unfoldingWord 14 - Ol Lain Israel i Raun Nating Long Ples Drai

unfoldingWord 14 - Ol Lain Israel i Raun Nating Long Ples Drai

개요: Exodus 16-17; Numbers 10-14; 20; 27; Deuteronomy 34

스크립트 번호: 1214

언어: Tok Pisin: PNG

청중: General

목적: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

지위: Approved

이 스크립트는 다른 언어로 번역 및 녹음을위한 기본 지침입니다. 그것은 그것이 사용되는 각 영역에 맞게 다른 문화와 언어로 조정되어야 합니다. 사용되는 몇 가지 용어와 개념은 다른 문화에서는 다듬어지거나 생략해야 할 수도 있습니다.

스크립트 텍스트

Bihain long God i tokim ol lain Israel long lo bilong em long ol long bihainim olsem wanpela hap kontrak em i bin wokim wantaim ol, ol i lusim Maunten Sinai. Na God i go pas long ol na kisim ol i go long graun we God i Promis long givim long ol lain tumbuna papa bilong ol. Dispela graun ol i kolim Kenan. Na klaut olsem pos i go paslain long ol i go long Kenan na ol i bihainim em.

Bipo God i tok promis long Abraham, Aisak na Jekob olsem em bai givim graun em i bin promis long ol long ol lain tumbuna bilong ol, tasol nau planti ol narapela manmeri i stap long hap. Dispela ol lain ol i kolim ol lain Kenan. Ol lain Kenan ol i no save lotuim God na bihainim tok bilong God. Ol i save lotuim giaman god na wokim planti ol samting nogut.

God i tokim ol lain Israel olsem, “Dispela graun mi tok Promis long givim long yupela, yupela i mas rausim olgeta lain Kenan i go. Noken kamapim bel isi wantaim ol na noken maritim ol. Yupela i mas brukim olgeta giaman god bilong ol. Sapos yupela i no bihainim tok bilong mi, yupela bai lotuim giaman god bilong ol na yupela bai i no inap lotuim mi.”

Taim ol lain Israel i kamap long boda bilong Kenan, Moses i makim 12-pela man, wanwan long ol 12- pela tumbuna lain bilong Jekob. Na em i givim tokstia long ol long go na lukstil long graun na luksave long em wanem kain graun. Na ol i mas lukstil long ol lain Kenan long luksave long ol olsem ol i strongpela lain o nogat.

Na dispela 12-pela man i wokabaut long graun Kenan long 40 de na bihain ol i kam bek. Na ol i tokim ol manmeri bilong Israel olsem, “Graun i gat planti gris na kaikai i pulap tru!” Tasol 10-pela bilong ol dispela man i go lukstil long graun i tok olsem, “Ol traipela man bilong ol i strong moa yet, na ol manmeri ol i traipela tru! Sapos yumi go pait wantaim ol, tru tumas ol bai winim yumi na kilim yumi!”

Long dispela taim Kaleb na Josua, narapela tupela man i go luk stil long graun i tokaut kwiktaim olsem, “Em i tru olsem ol lain Kenan i longpela na ol i strongpela. Tasol tru tumas yumi inap long winim ol! God bai pait long yumi!”

Tasol ol manmeri i no harim tok bilong Kaleb na Josua. Ol i belhat long Moses na Aron na i tok olsem, “Bilong wanem na yupela i kisim mipela i kam long dispela ples nogut stret. Em i gutpela moa long mipela i stap yet long Isip na mipela i dai long pait na ol meri pikinini bilong mipela i kamap wokboi nating.” Na ol manmeri i laik makim narapela lida long kisim ol go bek long Isip.

God i belhat nogut tru na em i kam daun long haus sel we em wantaim Moses i save bung na toktok. Na God tok olsem, “Yupela i givim baksait long mi na sakim tok, olsem na olgeta manmeri bai raun nating long ples drai. Na olgeta manmeri i gat 20 krismas na antap, ol bai i dai long hap na ol i no inap go insait long graun mi tok Promis long givim yupela.”

Taim ol manmeri i harim dispela tok, ol i sori olsem ol i wokim pasin nogut. Na ol i kisim ol samting bilong pait na ol i go long pait wantaim ol lain Kenan. Tasol God i no stap wantaim ol, olsem na Moses i tokim ol long noken go, tasol ol i no harim tok bilong em.

God i no go wantaim ol long pait, olsem na ol birua i winim ol na kilim planti bilong ol. Na long dispela taim ol lain Israel i tanim bek na lusim Kenan na raun raun nating long ples drai long 40 krismas.

Na taim ol lain Israel i raun nating long ples drai long 40 yia, God i givim ol kaikai. Em i givim ol bret i kam long heven. Dispela bret ol i kolim “mana”. Na God i salim planti pisin (i no bikpela tumas, na i no liklik tumas, namel sais) i kam long ples we ol i wokim haus sel na i stap. God i wokim olsem bilong ol i ken i gat mit na abus long kaikai. Long dispela taim tu, God i no larim klos na su bilong ol i kamap lapun na bagarap.

Na God tu i wokim mirakel na givim ol wara i kamaut long bikpela ston. God i wokim ol dispela samting tasol ol lain Israel i tok baksait na i toktok planti long God na Moses. Ol i wokim dispela pasin tasol God i stap tru wantaim tok promis em i bin mekim wantaim Abraham, Aisak na Jekop.

Narapela taim gen, ol manmeri bilong Israel i nogat wara, God i tokim Moses olsem, “Toktok long ston na wara bai kamaut long en.” Tasol Moses i no daunim em yet na aninit long God long ai bilong ol manmeri na em i paitim ston tupela taim wantaim wanpela stik, na wara i kamaut long ston long olgeta manmeri long dring, tasol God i belhat long Moses na i tok olsem, “Yu no inap go insait long graun mi tok Promis long givim long yupela.”

Bihain long ol lain Israel i raun raun long ples drai 40 yia, olgeta manmeri husat i sakim tok bilong God i dai. Na God i kisim lain Israel i go arere long graun em bin Tok Promis long givim ol. Nau Moses em i kamap lapun stret, olsem na God i makim Joshua long helpim em long go paslain long ol manmeri. Na God i promis tu long Moses olsem em bai i salim wanpela profet wankain olsem Moses i kam.

Bihain God i tokim Moses long go antap long wanpela maunten long lukim graun em i bin tok Promis long givim long ol lain Israel. Moses i lukim promis graun tasol God em i no larim em i go insait long em. Na Moses i dai na ol lain Israel i krai long em 30 de. Na Josua i kamap nupela lida bilong ol. Josua em i gutpela lida, long wanem, em i putim olgeta bel na tingting bilong em long God na i bihainim tok bilong em.

관련정보

생명의 말씀 - GRN 은 성경에 기반한 구원과 그리스도인의 삶에 대한 수천개의 오디오 복음 메시지를 가지고 있습니다.

무료 다운로드 - 여기에서 다운로드 가능한 여러 언어로 된 주요 GRN 메시지 스크립트, 그림 및 기타 관련 자료를 찾을 수 있습니다.

GRN 오디오 도서관 - 전도와 기본 성경 가르침을 위한 자료는 mp3, CD, 카세트 테이프 형태로 사람들의 필요와 문화에 맞추어졌습니다. 녹음은 성경이야기, 전도 메시지, 말씀 읽기, 노래를 포함하여 다양한 스타일로 구성되었습니다.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons