unfoldingWord 04 - Tepejanjiong NuꞌAlataꞌala Concoono SiꞌAbram

unfoldingWord 04 - Tepejanjiong NuꞌAlataꞌala Concoono SiꞌAbram

개요: Genesis 11-15

스크립트 번호: 1204

언어: Tajio

주제: Living as a Christian (Obedience, Leaving old way, begin new way); Sin and Satan (Judgement, Heart, soul of man)

청중: General

장르: Bible Stories & Teac

목적: Evangelism; Teaching

성경 인용: Paraphrase

지위: Approved

이 스크립트는 다른 언어로 번역 및 녹음을위한 기본 지침입니다. 그것은 그것이 사용되는 각 영역에 맞게 다른 문화와 언어로 조정되어야 합니다. 사용되는 몇 가지 용어와 개념은 다른 문화에서는 다듬어지거나 생략해야 할 수도 있습니다.

스크립트 텍스트

Metoung-toung touk teogo buntul heꞌua nontiangonye teꞌababari numanusia eijuniaa, ane siira jojoo monjarita tebasa sanu selio-lio. Tapi tetoo-too heꞌua jio nonuruk eiꞌAlataꞌala. Maampo siira moꞌounga ane omoꞌupu siira jio mombuꞌei tejuniaa, siira neincong jojoo ane nombaung selibok tekota.

Siira tututuu maangka ane siira jio nomaduli tesapa sanu noulara nuꞌAlataꞌala. Siira nogutu temenara sanu mapangkat tutuu untuk umaꞌo majaok eisuruga. TeꞌAlataꞌala moꞌotoi jojoo sanu norancanaa niira maala nogauka.

Jadi teꞌAlataꞌala nombalik tebasa niira majari mabari tebasa ane nepudadag siira eijojoo tejuniaa. Tekota sanu pinogutu niira tinope teBabel, sanu tebatuanya “meingu.”

Monggatustoung lamai heꞌua, teꞌAlataꞌala nonjarita eisotoo sanu tinopei siꞌAbram. TeꞌAlataꞌala nongulara eisiia, “Naꞌomo linjoꞌi tekampung niꞌoo ane terururus niꞌoo ane naꞌomo eipomoiaong sanu Utujua eisiꞌoo. Siaꞌu kana mombarakaimu ane mogutu siꞌoo majari tebangsa. Siaꞌu kana mogutu tetopemu mooge. Siaꞌu kana mombarakai tetoo sanu mombarakai siꞌoo ane mongutuk tetoo sanu mongutuk siꞌoo. Jojoo terurus eijuniaa kana nobarakai malabat siꞌoo.”

Lamai heꞌua siꞌAbram nonuruꞌi teꞌAlataꞌala. Siia umaꞌomo concoono silapinya, siSarai, ane jojoo tevotuangnya ane jojoo tehartanya ane umaꞌomo eitana sanu tinujua nuꞌAlataꞌala, heꞌua eiTana nuKanaꞌan.

Watu siꞌAbram najaok eiKanaꞌan, teꞌAlataꞌala nonjarita, “Itai eipapalit niꞌoo. Jojoo tetana sanu inita niꞌoo kana Uveena eisiꞌoo ane eibija niꞌoo simamo tewarisan.” Lamai heꞌua siꞌAbram nomoia eitana heꞌua.

Vavalii seeleo, siꞌAbram netepojaok siMelkisedek, teꞌimam nuꞌAlataꞌala. TeꞌAlataꞌala sanu Mapangkat heꞌuapa tedewa-dewa sanu ntaninya. SiMelkisedek nombarakai siꞌAbram ane nongular, “Patuvaya teꞌAlataꞌala sanu nogutu telangit ane tetana mombarakai siꞌAbram.” Lamai heꞌua siꞌAbram nombee siMelkisedek sompulu perseen lamai jojoo sanu umai eisiia.

Mabari tetoung malabat, tapi siꞌAbram ane siSarai jiompo ounga langkai. Vavalii sembengi teꞌAlataꞌala nongularaꞌonye eisiꞌAbram ane nojanjionye siꞌAbram kana ounga ane tebija teꞌababari selilio tevituong eilangit. SiꞌAbram nomarcaya tejanji nuꞌAlataꞌala. TeꞌAlataꞌala nonganggap siꞌAbram heꞌua tetoo sanu tutuu karna siia nomarcaya tejanji nuꞌAlataꞌala.

Lamai heꞌua teꞌAlataꞌala nogutu tepejanjiong concoono siꞌAbram. TeꞌAlataꞌala nongular, “Siaꞌu kana mombee eisiꞌoo sotoo teunga lamai teꞌalaemu mboto. Siaꞌu mombeena tetana nuKanaꞌan eibijamu.” Maampo sima heꞌua, metoung-toung siꞌAbram jiompo naꞌaala teunga langkai.

관련정보

생명의 말씀 - GRN 은 성경에 기반한 구원과 그리스도인의 삶에 대한 수천개의 오디오 복음 메시지를 가지고 있습니다.

무료 다운로드 - 여기에서 다운로드 가능한 여러 언어로 된 주요 GRN 메시지 스크립트, 그림 및 기타 관련 자료를 찾을 수 있습니다.

GRN 오디오 도서관 - 전도와 기본 성경 가르침을 위한 자료는 mp3, CD, 카세트 테이프 형태로 사람들의 필요와 문화에 맞추어졌습니다. 녹음은 성경이야기, 전도 메시지, 말씀 읽기, 노래를 포함하여 다양한 스타일로 구성되었습니다.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?