LLL 6 - Yesu: Mulongeshi, Muka-Kuka [មើល ស្តាប់ និងផ្សាយផ្ទាល់ 6 ព្រះយេស៊ូវ - គ្រូ & អ្នកព្យាបាល] - Luvale

តើការថតនេះមានប្រយោជន៍ទេ?

សៀវភៅទី 6 នៃស៊េរីសោតទស្សន៍ជាមួយនឹងរឿងព្រះគម្ពីរអំពីព្រះយេស៊ូវពី ម៉ាថាយ និងម៉ាកុស។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ ការដាំព្រះវិហារ និងការបង្រៀនគ្រីស្ទានជាប្រព័ន្ធ។

លេខកម្មវិធី: 66250
ប្រវែងកម្មវិធី: 50:21
ឈ្មោះភាសា: Luvale
អានស្គ្រីប
ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

Kulumbununa [សេចក្តីផ្តើម]

0:52

1. Kulumbununa [សេចក្តីផ្តើម]

Muvwimbimbi watete (1) Yesu mwanangula vatu (Mateu 5) [rUbPaBTI 1 RBHeys‘UvRTg;beRgondl;BYkbNþaCn]

1:53

2. Muvwimbimbi watete (1) Yesu mwanangula vatu (Mateu 5) [rUbPaBTI 1 RBHeys‘UvRTg;beRgondl;BYkbNþaCn]

Muvwimbimbi wamuchivali (2) Mazuvo avali [rUbPaBTI 2 pÞHBIrsNæan]

1:51

3. Muvwimbimbi wamuchivali (2) Mazuvo avali [rUbPaBTI 2 pÞHBIrsNæan]

Muvwimbimbi wamuchitatu (3) Manongo vawamone [rUbPaBTI 3 cegáógRtUvdak;bMPøW]

1:20

4. Muvwimbimbi wamuchitatu (3) Manongo vawamone [rUbPaBTI 3 cegáógRtUvdak;bMPøW]

Muvwimbimbi wamuchiwana (4) Kaloma mwaveta kaYuleya [rUbPaBTI 4 Tahanr:Ummñak;)anvaysasn_yUda]

1:46

5. Muvwimbimbi wamuchiwana (4) Kaloma mwaveta kaYuleya [rUbPaBTI 4 Tahanr:Ummñak;)anvaysasn_yUda]

Muvwimbimbi wamuchitanu (5) Kulomba kuli Kalunga [rUbPaBTI 5 karGFisæaneTARBH]

2:07

6. Muvwimbimbi wamuchitanu (5) Kulomba kuli Kalunga [rUbPaBTI 5 karGFisæaneTARBH]

Muvwimbimbi wamuchitanu naumwe (6) Muka-kole mwakuvilamo mwila [rUbPaBTI 6 mnusSGaRkk;)ansabeRBaHRsEg]

1:52

7. Muvwimbimbi wamuchitanu naumwe (6) Muka-kole mwakuvilamo mwila [rUbPaBTI 6 mnusSGaRkk;)ansabeRBaHRsEg]

Muvwimbimbi wamuchitanu nayivali (7) Yesu navanyike vavandende [rUbPaBTI 7 RBHeys‘UvRTg;RsLaj;kUnekµg]

1:30

8. Muvwimbimbi wamuchitanu nayivali (7) Yesu navanyike vavandende [rUbPaBTI 7 RBHeys‘UvRTg;RsLaj;kUnekµg]

Muvwimbimbi wamuchitanu nayitatu (8) Kafunga na mikoko [rUbPaBTI 8 GñkKgVal nigecomrbs;Kat]

2:05

9. Muvwimbimbi wamuchitanu nayitatu (8) Kafunga na mikoko [rUbPaBTI 8 GñkKgVal nigecomrbs;Kat]

Muvwimbimbi wamuchitanu nayiwana (9) Ngamba wakuhona kutetela [rUbPaBTI 9 GñkbMerIEdlminRBmGt;eTaseGayGñkd¾éT]

2:06

10. Muvwimbimbi wamuchitanu nayiwana (9) Ngamba wakuhona kutetela [rUbPaBTI 9 GñkbMerIEdlminRBmGt;eTaseGayGñkd¾éT]

Muvwimbimbi wamulikumi (10) Waka-kuzata navatambula jifweto javo [rUbPaBTI 10 GñkEdleFIVkarRtUv)anTTYlnUvR)ak;kMér]

2:27

11. Muvwimbimbi wamulikumi (10) Waka-kuzata navatambula jifweto javo [rUbPaBTI 10 GñkEdleFIVkarRtUv)anTTYlnUvR)ak;kMér]

Muvwimbimbi wamulikumi naumwe (11) Mapwevo vatanu kuweluka wachikolo [rUbPaBTI 11 RsþIRBhµcarIy_R)aMnak;enAxageRkAeragkar]

1:54

12. Muvwimbimbi wamulikumi naumwe (11) Mapwevo vatanu kuweluka wachikolo [rUbPaBTI 11 RsþIRBhµcarIy_R)aMnak;enAxageRkAeragkar]

Muvwimbimbi wamulikumi nayivali (12) Mwangana navandungo jenyi [rUbPaBTI 12 ecAhVymñak; nigBYk)avRBavrbs;elak]

2:49

13. Muvwimbimbi wamulikumi nayivali (12) Mwangana navandungo jenyi [rUbPaBTI 12 ecAhVymñak; nigBYk)avRBavrbs;elak]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitatu (13) Yesu navamumba pachisa [rUbPaBTI 13 RBHeys‘UvRTg;eFIVBiFIRCmuCTwk]

3:02

14. Muvwimbimbi wamulikumi nayitatu (13) Yesu navamumba pachisa [rUbPaBTI 13 RBHeys‘UvRTg;eFIVBiFIRCmuCTwk]

Muvwimbimbi wamulikumi nayiwana (14) Yesu mwasanyika tumbaji [rUbPaBTI 14 RBHeys‘Uv)anehArkGñkCMnYy]

2:28

15. Muvwimbimbi wamulikumi nayiwana (14) Yesu mwasanyika tumbaji [rUbPaBTI 14 RBHeys‘Uv)anehArkGñkCMnYy]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu (15) Lunga ali namusongo wambumba [rUbPaBTI 15 RBHeys‘UveR)asmnusSXøg;mñak]

2:02

16. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu (15) Lunga ali namusongo wambumba [rUbPaBTI 15 RBHeys‘UveR)asmnusSXøg;mñak]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu naumwe (16) Lunga navamwingishila mukashongwa ka [rUbPaBTI 16 bursmñak;Edl)ansMrUtcuHtamdMbUlpÞH]

1:37

17. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu naumwe (16) Lunga navamwingishila mukashongwa ka [rUbPaBTI 16 bursmñak;Edl)ansMrUtcuHtamdMbUlpÞH]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayivali (17) Yesu mwoka mutu walivoko lyakusose [rUbPaBTI 17 RBHeys‘UveR)asmnusSsVitédmçag]

1:56

18. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayivali (17) Yesu mwoka mutu walivoko lyakusose [rUbPaBTI 17 RBHeys‘UveR)asmnusSsVitédmçag]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayitatu (18) Yesu mwaholesa nyamanganda [rUbPaBTI 18 RBHeys‘UvkMEhgeGayxül;BüúHs¶b;sUnü]

1:41

19. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayitatu (18) Yesu mwaholesa nyamanganda [rUbPaBTI 18 RBHeys‘UvkMEhgeGayxül;BüúHs¶b;sUnü]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayiwana (19) Pwevo ali mukachi kaliyongomena ly [rUbPaBTI 19 RsþImñak;EdlenAkñúghVÚgmnusS]

2:18

20. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayiwana (19) Pwevo ali mukachi kaliyongomena ly [rUbPaBTI 19 RsþImñak;EdlenAkñúghVÚgmnusS]

Muvwimbimbi makumi avali (20) Yesu na mwana wamundende wa kufwa [rUbPaBTI 20 RBHeys‘UveR)asekµgmñak;eGayrs;BIesckþIsøab]

1:39

21. Muvwimbimbi makumi avali (20) Yesu na mwana wamundende wa kufwa [rUbPaBTI 20 RBHeys‘UveR)asekµgmñak;eGayrs;BIesckþIsøab]

Muvwimbimbi makumi avali naumwe (21) Yesu napwevo muka-muyachi weka [rUbPaBTI 21 RBHeys‘Uv nigRsþICnCatid¾éTmñak]

1:45

22. Muvwimbimbi makumi avali naumwe (21) Yesu napwevo muka-muyachi weka [rUbPaBTI 21 RBHeys‘Uv nigRsþICnCatid¾éTmñak]

Muvwimbimbi makumi avali nayivali (22) Yesu mwahindula kajika matwitwi wa kalaka [rUbPaBTI 22 RBHeys‘Uv)aneR)asmnusSføg; ehIyKmñak]

1:47

23. Muvwimbimbi makumi avali nayivali (22) Yesu mwahindula kajika matwitwi wa kalaka [rUbPaBTI 22 RBHeys‘Uv)aneR)asmnusSføg; ehIyKmñak]

Muvwimbimbi makumi avali nayitatu (23) Yesu mwatonesa kapuputa [rUbPaBTI 23 RBHeys‘UvRTg;eR)asmnusSxVak;eGayPøW]

2:18

24. Muvwimbimbi makumi avali nayitatu (23) Yesu mwatonesa kapuputa [rUbPaBTI 23 RBHeys‘UvRTg;eR)asmnusSxVak;eGayPøW]

Muvwimbimbi makumi avali nayiwana (24) Yesu mwahindula mukweze apwile na ndemone [rUbPaBTI 24 RBHeys‘Uv)aneR)asekµgRbusmñak;EdlmanGarkSGaesacn_cUl]

3:04

25. Muvwimbimbi makumi avali nayiwana (24) Yesu mwahindula mukweze apwile na ndemone [rUbPaBTI 24 RBHeys‘Uv)aneR)asekµgRbusmñak;EdlmanGarkSGaesacn_cUl]

កំណត់ចំណាំអំពីការថត

Look Listen and Live - Talenu, Ivwililenu na Kuyoya

ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

ការកត់ត្រាទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ និងការបង្រៀនព្រះគម្ពីរជាមូលដ្ឋាន ដើម្បីនាំសារដំណឹងល្អទៅកាន់មនុស្សដែលមិនចេះអក្សរ ឬមកពីវប្បធម៌ផ្ទាល់មាត់ ជាពិសេសក្រុមមនុស្សដែលមិនទាន់បានទៅដល់។

Copyright © 2018 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

ទំនាក់ទំនងមកយើងខ្ញុំ for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

ការថតសំឡេងគឺចំណាយច្រើន។ សូមពិចារណា បរិច្ចាគទៅ GRN ដើម្បីបើកឱ្យក្រសួងនេះបន្ត។

យើងចង់ស្តាប់មតិកែលម្អរបស់អ្នកអំពីរបៀបដែលអ្នកអាចប្រើការថតសំឡេងនេះ ហើយតើលទ្ធផលបែបណា។ ទាក់ទង​ខ្សែ​មតិ.

ព័ត៌មានពាក់ព័ន្ធ

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"Look, Listen and Live" audio-visual - A set of 8 programs of 24 pictures each for evangelism and Christian teaching. The series presents Old Testament characters, the life of Jesus, and the young church.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach