unfoldingWord 27 - История лачё самарянино

unfoldingWord 27 - История лачё самарянино

ໂຄງຮ່າງ: Luke 10:25-37

ໝາຍເລກສະຄຣິບ: 1227

ພາສາ: Romani, Baltic

ຜູ້ຊົມ: General

ປະເພດ: Bible Stories & Teac

ຈຸດປະສົງ: Evangelism; Teaching

ຄໍາ​ພີ​ໄບ​ເບິນ: Paraphrase

ສະຖານະ: Approved

ສະຄຣິບເປັນຂໍ້ແນະນຳພື້ນຖານສຳລັບການແປ ແລະການບັນທຶກເປັນພາສາອື່ນ. ພວກມັນຄວນຈະຖືກດັດແປງຕາມຄວາມຈໍາເປັນເພື່ອເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເຂົ້າໃຈໄດ້ແລະມີຄວາມກ່ຽວຂ້ອງສໍາລັບແຕ່ລະວັດທະນະທໍາແລະພາສາທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ບາງຂໍ້ກໍານົດແລະແນວຄວາມຄິດທີ່ໃຊ້ອາດຈະຕ້ອງການຄໍາອະທິບາຍເພີ່ມເຕີມຫຼືແມ້ກະທັ້ງຖືກປ່ຽນແທນຫຼືຖືກລະເວັ້ນຫມົດ.

ຂໍ້ຄວາມສະຄຣິບ

Екхвар кэ Иисусо явья мануш, саво джиндя иудейско законо ваш дова, соб тэ сыкавэ манушэнгэ, со сыклярибэн Иисусоско исыс нанэ дасаво, пал дова ёв пхэндя: «Учителё, со мэ тэ кэрав, соб тэ авэл вечно джюипэн?» и Иисусо лэстыр пуча: «А со чиндо дэ Дэвлэско Законо?»

Одова мануш пхэндя: «Дэ лэстэ пхэндо: "Кам пэскирэ Дэвлэс, сарэ илэса тырэса, сарэ зорьяса и годяса. И кам кон паш тутэ, сыр камэско коро пэс"». Иисусо пхэндя: «Ту чачё пхэндян! Сыр ту ада кэрэса, то авэла тутэ вэчно джиипэн»

Мануш саво куч джинел законо камня тэ сыкавэл манушэнгэ, со лэскиро джюпэн чачуно, пал дава ёв пуча кэ Иисусо: «А кон мангэ пэскиро?»

Иисуса роспхэндя адалэскэ манушэскэ екх история: «Екхвар екх биболдо джялас Иерусалимостыр дэ Иерихоно.

Пир дром пэ лэстэ чурдынэпэ чёра. Ёнэ отлынэ саро, со лэстэ сыс, до мардэ дякэ со ёв гин мэя, а тэнче у нашны.

Сыго пир дава дром проджялас биболдытко рашай. Ёв дыкхья, со пэ дром пашло мануш, нэ перегия пэ авир боко. Тэнче рашай гия дурэдыр пир пэско дром, на протырдыя лэскэ васт, и надыя лэскэ со трэби.

Тэнче пир дром проджялас левито. Левито – ада биболдэ родостыр Левия, саво служил дэ кхэр Дэвлэско. Ёв подгия, подыкхья пэ далэ манушэстэ и гия дурэдыр.

Пал левитостэ пир дава дром джялас мануш из Самарии. Дэ дола дэвэса самаряни и биболдэ на камэнас екх екхэс и наракирэнас машкир пэстэ. Самарянино удыкхья пэ дром помардэс манушэс. Ёв полыя, со адава мануш биболдо, нэ ёв всаек протырдыя лэскэ васт. Самарянино подгия кэ ёв и перепхандя лэскирэ дукха.

Тэнче ёв гадыя лэс, чидя пэ пэскирэ ослостэ и отлыджия дэ гостиница, сави исыс пашэ дром. Одой самарянино дякэ ж дыкхэлас пал лэстэ.

Пэ авир дывэс самарянино трэби сыс тэ джял дурэдыр. Ёв дыя ловэ манушэскэ, саво сыс хулай дэ гостиница, и пхэндя: «Подык пал кадалэ манушэстэ. Сыр ту роскэрэса ловэ бутыр долэстыр, со мэ тукэ дыём, мэ до покинава тукэ сыр рисёвава»

Иисусо пуча кэ мануш саво куч джинэл законо: «Сыр ту думинэс, кон лэндыр тринэндыр исыс пэскиро ваш манушэскэ, савэс обчёрдэ чёра и измардэ?» Ёв пхэндя: «Одова, саво на очядя лэс дэ пхарипэн: «джя и кэр дякэ ж и ту».

ຂໍ້ມູນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?