San Partnership Oral Scriptures Set - Gobabis Ju/'hoansi

ການບັນທຶກນີ້ມີປະໂຫຍດບໍ?

ການອ່ານພຣະຄໍາພີເປັນສຽງຂອງປຶ້ມທັງໝົດຂອງພຣະຄໍາພີສະເພາະ, ຮັບຮູ້, ແປໂດຍມີຄໍາຄິດຄໍາເຫັນເລັກນ້ອຍຫຼືບໍ່ມີ.

ໝາຍເລກໂປຣແກຣມ: 66132
ຄວາມຍາວຂອງໂປຣແກຣມ: 2:10:24
ຊື່ພາສາ: Gobabis Ju/'hoansi

ດາວ​ໂຫຼດ​ແລະ​ຄໍາ​ສັ່ງ​

03. !xu o mi !huikxao, Psalem 23:1-6 [03. The Lord is my Shepherd, Psalm 23]

0:57

1. 03. !xu o mi !huikxao, Psalem 23:1-6 [03. The Lord is my Shepherd, Psalm 23]

04. Baibela //ama ‘xu khoe’a, 2Timoteas 31:1-8 [04. The Main Story of the Bible, 2Timothy 3: 16]

0:28

2. 04. Baibela //ama ‘xu khoe’a, 2Timoteas 31:1-8 [04. The Main Story of the Bible, 2Timothy 3: 16]

06. Tuia kho o Eden ga, Genesi 2:4-10 [06. The Garden of Eden, ປະຖົມມະການ 2:4-10]

1:17

3. 06. Tuia kho o Eden ga, Genesi 2:4-10 [06. The Garden of Eden, ປະຖົມມະການ 2:4-10]

07. !xu tsi ku du tsauh, Genesi 2:15-25 [07. The Creation of the Woman, ປະຖົມມະການ 2:15-25]

1:49

4. 07. !xu tsi ku du tsauh, Genesi 2:15-25 [07. The Creation of the Woman, ປະຖົມມະການ 2:15-25]

16. Genesi 3:1-19 [16. The Fall of Man, ປະຖົມມະການ 3:1-19]

3:23

5. 16. Genesi 3:1-19 [16. The Fall of Man, ປະຖົມມະການ 3:1-19]

19. Kain sa Abel, Genesi 4:1-16 [19. Cain and Abel, ປະຖົມມະການ 4:1-16]

2:31

6. 19. Kain sa Abel, Genesi 4:1-16 [19. Cain and Abel, ປະຖົມມະການ 4:1-16]

20. !xu kho kxaetsi !uha n!aqa ko kxa/o'o, Genesi 6:9-22 [20. God decided to destroy the world by a flood, Gen 20:9-22]

2:39

7. 20. !xu kho kxaetsi !uha n!aqa ko kxa/o'o, Genesi 6:9-22 [20. God decided to destroy the world by a flood, Gen 20:9-22]

22. !xu ku du /xoa Noah kesi ha dabisi, Genesi 9:1-17 [22. God's Covenant with Noah & his Descendents, Gen. 9:1-17]

3:03

8. 22. !xu ku du /xoa Noah kesi ha dabisi, Genesi 9:1-17 [22. God's Covenant with Noah & his Descendents, Gen. 9:1-17]

23. !xaua o Babel ga, Genesi 11:1-9 [23. The Tower of Babel, ປະຖົມມະການ 11:1-9]

1:30

9. 23. !xaua o Babel ga, Genesi 11:1-9 [23. The Tower of Babel, ປະຖົມມະການ 11:1-9]

24. !xu !auh Abraham, Genesi 12:1-9 [24. God's Covenant with Abraham, ປະຖົມມະການ 12:1-9]

2:05

10. 24. !xu !auh Abraham, Genesi 12:1-9 [24. God's Covenant with Abraham, ປະຖົມມະການ 12:1-9]

027. !xu ku duse Abraham, Genese 22: 1-19 [027. God provides a ram, ປະຖົມມະການ 22:1-19]

3:04

11. 027. !xu ku duse Abraham, Genese 22: 1-19 [027. God provides a ram, ປະຖົມມະການ 22:1-19]

41.Juh n#'abe'a o Israelhesi du Juh n#'abe'a o Israelhesi duah he /esi ko n!ahsi [41. The Israelites Become Slaves, ອົບພະຍົບ 1:9-14]

