นังซือ กะดฮั / ทะโม่ / ทูล กอ ร่บั ชีวิตเล่ม ที ฮึจาม / งาน ฮ็อง พระวิญญานบริสุด [មើល ស្តាប់ និងផ្សាយផ្ទាល់ 8 កិច្ចការនៃព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធ] - Nyahkur

តើការថតនេះមានប្រយោជន៍ទេ?

សៀវភៅទី 8 នៃស៊េរីសោតទស្សន៍ជាមួយនឹងរឿងព្រះគម្ពីរនៃក្រុមជំនុំវ័យក្មេង និងប៉ុល ។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ ការដាំព្រះវិហារ និងការបង្រៀនគ្រីស្ទានជាប្រព័ន្ធ។

លេខកម្មវិធី: 65655
ប្រវែងកម្មវិធី: 32:21
ឈ្មោះភាសា: Nyahkur
អានស្គ្រីប
ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

ปะคุฮฮลา ♦ รู่บพาบทีมวย / พระเยซูตึนฮึตูลฮึกาซ [Leaf Music ▪ rUbPaBTI 1 RBHeys‘UvyageTAsßansYK’]

2:26

1. ปะคุฮฮลา ♦ รู่บพาบทีมวย / พระเยซูตึนฮึตูลฮึกาซ [Leaf Music ▪ rUbPaBTI 1 RBHeys‘UvyageTAsßansYK’]

รู่บพาบทีบาร / พระวิญญานบริสุทธิ์จิฮโล่งญังปะกายกะมัด [rUbPaBTI 2 RBHviBaØaNbrisuT§yagmkdUcCaGNþatePøIg]

0:50

2. รู่บพาบทีบาร / พระวิญญานบริสุทธิ์จิฮโล่งญังปะกายกะมัด [rUbPaBTI 2 RBHviBaØaNbrisuT§yagmkdUcCaGNþatePøIg]

รู่บพาบทีปิ / เปโตรปะโตวกุลพะนิ่ฮทะโม่ะ [rUbPaBTI 3 elakeBRtus)anecjpSaydMNwgl¥dl;BYkbNþaCn]

1:19

3. รู่บพาบทีปิ / เปโตรปะโตวกุลพะนิ่ฮทะโม่ะ [rUbPaBTI 3 elakeBRtus)anecjpSaydMNwgl¥dl;BYkbNþaCn]

รู่บพาบทีปัน / ครอบครัวฮองพระเจ้า [rUbPaBTI 4 RkumCMnuMCa®KYsarEtmYy]

1:05

4. รู่บพาบทีปัน / ครอบครัวฮองพระเจ้า [rUbPaBTI 4 RkumCMnuMCa®KYsarEtmYy]

รู่บพาบทีชูน / พะนิ่ฮโท่งทานแท็่ฮเปลียชิบนังโรค [rUbPaBTI 5 sµÚmBikarmñak;)aneR)aseGayCa]

1:08

5. รู่บพาบทีชูน / พะนิ่ฮโท่งทานแท็่ฮเปลียชิบนังโรค [rUbPaBTI 5 sµÚmBikarmñak;)aneR)aseGayCa]

รู่บพาบทีเตรา / อานาเนียญัฮสัปฟีรา [rUbPaBTI 6 elakeBRtus nwgRsþIEdleBalBakükuhk]

1:22

6. รู่บพาบทีเตรา / อานาเนียญัฮสัปฟีรา [rUbPaBTI 6 elakeBRtus nwgRsþIEdleBalBakükuhk]

รู่บพาบทีฮึป็อฮ / สเตเฟนทั่ฮญินกะแจ็ด [rUbPaBTI 7 elakesÞpanRtUveKsmøab]

1:16

7. รู่บพาบทีฮึป็อฮ / สเตเฟนทั่ฮญินกะแจ็ด [rUbPaBTI 7 elakesÞpanRtUveKsmøab]

รู่บพาบทีฮึจาม / ตุยตรูยฮนังประเทศเอทิโอเปียเชื่อพระเยซู [rUbPaBTI 8 GñkdMeNIrsasn_ eGFIy:UBImñak]

1:30

8. รู่บพาบทีฮึจาม / ตุยตรูยฮนังประเทศเอทิโอเปียเชื่อพระเยซู [rUbPaBTI 8 GñkdMeNIrsasn_ eGFIy:UBImñak]

รู่บพาบทีฮึจีด / เปโตรปอ?คะมัยนิมิด [rUbPaBTI 9 elakeBRtus)aneXIjstVTaMgLayenAkñúgkarCak;Esþg]

1:10

9. รู่บพาบทีฮึจีด / เปโตรปอ?คะมัยนิมิด [rUbPaBTI 9 elakeBRtus)aneXIjstVTaMgLayenAkñúgkarCak;Esþg]

รู่บพาบที่จัซ / เปโตรญั่ฮพะนิ่ฮตีกุฮแท็่ฮชาวยิว [rUbPaBTI 10 elakeBRtus nigBYkCnCatir:Um]

1:34

10. รู่บพาบที่จัซ / เปโตรญั่ฮพะนิ่ฮตีกุฮแท็่ฮชาวยิว [rUbPaBTI 10 elakeBRtus nigBYkCnCatir:Um]

รู่บพาบทีจัซมวย / เปโตรเดียนคุ่ก [rUbPaBTI 11 elakeBRtusCab;enAkñúgmnÞIrXMuXaMg]

0:55

11. รู่บพาบทีจัซมวย / เปโตรเดียนคุ่ก [rUbPaBTI 11 elakeBRtusCab;enAkñúgmnÞIrXMuXaMg]

รู่บพาบทีจัซบาร / เปโตรญั่ฮเบิอ็นคู่ [rUbPaBTI 12 elakeBRtus nigBYkmitþPkþirbs;elak]

1:20

12. รู่บพาบทีจัซบาร / เปโตรญั่ฮเบิอ็นคู่ [rUbPaBTI 12 elakeBRtus nigBYkmitþPkþirbs;elak]

รู่บพาบทีจัซปิ / แซงญั่ฮปะชางนังซาวัน [rUbPaBTI 13 BnøW nigsMelgBIelIemX]

1:42

13. รู่บพาบทีจัซปิ / แซงญั่ฮปะชางนังซาวัน [rUbPaBTI 13 BnøW nigsMelgBIelIemX]

รู่บพาบทีจัซปัน / เซาโลมั่ดตะบอดญั่ฮอานาเนีย [rUbPaBTI 14 bursxVak;mñak;eQµaHb:ul)anCYbnwgGanñana:s]

1:25

14. รู่บพาบทีจัซปัน / เซาโลมั่ดตะบอดญั่ฮอานาเนีย [rUbPaBTI 14 bursxVak;mñak;eQµaHb:ul)anCYbnwgGanñana:s]

รู่บพาบทีจัซชูน / คริสตจักรอธิฐานกุลเซาโลญั่ฮบารนาบัส [rUbPaBTI 15 RkumCMnuM)anGFisæaneGayb:ul nig)aNa)as]

1:10

15. รู่บพาบทีจัซชูน / คริสตจักรอธิฐานกุลเซาโลญั่ฮบารนาบัส [rUbPaBTI 15 RkumCMnuM)anGFisæaneGayb:ul nig)aNa)as]

รู่บพาบทีจัซเตรา / เปาโลกะชอเรืองพระเยซู [rUbPaBTI 16 savkb:ulGFib,ayGMBIRBHeys‘UvRKIsÞ]

1:46

16. รู่บพาบทีจัซเตรา / เปาโลกะชอเรืองพระเยซู [rUbPaBTI 16 savkb:ulGFib,ayGMBIRBHeys‘UvRKIsÞ]

รู่บพาบทีจัซฮึป็อฮ / เปาโลปอ? [rUbPaBTI 17 b:ul)aneXIjmnusSmñak;kñúgkarCak;Esþg]

1:05

17. รู่บพาบทีจัซฮึป็อฮ / เปาโลปอ? [rUbPaBTI 17 b:ul)aneXIjmnusSmñak;kñúgkarCak;Esþg]

รู่บพาบทีจัซฮึจาม / เปาโลญั่ฮสิลาส [rUbPaBTI 18 b:ul nigsIuLaskñúgkEnøgrMBa¢ÜyEpndI]

1:22

18. รู่บพาบทีจัซฮึจาม / เปาโลญั่ฮสิลาส [rUbPaBTI 18 b:ul nigsIuLaskñúgkEnøgrMBa¢ÜyEpndI]

รู่บพาบทีจัซฮึจีด / เปาโลอัรกรุงเอเธนส์ [rUbPaBTI 19 savkb:ul)anCYbnwgGasna {RBHd¾BMusÁal;}]

1:18

19. รู่บพาบทีจัซฮึจีด / เปาโลอัรกรุงเอเธนส์ [rUbPaBTI 19 savkb:ul)anCYbnwgGasna {RBHd¾BMusÁal;}]

รู่บพาบทีบารชวย / เปาโลตึนซาน [rUbPaBTI 20 savkb:ulRtUveKcab;bBa¢ÚneTAtulakar]

1:16

20. รู่บพาบทีบารชวย / เปาโลตึนซาน [rUbPaBTI 20 savkb:ulRtUveKcab;bBa¢ÚneTAtulakar]

รู่บพาบทีบารชวยมวย / ทะฮานชวยเปาโลกุลเพิอ็นนังพ่วกยิว [rUbPaBTI 21 BYkTahan)anCYysavkb:uleGayrYcBIkNþab;édénCnCatiyUda]

1:03

21. รู่บพาบทีบารชวยมวย / ทะฮานชวยเปาโลกุลเพิอ็นนังพ่วกยิว [rUbPaBTI 21 BYkTahan)anCYysavkb:uleGayrYcBIkNþab;édénCnCatiyUda]

รู่บพาบทีบารชวยบาร / เปาโลพู่ดตะนากษัตริย์ [rUbPaBTI 22 savkb:ul)anpSaydMNwgl¥dl;RBHmhakSRt]

1:10

22. รู่บพาบทีบารชวยบาร / เปาโลพู่ดตะนากษัตริย์ [rUbPaBTI 22 savkb:ul)anpSaydMNwgl¥dl;RBHmhakSRt]

รู่บพาพทีบารชวยปิ / เรือปากกอจ็อมดาก [rUbPaBTI 23 karlicsMeBA]

0:56

23. รู่บพาพทีบารชวยปิ / เรือปากกอจ็อมดาก [rUbPaBTI 23 karlicsMeBA]

รู่บพาบทีบารชวยปัน / เปาโลเดียนคุ่กเนอกรุงโรม ♦ ปะคุฮฮลา [rUbPaBTI 24 savkb:ul CaGñkCab;eTasenAkñúgTIRkugr:Um ▪ Leaf Music]

2:01

24. รู่บพาบทีบารชวยปัน / เปาโลเดียนคุ่กเนอกรุงโรม ♦ ปะคุฮฮลา [rUbPaBTI 24 savkb:ul CaGñkCab;eTasenAkñúgTIRkugr:Um ▪ Leaf Music]

ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

ការកត់ត្រាទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ និងការបង្រៀនព្រះគម្ពីរជាមូលដ្ឋាន ដើម្បីនាំសារដំណឹងល្អទៅកាន់មនុស្សដែលមិនចេះអក្សរ ឬមកពីវប្បធម៌ផ្ទាល់មាត់ ជាពិសេសក្រុមមនុស្សដែលមិនទាន់បានទៅដល់។

Copyright © 2017 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

ទំនាក់ទំនងមកយើងខ្ញុំ for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

ការថតសំឡេងគឺចំណាយច្រើន។ សូមពិចារណា បរិច្ចាគទៅ GRN ដើម្បីបើកឱ្យក្រសួងនេះបន្ត។

យើងចង់ស្តាប់មតិកែលម្អរបស់អ្នកអំពីរបៀបដែលអ្នកអាចប្រើការថតសំឡេងនេះ ហើយតើលទ្ធផលបែបណា។ ទាក់ទង​ខ្សែ​មតិ.

ព័ត៌មានពាក់ព័ន្ធ

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"Look, Listen and Live" audio-visual - A set of 8 programs of 24 pictures each for evangelism and Christian teaching. The series presents Old Testament characters, the life of Jesus, and the young church.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach