English: Aboriginal language

Language name: English: Aboriginal
ISO Language Name: English [eng]
GRN Language Number: 4019
Language State: Verified
ROD Dialect Code: 04019

Sample of English: Aboriginal

English Group Aboriginal - God Made Us All.mp3

Audio recordings available in English: Aboriginal

These recordings are designed for evangelism and basic Bible teaching to bring the gospel message to people who are not literate or are from oral cultures, particularly unreached people groups.

보고 듣는 삶 1 하나님과 함께하는 시작

시청각시리즈1권: 전도, 교회 개척 및 체계적인 기독교 교육을 위한 아담, 노아, 욥, 아브라함의 성경 이야기

보고 듣는 삶 2 하나님 안의 위대한 사람들

시청각시리즈2권: 전도, 교회 개척 및 체계적인 기독교 교육을 위한 야곱, 요셉, 모세의 성경 이야기.

보고 듣는 삶 3 하나님을 통한 승리

시청각시리즈3권: 전도, 교회 개척 및 체계적인 기독교 교육을 위한 여호수아, 드보라, 기드온, 삼손의 성경 이야기.

보고 듣는 삶 4 하나님의 종

시청각시리즈4권: 전도, 교회 개척 및 체계적인 기독교 교육을 위한 룻, 사무엘, 다윗, 엘리야의 성경 이야기.

보고 듣는 삶 6 예수 - 선생님이자 치유자

시청각시리즈6권: 전도, 교회 개척 및 체계적인 기독교 교육을 위한 마태, 마가를 통한 예수님의 성경 이야기.

보고 듣는 삶 8 성령의 행하심

시청각시리즈8권: 전도, 교회 개척 및 체계적인 기독교 교육을 위한 초대교회와 바울의 성경 이야기.

노래 Across Our Land

기독교 음악, 노래나 찬송가 모음 Selection of songs in various Aboriginal Languages, recorded at Songwriters workshops in 1987,1988 &1990. These are pretty good songs that were not included in other workshop tapes from those workshops.

The Bible, God's Word

교리, 교리 문답 및 새로운 그리스도인을 위한 다른 가르침. Images based on Sweet Publishing Bible Illlustrations (sweetpublishing.com)

Broken Pieces - No More!

기독교 음악, 노래나 찬송가 모음 A selection of the best songs in English, Kunwinjku, Djambarrpuyngu, Kriol, Torres Strait etc. recorded at the 1997 Darwin Songwriters workshop.

Can God Forgive Me?

짧은 오디오 성경 이야기, 복음 메시지와 노래와 음악을 포함 할 수 있습니다. 그들은 구원을 설명하고 기본적인 기독교 교육을 제공합니다.

God's Dreaming

God's Dreaming seeks to equip and encourage Indigenous and non-Indigenous Christians working together to share the gospel of Jesus Christ in Australia and globally using story and art.

복음 (Long)

시청각 성경 교훈(40개 사진): 전도 및 교회개척을 위한 창조에서 그리스도까지의 성경 개요 및 그리스도인의 삶에 대한 교육.

Lord Hear Our 중보기도

기독교 음악, 노래나 찬송가 모음 1994 Songwriters Workshop

Move around for Jesus

기독교 음악, 노래나 찬송가 모음 Selection of the best songs from the second Songwriters Workshop - May 1988

복음 (Short)

시청각 성경 교훈(40개 사진): 전도 및 교회개척을 위한 창조에서 그리스도까지의 성경 개요 및 그리스도인의 삶에 대한 교육.

Sing to the Lord

기독교 음악, 노래나 찬송가 모음 Best of material recorded at first songwriters workshop Darwin May 1987 -NB

We Are One

기독교 음악, 노래나 찬송가 모음 Songwriters Workshop 1990

1 Corinthians

Some or all of the 46th book of the Bible

Ephesians

Some or all of the 49th book of the Bible

Colossians

Some or all of the 51st book of the Bible

1 Thessalonians

Some or all of the 52nd book of the Bible

2 Thessalonians

Some or all of the 53rd book of the Bible

1 Timothy

Some or all of the 54th book of the Bible

2 Timothy

Some or all of the 55th book of the Bible

Titus

Some or all of the 56th book of the Bible

Philemon

Some or all of the 57th book of the Bible

James

Some or all of the 59th book of the Bible

1 Peter

Some or all of the 60th book of the Bible

2 Peter

Some or all of the 61st book of the Bible

Jude

Some or all of the 65th book of the Bible


Thomian Choir Christmas Carols (in English)

기독교 음악, 노래나 찬송가 모음

Download all English: Aboriginal

Recordings in other languages that contain some parts in English: Aboriginal

복음 (in Alawa)
Ali Curung Spinifex Band (in Alyawarr)
LLL 1 하나님과 함께하는 시작 (in Arrernte, Eastern)
LLL 6 예수 - 선생님이자 치유자 (in Arrernte, Eastern)
Yuṯa Manikay Mala '94 [New 노래 of 1994] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])
Eastwind (in Djapu)
Gospel Messages (in Djingili)
Garawa & Yanyuwa 노래 (in Garrwa)
노래 (in Gumatj)
Manymak Dhäwu [복음] (in Gumatj)
Ngumpin Ngajiwu (in Gurindji)
노래 & Testimonies (in Gurindji)
Ekshun Songs [Action 노래] (in Kriol)
Gibit Preis La God [Praise the Lord] (in Kriol)
LLL 8 Reader (in Kunwinjku)
생명의 말씀 w/ ENGLISH 노래 (in Kuuku-Ya'u)
Mamala Wanalku Kuju Wankalpayi (in Martu Wangka)
Mirtan Ngurlurri [Do Not Be Afraid] (in Martu Wangka)
Parnpajinyamapu-luya Yinkarni Turlkukaja (in Martu Wangka)
노래 - Ernabella Girls Choir (in Pitjantjatjara: Ernabella)
Nyiri Wirunya Bible (in Pitjantjatjara: Ernabella)
Looma 노래 (in Walmajarri)
Guitar 노래 (in Warlpiri)
The Lajamanu Choir Sings for Jesus (in Warlpiri)
Patterson Family (in Warlpiri)
Singalong for Wapirra (in Warlpiri)
Yuendumu Church Choir (in Warlpiri)

Audio/Video from other sources

Audio Books of Christian Classics - English - (Free Christian Audio Books)
Christian Walk - English: Philippines - (Videoparables.org)
Jesus Film Project films - English - (The Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, African - (The Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, British - (The Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, Native North American - (The Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, North American Indigenous - (The Jesus Film Project)
Study the Bible - (ThirdMill)
The gospels - New International Version - (The Lumo Project)
The Jesus Story (audiodrama) - English - (The Jesus Film Project)

Other names for English: Aboriginal

Aboriginal
Aboriginal English
Plain English

Where English: Aboriginal is spoken

Australia

People Groups who speak English: Aboriginal

Abnaki-Penobscot; Aborigine, Detribalized; Aborigine, Southwest; African-Americans; Afro-Antiguan; Afro-Caribbean; Alaskan Athabascan; Americans, U.S.; Amerindian, Detribalized; Anglo; Anglo-Australian; Anglo-Canadian; Anglo-New Zealander; Anglo-South African; Antilles English-Speaking; Arab, general; Arapaho; Atsugewi; Bahamian; Barbadian; Bermudan, mixed; Black African, general; Brazilian, general; British; British, Scottish; Cape Verdean; Catawba; Cayman Islanders; Chehalis; Chinese, general; Chitimacha; Chumash; Clallam; Coeur d'Alene; Coloured; Colville; Coos, Hanis; Cornish; Cowlitz; Cupeno; Delaware; Delaware, Unami; English-Speaking, general; Eskimo, Creole; Eskimo, Western Canadian; Eurasian; Euronesian; European, general; Falkland Islanders; Gilbraltarian; Guam; Gypsy, English, Romanichal; Gypsy, Irish; Han Chinese, Mandarin; Hawaiian; Holikachuk; Honduran, English-Speaking; Houma, Half-Choctaw; Indian, English-Speaking; Iowa; Irish; Irish Traveller, Shelta; Iroquois; Jamaicans; Jew, English Speaking; Kansa; Kato; Kawaiisu; Kitsai; Klamath-Modoc; Kpelle, Liberia; Ladakhi, Christian; Lithuanian; Lower Chinook; Lumbee; Makah; Malaysians, English-Speaking; Mandan; Manx; Miami; Micronesians, English-Speaking; Midway Islanders; Miwok; Mohegan-Montauk-Narragansett; Namibians; Nanticoke; Ngarluma; Nooksack; North African, general; Nunggubuyu; Nyanja; Nyigina; Osage; Otoe; Pacific Islanders, general; Palauan, English-Speaking; Panamint; Part-Indian; Pawnee; Pintupi; Pitcairner, Norfolk; Polynesian; Powhatan; Quileute; Quinault, Lower Chehalis; Saint Helena; Sarnami Hindi; Serrano; Snohomish; South Asian, general; Tonkawa; Tunica; Turk, Meskhetian; Turks and Caicos Creole English; Tuscarora; Twana; Ulster Irish; Virgin Islanders, English-Speaking; Wampanoag; Washo; Watjari; West Indian, general; West Indian Mulatto; Wichita; Wintu; Wiyot; Wyandot; Yazidi; Yuchi; Yuki; Yurok;

Information about English: Aboriginal

Population: 486

Work with GRN on this language

Are you passionate about Jesus and communicating the Christian gospel to those who have never heard the Bible message in their heart language? Are you a mother tongue speaker of this language or do you know someone who is? Would you like to help us by researching or providing information about this language, or help us find someone who can help us translate or record it? Would you like to sponsor recordings in this or any other language? If so, please Contact the GRN Language Hotline.

Note that GRN is a non profit organization, and does not pay for translators or language helpers. All assistance is given voluntarily.