Jesus Nakianpekik Txuwikik [ພຣະຄຣິດຜູ້ຊົງພຣະຊົນຢູ່ (selected pictures)] - Matis

ການບັນທຶກນີ້ມີປະໂຫຍດບໍ?

ຊຸດການສອນຕາມລຳດັບຂອງຄຳພີໄບເບິນນັບແຕ່ການສ້າງເຖິງການສະເດັດມາຄັ້ງທີສອງຂອງພະຄລິດໃນ 120 ຮູບ. ເຮັດ ໃຫ້ ຄວາມ ເຂົ້າ ໃຈ ຂອງ ລັກ ສະ ນະ ແລະ ການ ສິດ ສອນ ຂອງ ພຣະ ເຢ ຊູ.

ໝາຍເລກໂປຣແກຣມ: 67044
ຄວາມຍາວຂອງໂປຣແກຣມ: 1:18:27
ຊື່ພາສາ: Matis
ອ່ານ script
ດາວໂຫຼດແລະຄໍາສັ່ງ

INTRODUÇÃO [ແນະນຳ]

0:33

1. INTRODUÇÃO [ແນະນຳ]

Pukimëdananpikito Atxuëx Pukimëdananpitno [ຮູບ 1. Christ in the Beginning]

1:07

2. Pukimëdananpikito Atxuëx Pukimëdananpitno [ຮູບ 1. Christ in the Beginning]

Nukin Maman Toaxkanpikit [ຮູບ 2. God Created all Things]

0:47

3. Nukin Maman Toaxkanpikit [ຮູບ 2. God Created all Things]

Satanas ën Adao bëta Eva Moanpikik [ຮູບ 3. Satan Tempts Adam and Eve]

3:38

4. Satanas ën Adao bëta Eva Moanpikik [ຮູບ 3. Satan Tempts Adam and Eve]

Nukin Maman Deus ën Adao bëta Eva abi Tsadaknu ikkit Neokunak-kannek [ຮູບ 4. Adam and Eve Cast Out]

1:48

5. Nukin Maman Deus ën Adao bëta Eva abi Tsadaknu ikkit Neokunak-kannek [ຮູບ 4. Adam and Eve Cast Out]

Nukin Maman Deus ën Abraão Txuianpikit [ຮູບ 5. God's Promise to Abraham]

1:27

6. Nukin Maman Deus ën Abraão Txuianpikit [ຮູບ 5. God's Promise to Abraham]

Nukin Mama bët ikkit Tsusin n Maria onkanpikit [ຮູບ 7. The Angel Speaks to Mary]

1:33

7. Nukin Mama bët ikkit Tsusin n Maria onkanpikit [ຮູບ 7. The Angel Speaks to Mary]

Nukin mama bët ikkik Tsusin ën Jose onkanpikit [ຮູບ 8. The Angel and Joseph]

0:44

8. Nukin mama bët ikkik Tsusin ën Jose onkanpikit [ຮູບ 8. The Angel and Joseph]

Jesus pakëdanpikit tanun nëtë [ຮູບ 9. The Birth of Jesus]

1:04

9. Jesus pakëdanpikit tanun nëtë [ຮູບ 9. The Birth of Jesus]

Nukin Maman txonoakmeakik-bon Anjobon pastobo ovelha mëkkikbo onkakik [ຮູບ 10. The Shepherds and the Angels]

1:12

10. Nukin Maman txonoakmeakik-bon Anjobon pastobo ovelha mëkkikbo onkakik [ຮູບ 10. The Shepherds and the Angels]

Pastobo ovelha mëkkikbo Jesus ën Bakuë isek kuanak kannek [ຮູບ 11. The Shepherds Visit Baby Jesus]

0:40

11. Pastobo ovelha mëkkikbo Jesus ën Bakuë isek kuanak kannek [ຮູບ 11. The Shepherds Visit Baby Jesus]

Jesus Deus onkakik xubuno kuananpikit [ຮູບ 14. The Boy Jesus at the Temple]

1:13

12. Jesus Deus onkakik xubuno kuananpikit [ຮູບ 14. The Boy Jesus at the Temple]

Joao ën Jesus wakan nesmeanpikit [ຮູບ 16. The Baptism of Jesus]

1:33

13. Joao ën Jesus wakan nesmeanpikit [ຮູບ 16. The Baptism of Jesus]

Jesus Satanas ën Moanu kanpikik [ຮູບ 17. Jesus Tested by Satan]

1:13

14. Jesus Satanas ën Moanu kanpikik [ຮູບ 17. Jesus Tested by Satan]

Jesus ën txidabo (txampi) Samaritano ikkit onkanpikit [ຮູບ 20. Jesus and the Samaritan Woman]

2:57

15. Jesus ën txidabo (txampi) Samaritano ikkit onkanpikit [ຮູບ 20. Jesus and the Samaritan Woman]

Jesus ën Atxuëxxun dëedawadokoakit ën papi tximukit Bëdawanpikit [ຮູບ 21. Jesus and the Official]

1:24

16. Jesus ën Atxuëxxun dëedawadokoakit ën papi tximukit Bëdawanpikit [ຮູບ 21. Jesus and the Official]

Jesus ën Abëk kapuek pukimëdanpikikbo kuënanpikik [ຮູບ 22. Jesus Calls the First Disciples]

1:24

17. Jesus ën Abëk kapuek pukimëdanpikikbo kuënanpikik [ຮູບ 22. Jesus Calls the First Disciples]

Jesus ën abëk kapukikbo txapadadinpakimo bekmeanpikik [ຮູບ 23. The Great Catch of Fish]

1:34

18. Jesus ën abëk kapukikbo txapadadinpakimo bekmeanpikik [ຮູບ 23. The Great Catch of Fish]

Jesus ën tsusin iksama matsés ën ikkik kuenmeak kannek [ຮູບ 24. Jesus Drives Out an Evil Spirit]

1:27

19. Jesus ën tsusin iksama matsés ën ikkik kuenmeak kannek [ຮູບ 24. Jesus Drives Out an Evil Spirit]

Jesus ën Pedron natxi tximukik Bëdawakik [ຮູບ 25. Jesus Heals Peter's Mother-in-Law]

0:50

20. Jesus ën Pedron natxi tximukik Bëdawakik [ຮູບ 25. Jesus Heals Peter's Mother-in-Law]

Jesus ën matses txiwe-txiwe bëdawanpikik [ຮູບ 26. Jesus Touches a Man with Leprosy]

1:29

21. Jesus ën matses txiwe-txiwe bëdawanpikik [ຮູບ 26. Jesus Touches a Man with Leprosy]

Jesus ën papi kapuesma tunu bëdawanpikik [ຮູບ 27. Jesus Heals a Paralysed Man]

2:32

22. Jesus ën papi kapuesma tunu bëdawanpikik [ຮູບ 27. Jesus Heals a Paralysed Man]

Jesus ën Mateus ëbi katunka kak katunanpikik [ຮູບ 28. Jesus calls ມັດທາຍ to Follow Him]

2:07

23. Jesus ën Mateus ëbi katunka kak katunanpikik [ຮູບ 28. Jesus calls ມັດທາຍ to Follow Him]

Mateus ën Jesus txukedokoakno awën xubun kuannu kuënak kannek [ຮູບ 29. Jesus at ມັດທາຍ's Feast]

2:19

24. Mateus ën Jesus txukedokoakno awën xubun kuannu kuënak kannek [ຮູບ 29. Jesus at ມັດທາຍ's Feast]

Jesus ën dada kapuesma sabado nëtën bëdawanpikik [ຮູບ 30. Jesus Heals the Man at the Pool]

1:49

25. Jesus ën dada kapuesma sabado nëtën bëdawanpikik [ຮູບ 30. Jesus Heals the Man at the Pool]

Jesus ën matses mëwëkkeakik bëdawak kannek [ຮູບ 32. Jesus Heals a Withered Hand]

1:22

26. Jesus ën matses mëwëkkeakik bëdawak kannek [ຮູບ 32. Jesus Heals a Withered Hand]

Bai Dabëkpa ikkik Bai isama ikkek Bai Bëda ikkik ikkek tek [ຮູບ 37. The Two Ways of Life]

2:07

27. Bai Dabëkpa ikkik Bai isama ikkek Bai Bëda ikkik ikkek tek [ຮູບ 37. The Two Ways of Life]

Jesus ën benaman papi nanakik isukunmeakik [ຮູບ 39. Jesus Raises a Widow's Son]

1:21

28. Jesus ën benaman papi nanakik isukunmeakik [ຮູບ 39. Jesus Raises a Widow's Son]

Dadan txitxo menankik txuikik [ຮູບ 42. The Parable of the Sower]

1:12

29. Dadan txitxo menankik txuikik [ຮູບ 42. The Parable of the Sower]

Jesus ën txitxo menanki padekkin kaeda kakin txuikik [ຮູບ 43. The Parable of the Seed]

6:29

30. Jesus ën txitxo menanki padekkin kaeda kakin txuikik [ຮູບ 43. The Parable of the Seed]

Jesus ën aiun bëdawakik [ຮູບ 46. Jesus Calms the Storm]

1:21

31. Jesus ën aiun bëdawakik [ຮູບ 46. Jesus Calms the Storm]

Jesus ën dada tsusin iksaman iksamaen sinanmeakik bëdawanpikik [ຮູບ 47. Jesus Heals a Man with Many Demons]

1:40

32. Jesus ën dada tsusin iksaman iksamaen sinanmeakik bëdawanpikik [ຮູບ 47. Jesus Heals a Man with Many Demons]

Jesus ën Jairo txanpi nanakik isukunmeakik [ຮູບ 49. A Dead Girl is Raised to Life]

1:28

33. Jesus ën Jairo txanpi nanakik isukunmeakik [ຮູບ 49. A Dead Girl is Raised to Life]

Matses ën abi bëdawaesmabo bëdawak-kannekik [ຮູບ 67. Parable of the Good Samaritan]

4:01

34. Matses ën abi bëdawaesmabo bëdawak-kannekik [ຮູບ 67. Parable of the Good Samaritan]

Judas ën Jesus moakik [ຮູບ 98. Judas Iscariot Betrays Jesus]

1:29

35. Judas ën Jesus moakik [ຮູບ 98. Judas Iscariot Betrays Jesus]

Jesus soldado-bon kuënenoakin bektokoakno [ຮູບ 103. Jesus Arrested]

1:22

36. Jesus soldado-bon kuënenoakin bektokoakno [ຮູບ 103. Jesus Arrested]

Jesus soldado-bon kuënenoadokokin aton ikbobo ikakno buanak kannek [ຮູບ 104. Jesus Tried Before the High Priest]

1:34

37. Jesus soldado-bon kuënenoadokokin aton ikbobo ikakno buanak kannek [ຮູບ 104. Jesus Tried Before the High Priest]

Jesus soldado-bon iwi txakmeakik [ຮູບ 107. Jesus Led Out to be Crucified]

1:08

38. Jesus soldado-bon iwi txakmeakik [ຮູບ 107. Jesus Led Out to be Crucified]

Jesus soldado-bon iwi mëtokkaknu [ຮູບ 108. The Crucifixion]

2:03

39. Jesus soldado-bon iwi mëtokkaknu [ຮູບ 108. The Crucifixion]

Jesus nanakik xokko sukuandokoakno [ຮູບ 109. The Burial of Jesus]

1:04

40. Jesus nanakik xokko sukuandokoakno [ຮູບ 109. The Burial of Jesus]

Jesus nanakik isukuanpikik [ຮູບ 110. The Women at the Tomb]

1:24

41. Jesus nanakik isukuanpikik [ຮູບ 110. The Women at the Tomb]

Joao bëk Pedro nonakik sukuadakno kuanak kannekk [ຮູບ 111. Peter and ຈອນ at the Empty Tomb]

2:11

42. Joao bëk Pedro nonakik sukuadakno kuanak kannekk [ຮູບ 111. Peter and ຈອນ at the Empty Tomb]

Isukunboxon Jesus ën istikxun onkak kannek [ຮູບ 112. Jesus Appears to Mary Magdalene]

1:50

43. Isukunboxon Jesus ën istikxun onkak kannek [ຮູບ 112. Jesus Appears to Mary Magdalene]

Tome kek kuëmëkkik Jesus isukunbox kak moapek keanpik [ຮູບ 115. Jesus Appears to Thomas]

1:59

44. Tome kek kuëmëkkik Jesus isukunbox kak moapek keanpik [ຮູບ 115. Jesus Appears to Thomas]

Jesus awën xubuno abuk doanpik [ຮູບ 118. Jesus Ascends into Heaven]

2:38

45. Jesus awën xubuno abuk doanpik [ຮູບ 118. Jesus Ascends into Heaven]

ດາວໂຫຼດແລະຄໍາສັ່ງ

ບັນທຶກເຫຼົ່ານີ້ຖືກອອກແບບມາສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດແລະການສອນໃນຄໍາພີໄບເບິນຂັ້ນພື້ນຖານເພື່ອນໍາເອົາຂ່າວສານຂອງພຣະກິດຕິຄຸນໄປສູ່ຄົນທີ່ບໍ່ຮູ້ຫນັງສືຫຼືມາຈາກວັດທະນະທໍາປາກເປົ່າ, ໂດຍສະເພາະກຸ່ມຄົນທີ່ບໍ່ເຂົ້າໃຈ.

Copyright © 2021 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

ຕິດຕໍ່ພວກເຮົາ for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

ການບັນທຶກແມ່ນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ. ກະລຸນາພິຈາລະນາບໍລິຈາກໃຫ້ GRNເພື່ອເຮັດໃຫ້ກະຊວງນີ້ສືບຕໍ່.

ພວກເຮົາຢາກໄດ້ຍິນຄໍາຕິຊົມຂອງທ່ານກ່ຽວກັບວິທີທີ່ທ່ານອາດຈະໃຊ້ການບັນທຶກນີ້, ແລະຜົນໄດ້ຮັບແມ່ນຫຍັງ. ຕິດຕໍ່ສາຍຄໍາຄຶດຄໍາເຫັນ.

ຂໍ້ມູນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"The Living Christ" audio-visual - This comprehensive audio visual uses 120 pictures to give a more in depth view of the life and ministry of Jesus.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach