Kugheliwa Nu Kyala [មើល ស្តាប់ និងផ្សាយផ្ទាល់ 5 លើការសាកល្បងសម្រាប់ព្រះ] - Ngonde
តើការថតនេះមានប្រយោជន៍ទេ?
សៀវភៅទី 5 នៃស៊េរីសោតទស្សន៍ដែលមានរឿងព្រះគម្ពីររបស់អេលីសេ ដានីយ៉ែល យ៉ូណាស នេហេមា អេសធើរ។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ ការដាំព្រះវិហារ ការបង្រៀនគ្រីស្ទានជាប្រព័ន្ធ។
លេខកម្មវិធី: 65191
ប្រវែងកម្មវិធី: 48:10
ឈ្មោះភាសា: Ngonde
អានស្គ្រីប
ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ
![Ubwandilo [សេចក្តីផ្តើម]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-00.jpg)
1. Ubwandilo [សេចក្តីផ្តើម]
![Naamani Obuka Ku Nyumba Ya Elisha [rUbPaBTI 1 Nama:n;eFIVdMeNIreTApÞHelakeGlIes]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-01.jpg)
2. Naamani Obuka Ku Nyumba Ya Elisha [rUbPaBTI 1 Nama:n;eFIVdMeNIreTApÞHelakeGlIes]
![Naamani Ndusoko [rUbPaBTI 2 Nama:n;RBmcuHeTAkñúgTenøry½rdan]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-02.jpg)
3. Naamani Ndusoko [rUbPaBTI 2 Nama:n;RBmcuHeTAkñúgTenøry½rdan]
![Elisha Na Magaleta Ga Moto [rUbPaBTI 3 elakeGlIes nigBlT½BénRBH]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-03.jpg)
4. Elisha Na Magaleta Ga Moto [rUbPaBTI 3 elakeGlIes nigBlT½BénRBH]
![Elisha Na Balwa Bwite Abafwa Maso [rUbPaBTI 4 eGlIes)annaMpøÚvBlT½BEdlRtUvggwtEPñk]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-04.jpg)
5. Elisha Na Balwa Bwite Abafwa Maso [rUbPaBTI 4 eGlIes)annaMpøÚvBlT½BEdlRtUvggwtEPñk]
![Amagengo Ga Samaria [rUbPaBTI 5 kareLamB½T§Rkugsama:rI]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-05.jpg)
6. Amagengo Ga Samaria [rUbPaBTI 5 kareLamB½T§Rkugsama:rI]
![Abandu Bana Ba Mbungo Ya Bukoma [rUbPaBTI 6 mnusSXøg;bYnnak]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-06.jpg)
7. Abandu Bana Ba Mbungo Ya Bukoma [rUbPaBTI 6 mnusSXøg;bYnnak]
![Yona Ikumbopa Kyala [rUbPaBTI 7 y:UNasrt;eKcecjBIRBH]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-07.jpg)
8. Yona Ikumbopa Kyala [rUbPaBTI 7 y:UNasrt;eKcecjBIRBH]
![Yona Niswi Inywamu [rUbPaBTI 8 y:UNas)anenAkñúgeBaHRtId¾FMmYy]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-08.jpg)
9. Yona Niswi Inywamu [rUbPaBTI 8 y:UNas)anenAkñúgeBaHRtId¾FMmYy]
![Yona Ku Ninive [rUbPaBTI 9 y:UNas)aneTAdl;TIRkugnInIev]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-09.jpg)
10. Yona Ku Ninive [rUbPaBTI 9 y:UNas)aneTAdl;TIRkugnInIev]
![Estere Nu Malafyale [rUbPaBTI 10 nageGsFIr nigRBHmhakSRt]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-10.jpg)
11. Estere Nu Malafyale [rUbPaBTI 10 nageGsFIr nigRBHmhakSRt]
![Moredikai Ikukana Ukufugama [rUbPaBTI 11 ma:edkay)anbdiesFkñúgkareGaneKarB]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-11.jpg)
12. Moredikai Ikukana Ukufugama [rUbPaBTI 11 ma:edkay)anbdiesFkñúgkareGaneKarB]
![Estere Pafyakulya [rUbPaBTI 12 BiFICb;elogrbs;RBHnageGseFIr ▪ Jingles - Outplay]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-12.jpg)
13. Estere Pafyakulya [rUbPaBTI 12 BiFICb;elogrbs;RBHnageGseFIr ▪ Jingles - Outplay]
![Ubwandilo [សេចក្តីផ្តើម to Part 2]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-00.jpg)
14. Ubwandilo [សេចក្តីផ្តើម to Part 2]
![Danieli Nabanine [rUbPaBTI 13 danIEy:l nigmitþrbs;elak]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-13.jpg)
15. Danieli Nabanine [rUbPaBTI 13 danIEy:l nigmitþrbs;elak]
![Danieli Nu Malafyale Gwa Babeloni [rUbPaBTI 14 danIEy:l nigesþcénRkug)ab‘ÍLÚn]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-14.jpg)
16. Danieli Nu Malafyale Gwa Babeloni [rUbPaBTI 14 danIEy:l nigesþcénRkug)ab‘ÍLÚn]
![Ikisyo Kya Kyala [rUbPaBTI 15 rUbsMNakd¾FMmYyeFIVGMBImas]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-15.jpg)
17. Ikisyo Kya Kyala [rUbPaBTI 15 rUbsMNakd¾FMmYyeFIVGMBImas]
![Ng'anjo Ya Moto [rUbPaBTI 16 KukePøIgEdlkMBugeqHya:gsen§asen§A]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-16.jpg)
18. Ng'anjo Ya Moto [rUbPaBTI 16 KukePøIgEdlkMBugeqHya:gsen§asen§A]
![Danieli Ikwiputa Kwa Kyala [rUbPaBTI 17 danIEy:lGFisæandl;RBH]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-17.jpg)
19. Danieli Ikwiputa Kwa Kyala [rUbPaBTI 17 danIEy:lGFisæandl;RBH]
![Danieli Mbwina Bwa Ngalamu [rUbPaBTI 18 danIEy:lenAkñúgrUgsigð]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-18.jpg)
20. Danieli Mbwina Bwa Ngalamu [rUbPaBTI 18 danIEy:lenAkñúgrUgsigð]
![Nehemiya Pamaso Pa Malafyale Unkulumba [rUbPaBTI 19 enehma enAcMeBaHRBHmhakSRt]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-19.jpg)
21. Nehemiya Pamaso Pa Malafyale Unkulumba [rUbPaBTI 19 enehma enAcMeBaHRBHmhakSRt]
![Nehemiya Akwendela Ikisu Iki Kyagwile [rUbPaBTI 20 enehma)aneTABinitüemIlTIRkugEdlRtUvGnþrayedaypÞal]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-20.jpg)
22. Nehemiya Akwendela Ikisu Iki Kyagwile [rUbPaBTI 20 enehma)aneTABinitüemIlTIRkugEdlRtUvGnþrayedaypÞal]
![Ukuyenga Kwa Ilinga [rUbPaBTI 21 karsagsg;kMEpgTIRkug]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-21.jpg)
23. Ukuyenga Kwa Ilinga [rUbPaBTI 21 karsagsg;kMEpgTIRkug]
![Ezara Ikubabalila Abandu Indaghilo [rUbPaBTI 22 eGsra:GanRkitüvin½yrbs;RBH]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-22.jpg)
24. Ezara Ikubabalila Abandu Indaghilo [rUbPaBTI 22 eGsra:GanRkitüvin½yrbs;RBH]
![Yesu Pakipingika [rUbPaBTI 23 RBHeys‘UvenAelIeQIqáag]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-23.jpg)
25. Yesu Pakipingika [rUbPaBTI 23 RBHeys‘UvenAelIeQIqáag]
![Yesu Ikunangisya Injila Ya Bumi Bwa Bwilabwila [rUbPaBTI 24 RBHeys‘UvbgðajpøÚveTAÉCIvitGs;kl,Canic© ▪ Jingles - Outplay]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll5-24.jpg)
26. Yesu Ikunangisya Injila Ya Bumi Bwa Bwilabwila [rUbPaBTI 24 RBHeys‘UvbgðajpøÚveTAÉCIvitGs;kl,Canic© ▪ Jingles - Outplay]
ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ
- Program Set MP3 Audio Zip (41.5MB)
- Program Set Low-MP3 Audio Zip (10.6MB)
- ទាញយកបញ្ជីចាក់ M3U
- MP4 Slideshow (82.1MB)
- AVI for VCD Slideshow (18.5MB)
- 3GP Slideshow (6.1MB)
ការកត់ត្រាទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ និងការបង្រៀនព្រះគម្ពីរជាមូលដ្ឋាន ដើម្បីនាំសារដំណឹងល្អទៅកាន់មនុស្សដែលមិនចេះអក្សរ ឬមកពីវប្បធម៌ផ្ទាល់មាត់ ជាពិសេសក្រុមមនុស្សដែលមិនទាន់បានទៅដល់។
Copyright © 2015 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.
ទំនាក់ទំនងមកយើងខ្ញុំ for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.
ការថតសំឡេងគឺចំណាយច្រើន។ សូមពិចារណា បរិច្ចាគទៅ GRN ដើម្បីបើកឱ្យក្រសួងនេះបន្ត។
យើងចង់ស្តាប់មតិកែលម្អរបស់អ្នកអំពីរបៀបដែលអ្នកអាចប្រើការថតសំឡេងនេះ ហើយតើលទ្ធផលបែបណា។ ទាក់ទងខ្សែមតិ.