Juwi a Cinbalimangyi [The Way of Peace] - Dikaka: Dijm
ການບັນທຶກນີ້ມີປະໂຫຍດບໍ?
ບັນທຶກສຽງເລື່ອງສັ້ນໃນຄໍາພີໄບເບິນແລະຂ່າວປະເສີດທີ່ອະທິບາຍເຖິງຄວາມລອດແລະໃຫ້ຄໍາສອນພື້ນຖານຂອງຄຣິສຕຽນ. ແຕ່ລະໂຄງການແມ່ນການຄັດເລືອກທີ່ເຫມາະສົມແລະວັດທະນະທໍາຂອງຕົວອັກສອນ, ແລະອາດຈະມີເພງແລະດົນຕີ.
ໝາຍເລກໂປຣແກຣມ: 67466
ຄວາມຍາວຂອງໂປຣແກຣມ: 42:19
ຊື່ພາສາ: Dikaka: Dijm
ດາວໂຫຼດແລະຄໍາສັ່ງ
1. Jini bwirai ye ketilai re legar de mwamen [Small sin big damage]
2. Juwi la kulai [Tradition]
3. Ben yinnetenna chiya miyu ga ? [Forgive my brother ?]
4. Karbete yar jini bwirai bwirai a furna junu [Do not welcome evil in your heart]
5. Betenang nya jirtang ga ? [Can we escape ?]
6. Niyaaji re yimbabyam [God and laws]
7. Furiya niyu [The heart of man]
8. Ji tan krang [Heaven and hell]
9. Buwon kan suwang [How to be born again]
10. Juwi a cinbalimangyl [The way of peace]
11. Juwi yigira korauni [The way to Heaven]
ດາວໂຫຼດແລະຄໍາສັ່ງ
- Program Set MP3 Audio Zip (41MB)
- Program Set Low-MP3 Audio Zip (9.8MB)
- ດາວໂຫລດລາຍການຫຼິ້ນ M3U
- MP4 Slideshow (73.8MB)
- AVI for VCD Slideshow (12.5MB)
- 3GP Slideshow (5.1MB)
ບັນທຶກເຫຼົ່ານີ້ຖືກອອກແບບມາສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດແລະການສອນໃນຄໍາພີໄບເບິນຂັ້ນພື້ນຖານເພື່ອນໍາເອົາຂ່າວສານຂອງພຣະກິດຕິຄຸນໄປສູ່ຄົນທີ່ບໍ່ຮູ້ຫນັງສືຫຼືມາຈາກວັດທະນະທໍາປາກເປົ່າ, ໂດຍສະເພາະກຸ່ມຄົນທີ່ບໍ່ເຂົ້າໃຈ.
Copyright © 2022 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.
ຕິດຕໍ່ພວກເຮົາ for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.
ການບັນທຶກແມ່ນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ. ກະລຸນາພິຈາລະນາບໍລິຈາກໃຫ້ GRNເພື່ອເຮັດໃຫ້ກະຊວງນີ້ສືບຕໍ່.
ພວກເຮົາຢາກໄດ້ຍິນຄໍາຕິຊົມຂອງທ່ານກ່ຽວກັບວິທີທີ່ທ່ານອາດຈະໃຊ້ການບັນທຶກນີ້, ແລະຜົນໄດ້ຮັບແມ່ນຫຍັງ. ຕິດຕໍ່ສາຍຄໍາຄຶດຄໍາເຫັນ.