Yashwa Ko Konetindet Ako Kasobindet [មើល ស្តាប់ និងផ្សាយផ្ទាល់ 6 ព្រះយេស៊ូវ - គ្រូ & អ្នកព្យាបាល] - Okiek

Audio Player
00:00 / Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

តើការថតនេះមានប្រយោជន៍ទេ?

សៀវភៅទី 6 នៃស៊េរីសោតទស្សន៍ជាមួយនឹងរឿងព្រះគម្ពីរអំពីព្រះយេស៊ូវពី ម៉ាថាយ និងម៉ាកុស។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ ការដាំព្រះវិហារ និងការបង្រៀនគ្រីស្ទានជាប្រព័ន្ធ។

លេខកម្មវិធី: 64798
ប្រវែងកម្មវិធី: 31:02
ឈ្មោះភាសា: Okiek
អានស្គ្រីប
ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

Arorunet ♦ Konete Yashwa Bik [សេចក្តីផ្តើម ▪ rUbPaBTI 1 RBHeys‘UvRTg;beRgondl;BYkbNþaCn]

1:19

1. Arorunet ♦ Konete Yashwa Bik [សេចក្តីផ្តើម ▪ rUbPaBTI 1 RBHeys‘UvRTg;beRgondl;BYkbNþaCn]

Korik Oeng [rUbPaBTI 2 pÞHBIrsNæan]

0:51

2. Korik Oeng [rUbPaBTI 2 pÞHBIrsNæan]

Loboyet Netun Keker [rUbPaBTI 3 cegáógRtUvdak;bMPøW]

1:06

3. Loboyet Netun Keker [rUbPaBTI 3 cegáógRtUvdak;bMPøW]

Kobire Romonindet Youtiot [rUbPaBTI 4 Tahanr:Ummñak;)anvaysasn_yUda]

1:00

4. Kobire Romonindet Youtiot [rUbPaBTI 4 Tahanr:Ummñak;)anvaysasn_yUda]

Kosoe Kamuktaindet [rUbPaBTI 5 karGFisæaneTARBH]

1:05

5. Kosoe Kamuktaindet [rUbPaBTI 5 karGFisæaneTARBH]

Koisetap Murenik Nebo Noton Neya [rUbPaBTI 6 mnusSGaRkk;)ansabeRBaHRsEg]

1:21

6. Koisetap Murenik Nebo Noton Neya [rUbPaBTI 6 mnusSGaRkk;)ansabeRBaHRsEg]

Yashwa ak Lokok [rUbPaBTI 7 RBHeys‘UvRTg;RsLaj;kUnekµg]

1:15

7. Yashwa ak Lokok [rUbPaBTI 7 RBHeys‘UvRTg;RsLaj;kUnekµg]

Ribik ak Ngejirek [rUbPaBTI 8 GñkKgVal nigecomrbs;Kat]

1:02

8. Ribik ak Ngejirek [rUbPaBTI 8 GñkKgVal nigecomrbs;Kat]

Kiboitiot Nekimokingojikat [rUbPaBTI 9 GñkbMerIEdlminRBmGt;eTaseGayGñkd¾éT]

1:28

9. Kiboitiot Nekimokingojikat [rUbPaBTI 9 GñkbMerIEdlminRBmGt;eTaseGayGñkd¾éT]

Konyoru Kiboitinik Melektanywan [rUbPaBTI 10 GñkEdleFIVkarRtUv)anTTYlnUvR)ak;kMér]

1:36

10. Konyoru Kiboitinik Melektanywan [rUbPaBTI 10 GñkEdleFIVkarRtUv)anTTYlnUvR)ak;kMér]

Chepyosok Mut Chemi Sangut ap Kurkat [rUbPaBTI 11 RsþIRBhµcarIy_R)aMnak;enAxageRkAeragkar]

1:25

11. Chepyosok Mut Chemi Sangut ap Kurkat [rUbPaBTI 11 RsþIRBhµcarIy_R)aMnak;enAxageRkAeragkar]

Bounindet ak Koboitinik Jik [rUbPaBTI 12 ecAhVymñak; nigBYk)avRBavrbs;elak]

1:23

12. Bounindet ak Koboitinik Jik [rUbPaBTI 12 ecAhVymñak; nigBYk)avRBavrbs;elak]

Arorunet ♦ Kibotisoni Yashwa [សេចក្តីផ្តើម to Part 2 ▪ rUbPaBTI 13 RBHeys‘UvRTg;eFIVBiFIRCmuCTwk]

1:49

13. Arorunet ♦ Kibotisoni Yashwa [សេចក្តីផ្តើម to Part 2 ▪ rUbPaBTI 13 RBHeys‘UvRTg;eFIVBiFIRCmuCTwk]

Kokure Yashwa Toretik [rUbPaBTI 14 RBHeys‘Uv)anehArkGñkCMnYy]

1:05

14. Kokure Yashwa Toretik [rUbPaBTI 14 RBHeys‘Uv)anehArkGñkCMnYy]

Ji Nekitinye Mokondosik [rUbPaBTI 15 RBHeys‘UveR)asmnusSXøg;mñak]

0:59

15. Ji Nekitinye Mokondosik [rUbPaBTI 15 RBHeys‘UveR)asmnusSXøg;mñak]

Kesoru Ji Kobun Barakut ap Kot [rUbPaBTI 16 bursmñak;Edl)ansMrUtcuHtamdMbUlpÞH]

1:18

16. Kesoru Ji Kobun Barakut ap Kot [rUbPaBTI 16 bursmñak;Edl)ansMrUtcuHtamdMbUlpÞH]

Kosobe Yashwa Eutap Jito [rUbPaBTI 17 RBHeys‘UveR)asmnusSsVitédmçag]

1:25

17. Kosobe Yashwa Eutap Jito [rUbPaBTI 17 RBHeys‘UveR)asmnusSsVitédmçag]

Kotonosie YashwaIsonet Neo [rUbPaBTI 18 RBHeys‘UvkMEhgeGayxül;BüúHs¶b;sUnü]

1:18

18. Kotonosie YashwaIsonet Neo [rUbPaBTI 18 RBHeys‘UvkMEhgeGayxül;BüúHs¶b;sUnü]

Kwondo Nekimi Oldap Chongindap Bik [rUbPaBTI 19 RsþImñak;EdlenAkñúghVÚgmnusS]

1:12

19. Kwondo Nekimi Oldap Chongindap Bik [rUbPaBTI 19 RsþImñak;EdlenAkñúghVÚgmnusS]

Yashwa ak Lakwet [rUbPaBTI 20 RBHeys‘UveR)asekµgmñak;eGayrs;BIesckþIsøab]

1:27

20. Yashwa ak Lakwet [rUbPaBTI 20 RBHeys‘UveR)asekµgmñak;eGayrs;BIesckþIsøab]

Yashwa ak Kwondo ne Tondet [rUbPaBTI 21 RBHeys‘Uv nigRsþICnCatid¾éTmñak]

1:22

21. Yashwa ak Kwondo ne Tondet [rUbPaBTI 21 RBHeys‘Uv nigRsþICnCatid¾éTmñak]

Bik Jemingotin ak Chemokosto Komi ak Yashwa [rUbPaBTI 22 RBHeys‘Uv)aneR)asmnusSføg; ehIyKmñak]

1:19

22. Bik Jemingotin ak Chemokosto Komi ak Yashwa [rUbPaBTI 22 RBHeys‘Uv)aneR)asmnusSføg; ehIyKmñak]

Koyoe Yashwa Jito Nekikorat Kosoita [rUbPaBTI 23 RBHeys‘UvRTg;eR)asmnusSxVak;eGayPøW]

1:06

23. Koyoe Yashwa Jito Nekikorat Kosoita [rUbPaBTI 23 RBHeys‘UvRTg;eR)asmnusSxVak;eGayPøW]

Kosobi Yashwa Ngetet Nekikojut Oik [rUbPaBTI 24 RBHeys‘Uv)aneR)asekµgRbusmñak;EdlmanGarkSGaesacn_cUl]

1:38

24. Kosobi Yashwa Ngetet Nekikojut Oik [rUbPaBTI 24 RBHeys‘Uv)aneR)asekµgRbusmñak;EdlmanGarkSGaesacn_cUl]

ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

ការកត់ត្រាទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ និងការបង្រៀនព្រះគម្ពីរជាមូលដ្ឋាន ដើម្បីនាំសារដំណឹងល្អទៅកាន់មនុស្សដែលមិនចេះអក្សរ ឬមកពីវប្បធម៌ផ្ទាល់មាត់ ជាពិសេសក្រុមមនុស្សដែលមិនទាន់បានទៅដល់។

Copyright © 2014 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

ទំនាក់ទំនងមកយើងខ្ញុំ for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

ការថតសំឡេងគឺចំណាយច្រើន។ សូមពិចារណា បរិច្ចាគទៅ GRN ដើម្បីបើកឱ្យក្រសួងនេះបន្ត។

យើងចង់ស្តាប់មតិកែលម្អរបស់អ្នកអំពីរបៀបដែលអ្នកអាចប្រើការថតសំឡេងនេះ ហើយតើលទ្ធផលបែបណា។ ទាក់ទង​ខ្សែ​មតិ.

ព័ត៌មានពាក់ព័ន្ធ

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"Look, Listen and Live" audio-visual - A set of 8 programs of 24 pictures each for evangelism and Christian teaching. The series presents Old Testament characters, the life of Jesus, and the young church.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach