LLL 8: Ebikhole Ebia Omwoyo Omulafu [មើល ស្តាប់ និងផ្សាយផ្ទាល់ 8 កិច្ចការនៃព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធ] - Luyia: Bunyala

តើការថតនេះមានប្រយោជន៍ទេ?

សៀវភៅទី 8 នៃស៊េរីសោតទស្សន៍ជាមួយនឹងរឿងព្រះគម្ពីរនៃក្រុមជំនុំវ័យក្មេង និងប៉ុល ។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ ការដាំព្រះវិហារ និងការបង្រៀនគ្រីស្ទានជាប្រព័ន្ធ។

លេខកម្មវិធី: 65520
ប្រវែងកម្មវិធី: 41:30
ឈ្មោះភាសា: Luyia: Bunyala
អានស្គ្រីប
ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

Obuchakiro ♦ Yesu Anina Mwikulu [សេចក្តីផ្តើម ▪ rUbPaBTI 1 RBHeys‘UvyageTAsßansYK’]

2:17

1. Obuchakiro ♦ Yesu Anina Mwikulu [សេចក្តីផ្តើម ▪ rUbPaBTI 1 RBHeys‘UvyageTAsßansYK’]

Roho Yekha Nende Omuliro [rUbPaBTI 2 RBHviBaØaNbrisuT§yagmkdUcCaGNþatePøIg]

0:59

2. Roho Yekha Nende Omuliro [rUbPaBTI 2 RBHviBaØaNbrisuT§yagmkdUcCaGNþatePøIg]

Petero Ayalira Abandu [rUbPaBTI 3 elakeBRtus)anecjpSaydMNwgl¥dl;BYkbNþaCn]

1:44

3. Petero Ayalira Abandu [rUbPaBTI 3 elakeBRtus)anecjpSaydMNwgl¥dl;BYkbNþaCn]

Ifamilia Eyeyikanisa [rUbPaBTI 4 RkumCMnuMCa®KYsarEtmYy]

1:44

4. Ifamilia Eyeyikanisa [rUbPaBTI 4 RkumCMnuMCa®KYsarEtmYy]

Omulema Awona [rUbPaBTI 5 sµÚmBikarmñak;)aneR)aseGayCa]

1:29

5. Omulema Awona [rUbPaBTI 5 sµÚmBikarmñak;)aneR)aseGayCa]

Petero Nende Omukhasi Owabeya [rUbPaBTI 6 elakeBRtus nwgRsþIEdleBalBakükuhk]

1:52

6. Petero Nende Omukhasi Owabeya [rUbPaBTI 6 elakeBRtus nwgRsþIEdleBalBakükuhk]

Stefano Yerwa [rUbPaBTI 7 elakesÞpanRtUveKsmøab]

1:52

7. Stefano Yerwa [rUbPaBTI 7 elakesÞpanRtUveKsmøab]

Owolukendo Orula Ethiopia [rUbPaBTI 8 GñkdMeNIrsasn_ eGFIy:UBImñak]

2:06

8. Owolukendo Orula Ethiopia [rUbPaBTI 8 GñkdMeNIrsasn_ eGFIy:UBImñak]

Petero Alola Malolero Akebisola [rUbPaBTI 9 elakeBRtus)aneXIjstVTaMgLayenAkñúgkarCak;Esþg]

1:31

9. Petero Alola Malolero Akebisola [rUbPaBTI 9 elakeBRtus)aneXIjstVTaMgLayenAkñúgkarCak;Esþg]

Petero Nende Omurumi [rUbPaBTI 10 elakeBRtus nigBYkCnCatir:Um]

2:06

10. Petero Nende Omurumi [rUbPaBTI 10 elakeBRtus nigBYkCnCatir:Um]

Petero Musiboye [rUbPaBTI 11 elakeBRtusCab;enAkñúgmnÞIrXMuXaMg]

1:30

11. Petero Musiboye [rUbPaBTI 11 elakeBRtusCab;enAkñúgmnÞIrXMuXaMg]

Petero Nende Abetsa Baye [rUbPaBTI 12 elakeBRtus nigBYkmitþPkþirbs;elak]

1:35

12. Petero Nende Abetsa Baye [rUbPaBTI 12 elakeBRtus nigBYkmitþPkþirbs;elak]

Obuchakiro ♦ Obulafu Nende Idobosi Khurula Mwikulu [សេចក្តីផ្តើម to Part 2 ▪ rUbPaBTI 13 BnøW nigsMelgBIelIemX]

2:14

13. Obuchakiro ♦ Obulafu Nende Idobosi Khurula Mwikulu [សេចក្តីផ្តើម to Part 2 ▪ rUbPaBTI 13 BnøW nigsMelgBIelIemX]

Paulo Omwofu Nende Anania [rUbPaBTI 14 bursxVak;mñak;eQµaHb:ul)anCYbnwgGanñana:s]

1:27

14. Paulo Omwofu Nende Anania [rUbPaBTI 14 bursxVak;mñak;eQµaHb:ul)anCYbnwgGanñana:s]

Likanisa Lisabira Paulo Nende Barnabas [rUbPaBTI 15 RkumCMnuM)anGFisæaneGayb:ul nig)aNa)as]

1:35

15. Likanisa Lisabira Paulo Nende Barnabas [rUbPaBTI 15 RkumCMnuM)anGFisæaneGayb:ul nig)aNa)as]

Paulo Ayala Yesu [rUbPaBTI 16 savkb:ulGFib,ayGMBIRBHeys‘UvRKIsÞ]

1:56

16. Paulo Ayala Yesu [rUbPaBTI 16 savkb:ulGFib,ayGMBIRBHeys‘UvRKIsÞ]

Amalolero Aka Paulo Ako Musatsa [rUbPaBTI 17 b:ul)aneXIjmnusSmñak;kñúgkarCak;Esþg]

1:23

17. Amalolero Aka Paulo Ako Musatsa [rUbPaBTI 17 b:ul)aneXIjmnusSmñak;kñúgkarCak;Esþg]

Paulo Nende Sila Mukhurengereha Okhwe Esialo [rUbPaBTI 18 b:ul nigsIuLaskñúgkEnøgrMBa¢ÜyEpndI]

2:00

18. Paulo Nende Sila Mukhurengereha Okhwe Esialo [rUbPaBTI 18 b:ul nigsIuLaskñúgkEnøgrMBa¢ÜyEpndI]

Paulo Nende Alitari Etsia [rUbPaBTI 19 savkb:ul)anCYbnwgGasna {RBHd¾BMusÁal;}]

1:48

19. Paulo Nende Alitari Etsia [rUbPaBTI 19 savkb:ul)anCYbnwgGasna {RBHd¾BMusÁal;}]

Paulo Ayirwa Mukorti [rUbPaBTI 20 savkb:ulRtUveKcab;bBa¢ÚneTAtulakar]

1:47

20. Paulo Ayirwa Mukorti [rUbPaBTI 20 savkb:ulRtUveKcab;bBa¢ÚneTAtulakar]

Abasikari Bawonia Paulo Khurula Khu Abayahudi [rUbPaBTI 21 BYkTahan)anCYysavkb:uleGayrYcBIkNþab;édénCnCatiyUda]

1:41

21. Abasikari Bawonia Paulo Khurula Khu Abayahudi [rUbPaBTI 21 BYkTahan)anCYysavkb:uleGayrYcBIkNþab;édénCnCatiyUda]

Paulo Ayalira Abami [rUbPaBTI 22 savkb:ul)anpSaydMNwgl¥dl;RBHmhakSRt]

1:16

22. Paulo Ayalira Abami [rUbPaBTI 22 savkb:ul)anpSaydMNwgl¥dl;RBHmhakSRt]

Imeli Yabukha [rUbPaBTI 23 karlicsMeBA]

1:31

23. Imeli Yabukha [rUbPaBTI 23 karlicsMeBA]

Paulo Ngo Omuboye Roma [rUbPaBTI 24 savkb:ul CaGñkCab;eTasenAkñúgTIRkugr:Um]

1:54

24. Paulo Ngo Omuboye Roma [rUbPaBTI 24 savkb:ul CaGñkCab;eTasenAkñúgTIRkugr:Um]

ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

ការកត់ត្រាទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ និងការបង្រៀនព្រះគម្ពីរជាមូលដ្ឋាន ដើម្បីនាំសារដំណឹងល្អទៅកាន់មនុស្សដែលមិនចេះអក្សរ ឬមកពីវប្បធម៌ផ្ទាល់មាត់ ជាពិសេសក្រុមមនុស្សដែលមិនទាន់បានទៅដល់។

Copyright © 2017 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

ទំនាក់ទំនងមកយើងខ្ញុំ for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

ការថតសំឡេងគឺចំណាយច្រើន។ សូមពិចារណា បរិច្ចាគទៅ GRN ដើម្បីបើកឱ្យក្រសួងនេះបន្ត។

យើងចង់ស្តាប់មតិកែលម្អរបស់អ្នកអំពីរបៀបដែលអ្នកអាចប្រើការថតសំឡេងនេះ ហើយតើលទ្ធផលបែបណា។ ទាក់ទង​ខ្សែ​មតិ.

ព័ត៌មានពាក់ព័ន្ធ

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"Look, Listen and Live" audio-visual - A set of 8 programs of 24 pictures each for evangelism and Christian teaching. The series presents Old Testament characters, the life of Jesus, and the young church.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach