Kibila: Bayaku kalba
Kalbos pavadinimas: Kibila: Bayaku
ISO kalbos pavadinimas: Bila [bip]
Kalbos valstybė: Verified
GRN kalbos numeris: 3813
IETF Language Tag: ff-NE-x-HIS03813
ROLV (ROD) Kalbos tarmės kodas: 03813
Kibila: Bayaku pavyzdys
Kibila Bayaku - Two Masters.mp3
Audio recordings available in Kibila: Bayaku
Šie įrašai skirti evangelizacijai ir pagrindiniam Biblijos mokymui, siekiant perteikti Evangelijos žinią žmonėms, kurie nėra raštingi arba yra iš žodinės kultūros, ypač nepasiekiamoms žmonių grupėms.
Gyvenimo žodžiai
Trumpos garsinės Biblijos istorijos ir evangelistinės žinutės, paaiškinančios išganymą ir pateikiančios pagrindinį krikščionišką mokymą. Kiekviena programa yra pritaikytas ir kultūriškai tinkamas scenarijų pasirinkimas, kuriame gali būti dainų ir muzikos.
Recordings in related languages
Gyvenimo žodžiai (in Kibila)
Trumpos garsinės Biblijos istorijos ir evangelistinės žinutės, paaiškinančios išganymą ir pateikiančios pagrindinį krikščionišką mokymą. Kiekviena programa yra pritaikytas ir kultūriškai tinkamas scenarijų pasirinkimas, kuriame gali būti dainų ir muzikos.
Atsisiųsti viską Kibila: Bayaku
- MP3 Audio (13.7MB)
- Low-MP3 Audio (3.7MB)
- MPEG4 Slideshow (14.6MB)
- AVI for VCD Slideshow (4.7MB)
- 3GP Slideshow (1.9MB)
Kiti Kibila: Bayaku pavadinimai
Bila: Nyaku
Nyaku
Kur kalbama Kibila: Bayaku
Kalbos, susijusios su Kibila: Bayaku
- Kibila (ISO Language)
- Kibila: Bayaku
- Bila: Bombi-Ngbanja
- Kibila: Kimbuti
Informacija apie Kibila: Bayaku
Kita informacija: Understand SWAHILI, KILESI.
Raštingumas: 40
Dirbkite su GRN šia kalba
Ar domitės Jėzumi ir skleidžiate krikščioniškąją Evangeliją tiems, kurie niekada negirdėjo Biblijos žinios savo širdies kalba? Ar esate šios kalbos gimtoji kalba, ar žinote ką nors, kas taip yra? Ar norėtumėte mums padėti tirdami ar pateikdami informaciją apie šią kalbą, ar padėti mums rasti ką nors, kas galėtų padėti ją išversti ar įrašyti? Ar norėtumėte paremti įrašus šia ar bet kuria kita kalba? Jei taip, Susisiekite su GRN kalbos karštąja linija.
Atminkite, kad GRN yra ne pelno organizacija ir nemoka už vertėjus ar kalbos pagalbininkus. Visa pagalba teikiama savanoriškai.