1:13

12. 41.Juh n#'abe'a o Israelhesi du Juh n#'abe'a o Israelhesi duah he /esi ko n!ahsi [41. The Israelites Become Slaves, ອົບພະຍົບ 1:9-14]

42. !xu kho n#ai hoa ha /e ko Mose, Ekesodo 3:1-12 [42. The Call of Moses, ອົບພະຍົບ 3:1-12]

2:37

13. 42. !xu kho n#ai hoa ha /e ko Mose, Ekesodo 3:1-12 [42. The Call of Moses, ອົບພະຍົບ 3:1-12]

049. !xu //aixa //ae n/ui wanqsi ku hu /xoa Israel juasi , Exod e 13:21 22 [049.Crossing the sea, ອົບພະຍົບ 13:21-22]

0:40

14. 049. !xu //aixa //ae n/ui wanqsi ku hu /xoa Israel juasi , Exod e 13:21 22 [049.Crossing the sea, ອົບພະຍົບ 13:21-22]

50. M'sa //ama n/a'a, Eksode 16:1-12 [50. Meat and Bread in the desert, ອົບພະຍົບ 16:1-12]

2:10

15. 50. M'sa //ama n/a'a, Eksode 16:1-12 [50. Meat and Bread in the desert, ອົບພະຍົບ 16:1-12]

51. !uah /aia !uin!inx, Eksode 17:1-7 [51. Water From the Rock, ອົບພະຍົບ 17:1-7]

2:07

16. 51. !uah /aia !uin!inx, Eksode 17:1-7 [51. Water From the Rock, ອົບພະຍົບ 17:1-7]

53. #hanua o !xu mha, Ekesodo 20:1-17 [53. The Law of God, ອົບພະຍົບ 20:1-17]

2:07

17. 53. #hanua o !xu mha, Ekesodo 20:1-17 [53. The Law of God, ອົບພະຍົບ 20:1-17]

55. Kxaitsi /aatciasi /a n≠ai gaquasi kuru, Eksode 25:1-8 [55. Offerings for the Tabernacle, ອົບພະຍົບ 25:1-8]

1:06

18. 55. Kxaitsi /aatciasi /a n≠ai gaquasi kuru, Eksode 25:1-8 [55. Offerings for the Tabernacle, ອົບພະຍົບ 25:1-8]

59. N#hoakxaoa n#aukuru Mose, Detronomi 18:15-19 [59. The Promise of a Mediator, Deuternomy 18:15-19]

1:07

19. 59. N#hoakxaoa n#aukuru Mose, Detronomi 18:15-19 [59. The Promise of a Mediator, Deuternomy 18:15-19]

60. Josua kh o Mose //xam kxao, Detronomi 31:1 8 [60. God keeps His promise, Deutoronomy 31:1-8]

1:59

20. 60. Josua kh o Mose //xam kxao, Detronomi 31:1 8 [60. God keeps His promise, Deutoronomy 31:1-8]

65. N#hoakxoa o !xumha, Numeri 22:22-41 [65. Balaam's Donkey & the Angel, ຕົວເລກ 22:22-41]

4:06

21. 65. N#hoakxoa o !xumha, Numeri 22:22-41 [65. Balaam's Donkey & the Angel, ຕົວເລກ 22:22-41]

71. Kxaice //aea !xu kho n#ain!a ha /e ko Samuel, 1 Samuel 3:1-14 [71. The Lord Calls Samuel, 1 ຊາມູເອນ 3:1-14]

3:15

22. 71. Kxaice //aea !xu kho n#ain!a ha /e ko Samuel, 1 Samuel 3:1-14 [71. The Lord Calls Samuel, 1 ຊາມູເອນ 3:1-14]

82. //ha’aia o Jesu ga ku n≠i ga n/e, Luka 1:26-38 [82. The Birth of Jesus Foretold, ລູກາ 1:26-38]

2:07

23. 82. //ha’aia o Jesu ga ku n≠i ga n/e, Luka 1:26-38 [82. The Birth of Jesus Foretold, ລູກາ 1:26-38]

84. Gu !uikxao sa o Bethlehemhe'asi, Luka 2:8-21 [84. The Shepherds'Visit, ລູກາ 2:8-21]

2:15

24. 84. Gu !uikxao sa o Bethlehemhe'asi, Luka 2:8-21 [84. The Shepherds'Visit, ລູກາ 2:8-21]

85. The Wise Men, ມັດທາຍ 2:1-12

2:25

25. 85. The Wise Men, ມັດທາຍ 2:1-12

86.01. Johanea o /umkxao, Mattao, 3:1-12 [86.01. ຈອນ the Baptist Prepares the Way, ມັດທາຍ 3:1-12]

2:19

26. 86.01. Johanea o /umkxao, Mattao, 3:1-12 [86.01. ຈອນ the Baptist Prepares the Way, ມັດທາຍ 3:1-12]

86.02. Johane ku /um Jesu, Mattao 3:13-17 [86.02. ຈອນ Baptises Jesus, ມັດທາຍ 3:13-17]

1:04

27. 86.02. Johane ku /um Jesu, Mattao 3:13-17 [86.02. ຈອນ Baptises Jesus, ມັດທາຍ 3:13-17]

88. Jesu ku dusea ha /e ko /a'atsi, Mattao 4:1-11 [88. The Temptations of Jesus, ມັດທາຍ 4:1-11]

2:05

28. 88. Jesu ku dusea ha /e ko /a'atsi, Mattao 4:1-11 [88. The Temptations of Jesus, ມັດທາຍ 4:1-11]

89. Jesu ku n!haro ha n!haro gu kxaosi ko !huri !o'o, Mattao 5:1-12 [89. Jesus teaches on the mountain, ມັດທາຍ 5:1-12]

1:31

29. 89. Jesu ku n!haro ha n!haro gu kxaosi ko !huri !o'o, Mattao 5:1-12 [89. Jesus teaches on the mountain, ມັດທາຍ 5:1-12]

90. Ka Juhn/ui /oa ce //kai ha /e, Johane 3:1-21 [90. God Loves You, Believe in the Son of God, ຈອນ 3:1-21]

3:40

30. 90. Ka Juhn/ui /oa ce //kai ha /e, Johane 3:1-21 [90. God Loves You, Believe in the Son of God, ຈອນ 3:1-21]

93. Jesu !auh ha n!haro gukxaosa o kxaice hiasi, Mattao 4:18-22 [93. Jesus calls some Disciples, ມັດທາຍ 4:18-22]

0:52

31. 93. Jesu !auh ha n!haro gukxaosa o kxaice hiasi, Mattao 4:18-22 [93. Jesus calls some Disciples, ມັດທາຍ 4:18-22]

97. Jesu ku du /a Juhsa ≠ai ko //koa Ja'a, Mattao 4:23-25 [97. Jesus Did Good Deeds for Many People, ມັດທາຍ 4:23-25]

0:52

32. 97. Jesu ku du /a Juhsa ≠ai ko //koa Ja'a, Mattao 4:23-25 [97. Jesus Did Good Deeds for Many People, ມັດທາຍ 4:23-25]

100. Jesu si kho #uru#uru n//aqesa o tien he kho nxae/kae o ..., Lukah 17:11-19 [100. Ten Healed from Leprosy: ລູກາ 17:11-19]

1:26

33. 100. Jesu si kho #uru#uru n//aqesa o tien he kho nxae/kae o ..., Lukah 17:11-19 [100. Ten Healed from Leprosy: ລູກາ 17:11-19]

103. Jesu si kho n‡ai ‡urua !ah kho kxae maqa /kau, Marku 9:14-29 [103. Jesus Heals a Boy with an unclean spirit, ມາກ 9:14-29]

3:17

34. 103. Jesu si kho n‡ai ‡urua !ah kho kxae maqa /kau, Marku 9:14-29 [103. Jesus Heals a Boy with an unclean spirit, ມາກ 9:14-29]

107.01. #oa#oasia o ghua n!a'a kesi Mhari 'm sa #aqbe n!aa, Lukah 15:1-24 [107.01. The Parable of the Lost Sheep and Coin, ລູກາ 15:1-10]

2:24

35. 107.01. #oa#oasia o ghua n!a'a kesi Mhari 'm sa #aqbe n!aa, Lukah 15:1-24 [107.01. The Parable of the Lost Sheep and Coin, ລູກາ 15:1-10]

107.02. ‡oa‡oasia o ba ku kxoa ha !ah tsa, Lukah 15:11-24 [107.02. The Parable of ລູກຊາຍທີ່ສູນເສຍ, ລູກາ 15:11-24]

2:27

36. 107.02. ‡oa‡oasia o ba ku kxoa ha !ah tsa, Lukah 15:11-24 [107.02. The Parable of ລູກຊາຍທີ່ສູນເສຍ, ລູກາ 15:11-24]

110. Jesu ku n#ai #urua !hoa n#ham, Marku 2:1-12 [110. Jesus Heals a Paralytic, ມາກ 2:1-12]

2:14

37. 110. Jesu ku n#ai #urua !hoa n#ham, Marku 2:1-12 [110. Jesus Heals a Paralytic, ມາກ 2:1-12]

114. Jesu n≠ii cuh n≠auh //a//abu ma`qah, Mattao 8:23-27 [114. Jesus Calms a Storm, ມັດທາຍ 8:23-27]

0:50

38. 114. Jesu n≠ii cuh n≠auh //a//abu ma`qah, Mattao 8:23-27 [114. Jesus Calms a Storm, ມັດທາຍ 8:23-27]

117. ≠oa≠oasia o !um sa Toto kxao ga, Lukah 18:1-8 [117. The Parable of the Persistent Widow, ລູກາ 18:1-8]

1:32

39. 117. ≠oa≠oasia o !um sa Toto kxao ga, Lukah 18:1-8 [117. The Parable of the Persistent Widow, ລູກາ 18:1-8]

118. #oa#oasia o Farisaia o #hanu#inx !ahkxao khota #hanu mhari... Lukah 18:9-14 [118. The Pharisee and Tax Collector, ລູກາ 18:9-14]

1:37

40. 118. #oa#oasia o Farisaia o #hanu#inx !ahkxao khota #hanu mhari... Lukah 18:9-14 [118. The Pharisee and Tax Collector, ລູກາ 18:9-14]

119. //koa-kwoasi ko N/eh tuih !ang, Matau 20:1-16 [119. Labourers in the Vineyard, ມັດທາຍ 20:1-16]

2:29

41. 119. //koa-kwoasi ko N/eh tuih !ang, Matau 20:1-16 [119. Labourers in the Vineyard, ມັດທາຍ 20:1-16]

120. Judesi //kaikxaosi si kho /a khoe ko ≠inx /a Shi !kuh Jesu, Johane 11:45-53 [120. Religious Leaders Decided to kill Jesus, ຈອນ 11:45-53]

1:41

42. 120. Judesi //kaikxaosi si kho /a khoe ko ≠inx /a Shi !kuh Jesu, Johane 11:45-53 [120. Religious Leaders Decided to kill Jesus, ຈອນ 11:45-53]

121. #oa#oasia o Laseru khesi !hoa kxae //ai ga, Lukah 16:19-31 [121. The Rich Man And Lazarus, ລູກາ 16:19-31]

2:37

43. 121. #oa#oasia o Laseru khesi !hoa kxae //ai ga, Lukah 16:19-31 [121. The Rich Man And Lazarus, ລູກາ 16:19-31]

124.01. N//ha ‡asara Joa'u he, Mattao 7:1-12 [124.01. Judging Others, ມັດທາຍ 7:1-12]

2:05

44. 124.01. N//ha ‡asara Joa'u he, Mattao 7:1-12 [124.01. Judging Others, ມັດທາຍ 7:1-12]

124.02. !amasia tsema kesi ka ga caoa, Mattao 7: 13-20 [124.02. The Narrow & Wide Gate, ມັດທາຍ 7:13-20]

1:20

45. 124.02. !amasia tsema kesi ka ga caoa, Mattao 7: 13-20 [124.02. The Narrow & Wide Gate, ມັດທາຍ 7:13-20]

124.03. Tsa'a n/inx du, Mattao 7: 21-19 [124.03. True and False Disciples, ມັດທາຍ 7:21-29]

1:42

46. 124.03. Tsa'a n/inx du, Mattao 7: 21-19 [124.03. True and False Disciples, ມັດທາຍ 7:21-29]

133. N//ah #inx#inx i!a /esi ko /xhoa, Mattao 6:25-34 [133. Do Not Be Anxious, ມັດທາຍ 6:25-34]

2:14

47. 133. N//ah #inx#inx i!a /esi ko /xhoa, Mattao 6:25-34 [133. Do Not Be Anxious, ມັດທາຍ 6:25-34]

134. H'uia kho o !huri !o'o, Lukah 9:28-36 [134. The Transfiguration, ລູກາ 9:28-36]

2:11

48. 134. H'uia kho o !huri !o'o, Lukah 9:28-36 [134. The Transfiguration, ລູກາ 9:28-36]

136. Jesu !kabi dungi te ku !amg ma Jerusalem n!anx, Mattao 21:1-11 [136. Jesus comes to Jerusalem as King, ມັດທາຍ 21:1-11]

2:07

49. 136. Jesu !kabi dungi te ku !amg ma Jerusalem n!anx, Mattao 21:1-11 [136. Jesus comes to Jerusalem as King, ມັດທາຍ 21:1-11]

140.01. Jesu !kai ku /abe ka le Betanie, Matau 26:1-13 [140.01. Plot to Kill Jesus&Anointed at Bethany,Matt 26:1-13]

1:59

50. 140.01. Jesu !kai ku /abe ka le Betanie, Matau 26:1-13 [140.01. Plot to Kill Jesus&Anointed at Bethany,Matt 26:1-13]

140.02. Juda kxoa ≠inxa o Jesu kha !koa//aia, Matau 26:14-25 [140.02. Judas Agrees to Betray Jesus Matt 26:14-25]

1:57

51. 140.02. Juda kxoa ≠inxa o Jesu kha !koa//aia, Matau 26:14-25 [140.02. Judas Agrees to Betray Jesus Matt 26:14-25]

140.03. /u'u 'm, Matau 26:26-30 [140.03. The Last Supper, Matt 26:26-30]

0:59

52. 140.03. /u'u 'm, Matau 26:26-30 [140.03. The Last Supper, Matt 26:26-30]

140.04. Jesu ku !xaua Petru, Matau 26:31-35 [140.04. Jesus Predicts Peter’s denial, ມັດທາຍ 26:31-35]

1:02

53. 140.04. Jesu ku !xaua Petru, Matau 26:31-35 [140.04. Jesus Predicts Peter’s denial, ມັດທາຍ 26:31-35]

141. Gaqesia o /u'u 'm #aua ga, Lukah 22:7-23 [141. The Institution of the Last Supper, ລູກາ 22:7-23]

3:50

54. 141. Gaqesia o /u'u 'm #aua ga, Lukah 22:7-23 [141. The Institution of the Last Supper, ລູກາ 22:7-23]

145.01. Jesu n!unxa Pilatu /a'a n!anx, Mattao 27:11-14 [145.01. Jesus Before Pilate, ມັດທາຍ 27:11-14]

0:48

55. 145.01. Jesu n!unxa Pilatu /a'a n!anx, Mattao 27:11-14 [145.01. Jesus Before Pilate, ມັດທາຍ 27:11-14]

145.02. Tshi //ua o Jesu Xristu ga, Mattao 27:32-44 [145.02. The Crucifixion of Jesus, ມັດທາຍ 27:32-44]

2:17

56. 145.02. Tshi //ua o Jesu Xristu ga, Mattao 27:32-44 [145.02. The Crucifixion of Jesus, ມັດທາຍ 27:32-44]

145.03. Jesu ku !kai, Mattao 27:45-50 [145.03. The Death of Jesus, ມັດທາຍ 27:45-50]

0:59

57. 145.03. Jesu ku !kai, Mattao 27:45-50 [145.03. The Death of Jesus, ມັດທາຍ 27:45-50]

145.04. Jesu ama ku !kum ka /e, Mattao 27:57-66 [145.04. The Burial of Jesus, ມັດທາຍ 27:57-66]

1:54

58. 145.04. Jesu ama ku !kum ka /e, Mattao 27:57-66 [145.04. The Burial of Jesus, ມັດທາຍ 27:57-66]

147. Jesu tsi tsaua !'kai, Mattao 28:1-15 [147. The Resurrection of Jesus, ມັດທາຍ 28:1-15]

2:51

59. 147. Jesu tsi tsaua !'kai, Mattao 28:1-15 [147. The Resurrection of Jesus, ມັດທາຍ 28:1-15]

149. Jesu kho n//ae n/inx tca Maqa Kaqusi te ku tsi..., Handeling 1:3-11 [149. Promise of the Holy Spirit, the Ascension, ການກະທໍາ 1:3-11]

1:41

60. 149. Jesu kho n//ae n/inx tca Maqa Kaqusi te ku tsi..., Handeling 1:3-11 [149. Promise of the Holy Spirit, the Ascension, ການກະທໍາ 1:3-11]

150. Jesu che !a'a n/aqa, Lukah 24:50-53 [150. The Ascension, ລູກາ 24:50-53]

0:32

61. 150. Jesu che !a'a n/aqa, Lukah 24:50-53 [150. The Ascension, ລູກາ 24:50-53]

151. Jesu n#ai hoa ha /e ko ha n!haro ku kxaosi, Mattao 28:16-20 [151. The Great Commission, ມັດທາຍ 28:16-20]

1:09

62. 151. Jesu n#ai hoa ha /e ko ha n!haro ku kxaosi, Mattao 28:16-20 [151. The Great Commission, ມັດທາຍ 28:16-20]

158. !xu o //ah, 1 John 1:5-10 [158. Walking in the Light, 1 ໂຢຮັນ 1:5-10]

0:56

63. 158. !xu o //ah, 1 John 1:5-10 [158. Walking in the Light, 1 ໂຢຮັນ 1:5-10]

160. N/aqa ze khota kxa/o'o ze n//a'a !hoa, //a!oah /a 21:1-8 [160. Future of believers & unbelievers, ການເປີດເຜີຍ 21:1-8]

1:56

64. 160. N/aqa ze khota kxa/o'o ze n//a'a !hoa, //a!oah /a 21:1-8 [160. Future of believers & unbelievers, ການເປີດເຜີຍ 21:1-8]

161.//aikhao /haxua o /xu ga kesi //aikhao /haxua o ghum ga...., N//axua 22 [161.The Throne of God & of the Lamb (Eternity), Rev22:1-21]

4:36

65. 161.//aikhao /haxua o /xu ga kesi //aikhao /haxua o ghum ga...., N//axua 22 [161.The Throne of God & of the Lamb (Eternity), Rev22:1-21]

168. //koa o Maqa gaqa Si ga, Johane 16:5-15 [168. The Work of the Holy Spirit, ຈອນ 16:5-15]

1:48

66. 168. //koa o Maqa gaqa Si ga, Johane 16:5-15 [168. The Work of the Holy Spirit, ຈອນ 16:5-15]

ບັນທຶກກ່ຽວກັບການບັນທຶກ

Jesu koh n!haroh ha n!haroh kuu kxaosi koh n!huri!o, Mattau 5:1-12 ▪ 118. #oah #oahsia o fariseerah o n#anu#i !angkxoa kotaTollenaarah o mari //aih-//aihkxoa kah, Luka 18:9-14 ▪ Jesu n!hua Pilatua o ju n≠`habe n/ho n!ang, Jesu ku tsih ha /ee`e, Jesu ku !aih, Jesu ama`h ku n!hom ka /ee`e ▪ Jesu n#i ho ha /e ko ha n!harokxaosi

ດາວ​ໂຫຼດ​ແລະ​ຄໍາ​ສັ່ງ​

ບັນທຶກເຫຼົ່ານີ້ຖືກອອກແບບມາສໍາລັບການປະກາດຂ່າວປະເສີດແລະການສອນໃນຄໍາພີໄບເບິນຂັ້ນພື້ນຖານເພື່ອນໍາເອົາຂ່າວສານຂອງພຣະກິດຕິຄຸນໄປສູ່ຄົນທີ່ບໍ່ຮູ້ຫນັງສືຫຼືມາຈາກວັດທະນະທໍາປາກເປົ່າ, ໂດຍສະເພາະກຸ່ມຄົນທີ່ບໍ່ເຂົ້າໃຈ.

Copyright © 2021,2022,2023,2020,2019,2018,2017 BSN & SeedCo; Seed Company. Content copyright Bible Society Namibia (BSN) and Seed Company. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold. ▪ Content copyright Seed Company. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

ຕິດ​ຕໍ່​ພວກ​ເຮົາ for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

ການບັນທຶກແມ່ນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ. ກະລຸນາພິຈາລະນາບໍລິຈາກໃຫ້ GRNເພື່ອເຮັດໃຫ້ກະຊວງນີ້ສືບຕໍ່.

ພວກເຮົາຢາກໄດ້ຍິນຄໍາຕິຊົມຂອງທ່ານກ່ຽວກັບວິທີທີ່ທ່ານອາດຈະໃຊ້ການບັນທຶກນີ້, ແລະຜົນໄດ້ຮັບແມ່ນຫຍັງ. ຕິດ​ຕໍ່​ສາຍ​ຄໍາ​ຄຶດ​ຄໍາ​ເຫັນ​.

ຂໍ້ມູນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?