unfoldingWord 27 - Djawu Samaria pua praru gatudjiwa

unfoldingWord 27 - Djawu Samaria pua praru gatudjiwa

개요: Luke 10:25-37

스크립트 번호: 1227

언어: Ache

청중: General

장르: Bible Stories & Teac

목적: Evangelism; Teaching

성경 인용: Paraphrase

지위: Approved

이 스크립트는 다른 언어로 번역 및 녹음을위한 기본 지침입니다. 그것은 그것이 사용되는 각 영역에 맞게 다른 문화와 언어로 조정되어야 합니다. 사용되는 몇 가지 용어와 개념은 다른 문화에서는 다듬어지거나 생략해야 할 수도 있습니다.

스크립트 텍스트

Etakrã kreybu, etakrã kbe’e Moise parawe kiuatygi ekõma Jesu endape idjape buãwã, inama: “Kiuatygi, bue rõ cho djapowerã, ekõwã ywadji gorawẽ?” Gobu Jesu djawu pepyma: “Bue rõ Apã Wachu djawu parapyrepe ina?”

Go Moise parawe kiuatygi inama, Apã Wachu djawu parapyrepe go nonga ina: “BY GATU GA REKO DJE REKOATYGI APÃ WACHUPE DJE DJÃECHEDJI, DJE DJÃWÃECHEDJI, DJE CHIDJAECHEDJI, DJE TÕ GATUECHEDJI; EMI BY GATU GA REKO PICHAPE DJE ECHE BY GATUTY NONGA.” Gobu Jesu inama idjape: “Dje djawu gatuma! Go nonga dje djapobu, gorawẽ ekõwerã.”

Go Moise parawe kiuatygi rõ wechã djue, idja rõ kbe’e kbegatugi, go buare inama: “Awa rõ go cho picha cho by gatuwã?”

Gobu Jesu djawu pepyma go Moise parawe kiuatygipe kowe djawu nonga rupi: “Etakrã kbe’e Juda pua wẽma o Jerusalem puare, owã Jeriko rekuaty.”

“Go kbe’e wata obu, tãrãllã narõngi idjape pychyma. Gogi wywy rapama dja bue rekowegi, emi idjape pacho buchãma mano ruwy roma. Gobu myrõma o.”

“Gobu etakrã pa’i Juda pua watama o go ape rupi. Go Apã Wachu djawu kuatygi wechãmbu go bue matãmbyregipe emi pachopyregipe, oma duwe ape embe rekuaty. Wechã djuellã go kbe’e pachopyregipe, idjape kuwẽ djuellã. Gobu wyro roma djo.”

“Gobu rõ etakrã Lewi pua ekõma go ape rupi (Go Lewi pua wywy rõ etakrã Israel irõndy Israel pua wywy bychepe. Gogi wywy kuwẽndy pa’i wywype prellambatype). Go Lewi pua watama emi duwe ape embe rekuaty, wechã djuellã go kbe’e pachopyregipe.”

Duwe kbe’e edjyma o go ape rupi. Go rõ etakrã kbe’e Samaria pua. (Go Samaria pua wywy rõ Israel pua udjawegi ache duwe ekõandy puadji. Go Samaria pua wywy emi Juda pua wywy byllãeche edji.) Go kbe’e Samaria pua rõ wechãmbu go kbe’e Juda puape, chingadjeky roma idjadji. Go buare kuwẽma gogipe, muchã gatuma dja pachopyre wywy.”

“Gobu go Samaria pua upima ra go kbe’epe idja bepurã iro kryta llabu, rama duwe tapype, gope kuwẽ gatuwã idjadji.”

“Duwe kreybu, go kbe’e Samaria pua o djuema. Go buare mema go tapy warõandygipe buta, emi inama idjape: Kuwẽ gatu ga reko idjadji. Go buta rõ ichakrã djepe idjape kuwẽwã, cho mewerã wyche buta, cho ekõmbu.”

Gobu Jesu inama go Moise parawe kiuatygipe: “Bue rõ dje kua kowedji? Awa rõ go brewipychã kbe’e bychepe go picha kbe’e pachopyregi puarã?” Gogi djawu pepyma: “Go rõ go kbe’e idjadji chingadjekyaregi.” Gobu Jesu inama idjape: “Amaty kua go nonga djapowã emi.”

관련정보

생명의 말씀 - GRN 은 성경에 기반한 구원과 그리스도인의 삶에 대한 수천개의 오디오 복음 메시지를 가지고 있습니다.

무료 다운로드 - 여기에서 다운로드 가능한 여러 언어로 된 주요 GRN 메시지 스크립트, 그림 및 기타 관련 자료를 찾을 수 있습니다.

GRN 오디오 도서관 - 전도와 기본 성경 가르침을 위한 자료는 mp3, CD, 카세트 테이프 형태로 사람들의 필요와 문화에 맞추어졌습니다. 녹음은 성경이야기, 전도 메시지, 말씀 읽기, 노래를 포함하여 다양한 스타일로 구성되었습니다.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons