unfoldingWord 03 - Anon Nomi Mana Maka Davac Emi

unfoldingWord 03 - Anon Nomi Mana Maka Davac Emi

개요: Genesis 6-8

스크립트 번호: 1203

언어: Gadsup

주제: Eternal life (Salvation); Living as a Christian (Obedience); Sin and Satan (Judgement)

청중: General

목적: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

지위: Approved

이 스크립트는 다른 언어로 번역 및 녹음을위한 기본 지침입니다. 그것은 그것이 사용되는 각 영역에 맞게 다른 문화와 언어로 조정되어야 합니다. 사용되는 몇 가지 용어와 개념은 다른 문화에서는 다듬어지거나 생략해야 할 수도 있습니다.

스크립트 텍스트

Amucna orande yankac onimi, amucna inim wainta mana makaka wano. Yeni anom manda anda uwareni wayani iyen indeno. Kocti onanimi mandaic kukamonimi mana maka anon nomponi anankayirani indemi.

Afo Koctinic ayini Noan namaci wami. Noa weni anteckam waintam wemi mandaic eyon inim waintauc namaci wami. Kocti wenic indini Noan tamemi weni anon nomi danan yinaninani. Kocti iyena bouti uwarano wani Noan tamemi.

Kocti Noa 140 mita iyac wam bouti uwarano wani tamemi, 23 mita wenic anaini, yanafaci 3.5 mita. Noa ya sonana uwandenaci kandac manawac rumuwa nan amuntapac uwaran urino, amucna rumu-uc namac nan amun denaci windua wakac dano. Anon non tayinani Noa wen ankun namac masicden tafurauc namac mini boutikin ayokukac wanteno.

Noa Koctin awaya indiremi awakuremi. Noa wenic kandac manawac intauc namac Kocti tinic ureni bouti uwareno. Iyena bouti wani amucna orandekaci uwareno. Anon non dacdananin nani Noa eram wayani anasi wanta tiyimemi, Kocti wapac yeko tiren tiyimemifo wen awayani iyen awakureno.

Kocti Noan namac wen ankun namac yunanuc yeyinda namac masiden tafurauc yinda namac marakowan tiyimemi. Masicden anecne tesac uimic, Kocti Noan tamemi aci make en namac, en anac namac, enic kandac manawac intauc namac yen yinac makuc namac boutikin umpekako-masidempac mana yacmar afac kandac mana omanden inim waintauc mo.

Kocti masicden tafurawa nunuc afon namac anasi namac tiyinkaeken Noa wapac demi boutikim wami anon nomi tayintemi. Kocti masicden tafurauc kinke mana yacmar afac kantan tafurauc afonuke mana yacmar afac kantar anasi tafurauc akonkec inayonuc tiyinkaman dani boutikin yeno. Masicde boutikin umpecomi Kocti wenafoni ona uyakemi.

Ac kukanden anon diric emi. 40 nuran namac ayufun namaci aci anon diric emi! Nomi makakinke waci uremi. Masiden anecne mana makaka wami nomi yere dawac emi, anon anu-uc waci yere dacdemi.

Masicden anecne acyam makakac wakeyou umaden ukami pucomi boutikim wakeyon inim wantauc namac tafurauc namaci pa ayum wano. Bouti non naropac wemi masideu mikim wakeyou nomi iyen yirini ayokukaci wano.

Acdakenin inkac in acnaimpaci, mini bouti mana yacmar ikonakaci non naropac wami nomi yeweken kacnan kumemi. Mana nurami mini bouti mana anu naropaci o kumandemifo nomi pani mana maka dacdakami. Kandac manawac ikona acnaimpaci anu acnonuc afotafic om wemi.

40 nuran acnaimpaci, Non kacnakani onarani Noa kafaye teyon numi tankami wemi. Mini kafani nomi kacna kanafi tiremi aken oric yeric emifo nomi iyen kacnakami.

Icnaimi Noa efan num tankam wemi. Weyac waci kafukam maka iyen afakemi owaeken Noa wapac yemi. Mana yacman nuran acnaimpaci Noa yeweken nun tankam wemi, weni oweken olivi yay ana awantin dem maren yemi. Nomi yeweken kumimi atayuc ampamemi.

Noa mana yacmar afac kantan nurami dafic emi efan num kandac manawac ya tankemi. Make wemi kafukam makuy afakaremi oveken iyen yemi. Nomi kacnam wemi!

Kantar ikona acnaimpaci Kocti Noan tamemi, "En namac en ankuna umaden tafurauc namac boutikinke acde kumoko. Amucna inta macdayaci yen yinawasinam mana makakac uwikako." Noa wen ankun namac boutikinke acdeni mapac kumeno.

Noa boutikinke mapac acden kundemi akonke in kandanda uwandemi macden tafurauc akonke iran dan tafurauc akonkec emi. Kocti Noa akonke uranimi amoyim marankaremi wen ankun namac akocda yinkemi.

Kocti temi, "Teni mana maka yewekec enayawac iyen anankayon tecumpen tiren ukacdem wakoc demi, micne anasi wanta numo andauc kipa inta kake uwara ye wac waci, yonamani payanic mureci enayacwac iyen nomponi yirontecumpe."

Kocti we tiram wayani eraremi afonda demi. Macden nuran afonda inarun akunka ye afotafic inani, macden inim wainta indin teno, Kocti ukakanim wayayani.

관련정보

생명의 말씀 - GRN 은 성경에 기반한 구원과 그리스도인의 삶에 대한 수천개의 오디오 복음 메시지를 가지고 있습니다.

무료 다운로드 - 여기에서 다운로드 가능한 여러 언어로 된 주요 GRN 메시지 스크립트, 그림 및 기타 관련 자료를 찾을 수 있습니다.

GRN 오디오 도서관 - 전도와 기본 성경 가르침을 위한 자료는 mp3, CD, 카세트 테이프 형태로 사람들의 필요와 문화에 맞추어졌습니다. 녹음은 성경이야기, 전도 메시지, 말씀 읽기, 노래를 포함하여 다양한 스타일로 구성되었습니다.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons