unfoldingWord 46 - Павло тэрдёл ученникоса Иисусоса

unfoldingWord 46 - Павло тэрдёл ученникоса Иисусоса

ໂຄງຮ່າງ: Acts 8:1-3; 9:1-31; 11:19-26; 13-14

ໝາຍເລກສະຄຣິບ: 1246

ພາສາ: Romani, Baltic

ຜູ້ຊົມ: General

ປະເພດ: Bible Stories & Teac

ຈຸດປະສົງ: Evangelism; Teaching

ຄໍາ​ພີ​ໄບ​ເບິນ: Paraphrase

ສະຖານະ: Approved

ສະຄຣິບເປັນຂໍ້ແນະນຳພື້ນຖານສຳລັບການແປ ແລະການບັນທຶກເປັນພາສາອື່ນ. ພວກມັນຄວນຈະຖືກດັດແປງຕາມຄວາມຈໍາເປັນເພື່ອເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເຂົ້າໃຈໄດ້ແລະມີຄວາມກ່ຽວຂ້ອງສໍາລັບແຕ່ລະວັດທະນະທໍາແລະພາສາທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ບາງຂໍ້ກໍານົດແລະແນວຄວາມຄິດທີ່ໃຊ້ອາດຈະຕ້ອງການຄໍາອະທິບາຍເພີ່ມເຕີມຫຼືແມ້ກະທັ້ງຖືກປ່ຽນແທນຫຼືຖືກລະເວັ້ນຫມົດ.

ຂໍ້ຄວາມສະຄຣິບ

Дэ дола дэвэса дживэлас екх мануш савэс кхарэн Савло. Ёв на прылэлас со сыклякирэлас Иисусо. Савло сыс дэ дова штэто, кай чурдэнас бара дэ Стефаностэ, и ракхэлас ёв идя манушэнги, савэ умарэнас Стефанос. Тэнче Савло лыя тэ традэл патянкунэн. Ёв пхирэлас кхэрэстыр дэ кхэр дэ Иерусалимо, лэлас муршэн и джювлен и чурдэлас дэ бэшибэн. Екхвар Савло явья кэ баро рашай и мангья лэстыр лыла кэ синагоги дэ Дамаско, соб лэстэ тэ авэл зор тэлэ лэн и тэ бичявэ лэн дэ Иерусалимо манушэн савэ патянас дэ Иисусостыр.

Сыр дынэ лэскэ адалэ лыла, Савло традыя дэ Дамаско. Сыр Ёв исыс нанэ дур форостыр, бари яг болыбнастыр захачкирдя саро паш лэстэ, и Савло пэя пэ пхув. Ёв шундя, сыр Варикон-то пхэндя: «Савло! Савло! Соскэ ту традэс Ман?» Савло пучя: «Кон ту Дэвла?» Глос пхэндя: «Мэ — Иисусо, Савэс Ту традэс!»

Сыр Савло гадыяпэ пхувьятыр, ёв нисо на дыкхэлас. Мануша савэ сыс лэса отлыджинэ лэс дэ Дамаско. Трин дэвэс ёв нисо на хая и на пия.

Дэ Дамаско джиндя ученико савэс кхарэн Анания. Дэвэл пхэндя лэскэ: «Джя дэ кхэр, кай тэрдыя Савло. Чив пэ лэстэ васта, соб ёв тэ дыкхэл». Анания пхэндя: «Учителё, мэ шундём, со дава мануш традэл патянкунэн». Дэвэл лэскэ пхэндя: «Джя! Мэ выкэдыём лэс, соб ёв тэ роспхэнэл пал Мандэ биболдэнгэ и авирэнгэ манушэнгэ. Ёв трэби тэ перелыджял бут пхарипэн ваш Мангэ»

Анания гия кэ Савло, чидя пэ лэстэ васта и пхэндя: «Иисусо Саво явья тукэ пэ дром, бичядя ман, соб мэ тэ откэрав тукэ якха и соб ту тэ дыкхэс и тэ зджял пэ тутэ Свэнто Духо». Тэнче Савло лыя тэ дыкхэл якхэнса, и Анания болдя лэс. Савло набутка хая, и кэ ёв рисия зор.

Савло ачяпэ нанэ бут дэвэса дэ Дамаско ученикэнса Иисусоскирэнса и роспхэнэлас биболдэнгэ дэ синагоги. Ёв ракирэлас: «Иисусо — Чаво Дэвлэско!» Биболдэ на полэнас со кэрдяпэ, со кэ дава Ёв традэлас патянкунэн, а кана кокоро атча тэ патя дэ Иисусостэ! Савло ракирэлас биболдэнса, допхэнэлас лэнгэ, со Иисусо сыс Мессия.

Прогинэ дэвэса и биболдэ савэ на патянас дэ Иисусостэ закамнэ тэ умарэ Савлос и скэрдэ ваш дава саро. Ёнэ бичядэ манушэн тэ дужакирэн лэс дэ форытка вудара, соб тэ умарэ лэс. Нэ Савло уджиндя адава, и лэскирэ пшала дынэ лэскэ тэ нашэ. Ратяко ёнэ змэкнэ лэс дэ бари корзина пир форытко стена. Сыр Савло настя с Дамаска, ёв всаек роспхэнэлас пал Иисусостэ.

Савло гия дэ Иерусалимо, соб тэ дыкхэпэ апостолэнса, нэ сарэ дарэнас лэстыр, на патянас, со ёв кана ученико Иисусоско. Тэнче екх патянкуно савэс кхарэн Варнава яндя Савлос кэ апостолы. Ёв роспхэндя лэнгэ, сыр Савло зорьяса роспхэнэлас дэ Дамаско. Тэнче апостолы прылынэ Савлос.

Дэ Иерусалимо традэнас патянкунэн, савэ нашнэ дур дэ форо Антиохия и роспхэнэнас одой пал Иисусостэ. Бут манушэн дэ Антиохия на сыс биболдэ, нэ шундэ лав ученикэндыр пал Иисусостэ, ачнэ патянкунэнса. Ада перва мануша, савэ на сыс биболдэ, нэ патяндынэ дэ Иисусостэ сыр Дэвлэскирэ Чавэстэ. Варнава и Савло гинэ дэ Антиохия, соб бутыр тэ роспхэнэ нэвэнгэ ученикэнгэ пал Иисусостэ и тэ подрикирэ кхангири тэдэ зор. Дэ Антиохия патянкунэн дэ Иисусостэ лынэ тэ кхарэн «христианэнса».

Екхвар, сыр ученики Иисусоскирэ дэ Антиохия сыс дэ посто и мангэнаспэ, Свэнто Духо пхэндя лэнгэ: «Откэдэн ваш Мангэ Варнавас и Савлос, соб ёнэ тэ кэрэн одова, кэсо Мэ лэн прыкхардём». Патянкунэ дэ Антиохия по мангнэпэ пал Варнавастэ и Савлостэ чидэ пэ лэндэ пэскирэ васта. Тэнче Варнава и Савло угинэ с Антиохии и сыклякирэнас манушэн, и бут лэндыр патяндынэ дэ Иисусостэ.

ຂໍ້ມູນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?