikslėlis 17. David is Made King)]
0:58

20. Dawuda kèra masakè ye [Image 17 (Paveikslėlis 17. David is Made King)]

Dawuda ni Bètiseba [Image 18 (Paveikslėlis 18. David and Bathsheba)]
1:15

21. Dawuda ni Bètiseba [Image 18 (Paveikslėlis 18. David and Bathsheba)]

Siya kelen kèra Ala ta ye [Image 19 (Paveikslėlis 19. A House for God)]
1:10

22. Siya kelen kèra Ala ta ye [Image 19 (Paveikslėlis 19. A House for God)]

Yesu taara Yerusalèmu [Image 20 (Paveikslėlis 20. Jesus Comes into Jerusalem)]
1:19

23. Yesu taara Yerusalèmu [Image 20 (Paveikslėlis 20. Jesus Comes into Jerusalem)]

Kônôw ye Eli balo [Image 21 (Paveikslėlis 21. The Birds Feed Elijah)]
1:16

24. Kônôw ye Eli balo [Image 21 (Paveikslėlis 21. The Birds Feed Elijah)]

Eli ni Ala ka tasuma [Image 22 (Paveikslėlis 22. Elijah and the Fire of God)]
1:35

25. Eli ni Ala ka tasuma [Image 22 (Paveikslėlis 22. Elijah and the Fire of God)]

Eli yèlèla sanfè [Image 23 (Paveikslėlis 23. Elijah Goes to Heaven)]
1:01

26. Eli yèlèla sanfè [Image 23 (Paveikslėlis 23. Elijah Goes to Heaven)]

Eli ni Yesu ani Musa [Image 24 (Paveikslėlis 24. Elijah with Jesus and Moses)]
1:29

27. Eli ni Yesu ani Musa [Image 24 (Paveikslėlis 24. Elijah with Jesus and Moses)]

Atsisiuntimai

Copyright © 2021 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Susisiekite su mumis for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Susijusi informacija

„Žiūrėk, klausyk ir gyvenk“ garso ir vaizdo medžiaga - 8 programų rinkinys po 24 paveikslėlius, skirtas evangelizacijai ir krikščioniškam mokymui. Serijoje pristatomi Senojo Testamento veikėjai, Jėzaus gyvenimas ir jauna bažnyčia.

Using GRN Audio visual resources 1: Sharing the Gospel made easy - An introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

Maasai Arusha (Tanzania) Distribution - The Arusha Maasai spend most of their time collecting cows to add to their cattle herd, as it indicated a higher economic status.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach