Ababombi ba Kyala [មើល ស្តាប់ និងផ្សាយផ្ទាល់ 4 អ្នកបំរើរបស់ព្រះជាម្ចាស់] - Nyakyusa-Ngonde: Ngonde

តើការថតនេះមានប្រយោជន៍ទេ?

សៀវភៅទី 4 នៃស៊េរីសោតទស្សន៍ជាមួយនឹងរឿងព្រះគម្ពីររបស់ Ruth, Samuel, David, Elijah ។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ ការដាំព្រះវិហារ និងការបង្រៀនគ្រីស្ទានជាប្រព័ន្ធ។

លេខកម្មវិធី: 65190
ប្រវែងកម្មវិធី: 46:12
ឈ្មោះភាសា: Nyakyusa-Ngonde: Ngonde
អានស្គ្រីប
ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

Ubwandilo [សេចក្តីផ្តើម]

0:59

1. Ubwandilo [សេចក្តីផ្តើម]

Umundu na Banake Bikubopa Injala [rUbPaBTI 1 RKYsarmYyEdlePosxøÜnecjBIkarGt;Xøan]

1:27

2. Umundu na Banake Bikubopa Injala [rUbPaBTI 1 RKYsarmYyEdlePosxøÜnecjBIkarGt;Xøan]

Noami na Ruti Bikugomokela Ku Israeli [rUbPaBTI 2 na:GUmI nignars;)anvilRtLb;eTAÉGIuRsaEGlvij]

1:58

3. Noami na Ruti Bikugomokela Ku Israeli [rUbPaBTI 2 na:GUmI nignars;)anvilRtLb;eTAÉGIuRsaEGlvij]

Ruti Mungunda Gwa Kufulula [rUbPaBTI 3 nagrs;kñúgvalERsRsUvcRmUt]

1:57

4. Ruti Mungunda Gwa Kufulula [rUbPaBTI 3 nagrs;kñúgvalERsRsUvcRmUt]

Ruti Na Boazi Pa Kupamanda Amapemba Pakipalo Kyake [rUbPaBTI 4 nagrs; nigbUGUsenAlane)akRsUv]

1:38

5. Ruti Na Boazi Pa Kupamanda Amapemba Pakipalo Kyake [rUbPaBTI 4 nagrs; nigbUGUsenAlane)akRsUv]

Boazi Na Bakulumba Ba Kubetelehemu [rUbPaBTI 5 bUGUs nigBYkcas;TMuenAebeføhim]

1:29

6. Boazi Na Bakulumba Ba Kubetelehemu [rUbPaBTI 5 bUGUs nigBYkcas;TMuenAebeføhim]

Maria Nu Gwandumi Gwa Kyala [rUbPaBTI 6 ma:ra)anCYbnwgeTvtaénRBH]

2:21

7. Maria Nu Gwandumi Gwa Kyala [rUbPaBTI 6 ma:ra)anCYbnwgeTvtaénRBH]

Hanna Ikwiputa Kwa Kyala [rUbPaBTI 7 haNaGFisæaneTARBH]

1:37

8. Hanna Ikwiputa Kwa Kyala [rUbPaBTI 7 haNaGFisæaneTARBH]

Umwana Samueli Mnyumba Ya Kyala [rUbPaBTI 8 kumarsaMyUEGlenAkñúgRBHviharénRBH]

1:51

9. Umwana Samueli Mnyumba Ya Kyala [rUbPaBTI 8 kumarsaMyUEGlenAkñúgRBHviharénRBH]

Samueli Akwiputila Abanya Israeli [rUbPaBTI 9 saMyUEGlGFisæaneGaysasn_GIuRsaEGl]

1:34

10. Samueli Akwiputila Abanya Israeli [rUbPaBTI 9 saMyUEGlGFisæaneGaysasn_GIuRsaEGl]

Samueli Akumpaka Amafuta Sauli [rUbPaBTI 10 saMyUEGlcak;eRbgtaMgesþcsUl]

1:47

11. Samueli Akumpaka Amafuta Sauli [rUbPaBTI 10 saMyUEGlcak;eRbgtaMgesþcsUl]

Sauli Ikunyafula Ikipeto Kya Samueli [rUbPaBTI 11 sUl)aneFIVeGayrEhkGavsaMyUEGl]

2:03

12. Sauli Ikunyafula Ikipeto Kya Samueli [rUbPaBTI 11 sUl)aneFIVeGayrEhkGavsaMyUEGl]

Yesu Mnyumba Ya Kyala [rUbPaBTI 12 RBHeys‘UvkñúgRBHviharénRBH ▪ Jingles - Outplay]

2:41

13. Yesu Mnyumba Ya Kyala [rUbPaBTI 12 RBHeys‘UvkñúgRBHviharénRBH ▪ Jingles - Outplay]

Ubwandilo [សេចក្តីផ្តើម to Part 2]

0:41

14. Ubwandilo [សេចក្តីផ្តើម to Part 2]

Davidi, Untimi Unkifu [rUbPaBTI 13 davID CaGñkKgValecomd¾køahanmñak]

1:33

15. Davidi, Untimi Unkifu [rUbPaBTI 13 davID CaGñkKgValecomd¾køahanmñak]

Davidi Nu Goliati [rUbPaBTI 14 davID nigykS]

1:57

16. Davidi Nu Goliati [rUbPaBTI 14 davID nigykS]

Sauli Ikugela Ukungoga Davidi [rUbPaBTI 15 esþcsUlBüayamtamsMlab;davID]

1:27

17. Sauli Ikugela Ukungoga Davidi [rUbPaBTI 15 esþcsUlBüayamtamsMlab;davID]

Davidi Ikukana Ukungoga Sauli [rUbPaBTI 16 davID)anTukeGaysUlrYcCIvit]

1:57

18. Davidi Ikukana Ukungoga Sauli [rUbPaBTI 16 davID)anTukeGaysUlrYcCIvit]

Davidi Ikuya Malafyale [rUbPaBTI 17 davID)anEtgtaMgeFIVCaesþc]

1:36

19. Davidi Ikuya Malafyale [rUbPaBTI 17 davID)anEtgtaMgeFIVCaesþc]

Davidi Na Batisheba [rUbPaBTI 18 davID nignag)ates)a]

1:38

20. Davidi Na Batisheba [rUbPaBTI 18 davID nignag)ates)a]

Inyumba Ya Kyala [rUbPaBTI 19 s¥agRBHviharfVaydl;RBH]

2:04

21. Inyumba Ya Kyala [rUbPaBTI 19 s¥agRBHviharfVaydl;RBH]

Yesu Ikusulukila Ku Yerusalemu [rUbPaBTI 20 RBHeys‘UvyagcUlTIRkugeyrUsaLim]

1:41

22. Yesu Ikusulukila Ku Yerusalemu [rUbPaBTI 20 RBHeys‘UvyagcUlTIRkugeyrUsaLim]

Injuni Sikundyesya Eliya [rUbPaBTI 21 stVEk¥k)anciBa©wmelakeGlIya]

1:48

23. Injuni Sikundyesya Eliya [rUbPaBTI 21 stVEk¥k)anciBa©wmelakeGlIya]

Eliya Nu Moto Gwa Kyala [rUbPaBTI 22 elakeGlIya:)ansuMePøIgBIRBH]

2:27

24. Eliya Nu Moto Gwa Kyala [rUbPaBTI 22 elakeGlIya:)ansuMePøIgBIRBH]

Eliya Ikubuka Kumwanya [rUbPaBTI 23 eGlIya:)anelIkeLIgeTAÉsßansYK’]

1:26

25. Eliya Ikubuka Kumwanya [rUbPaBTI 23 eGlIya:)anelIkeLIgeTAÉsßansYK’]

Eliya Na Mose Na Yesu [rUbPaBTI 24 eGlIya:)anCYbCamYyRBHeys‘Uv nigelakmU:es ▪ Jingles - Outplay]

2:24

26. Eliya Na Mose Na Yesu [rUbPaBTI 24 eGlIya:)anCYbCamYyRBHeys‘Uv nigelakmU:es ▪ Jingles - Outplay]

ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

ការកត់ត្រាទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ និងការបង្រៀនព្រះគម្ពីរជាមូលដ្ឋាន ដើម្បីនាំសារដំណឹងល្អទៅកាន់មនុស្សដែលមិនចេះអក្សរ ឬមកពីវប្បធម៌ផ្ទាល់មាត់ ជាពិសេសក្រុមមនុស្សដែលមិនទាន់បានទៅដល់។

Copyright © 2015 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

ទំនាក់ទំនងមកយើងខ្ញុំ for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

ការថតសំឡេងគឺចំណាយច្រើន។ សូមពិចារណា បរិច្ចាគទៅ GRN ដើម្បីបើកឱ្យក្រសួងនេះបន្ត។

យើងចង់ស្តាប់មតិកែលម្អរបស់អ្នកអំពីរបៀបដែលអ្នកអាចប្រើការថតសំឡេងនេះ ហើយតើលទ្ធផលបែបណា។ ទាក់ទង​ខ្សែ​មតិ.

ព័ត៌មានពាក់ព័ន្ធ

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"Look, Listen and Live" audio-visual - A set of 8 programs of 24 pictures each for evangelism and Christian teaching. The series presents Old Testament characters, the life of Jesus, and the young church.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach