We Are One - English: Aboriginal

តើការថតនេះមានប្រយោជន៍ទេ?

ការចងក្រងនៃតន្ត្រីគ្រីស្ទាន ចម្រៀង ឬទំនុកតម្កើង។

លេខកម្មវិធី: 62624
ប្រវែងកម្មវិធី: 1:19:55
ឈ្មោះភាសា: English: Aboriginal

ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

We are one in the bond of love

1:08

1. We are one in the bond of love

Make me an instrument

2:26

2. Make me an instrument (Tiwi)

ការអធិស្ឋាន ចម្រៀង

1:04

3. ការអធិស្ឋាន ចម្រៀង (Kriol)

Thats what the Bible says

2:53

4. Thats what the Bible says

Kawa marrukaja-wulukinya

1:59

5. Kawa marrukaja-wulukinya (Garrwa)

Ngawa yuwuni yikuwunjarlamigi wunijakama

1:49

6. Ngawa yuwuni yikuwunjarlamigi wunijakama (Tiwi)

Ngayu burra Jirakal

1:06

7. Ngayu burra Jirakal (Kuku-Yalanji)

Jisas bin dai

2:12

8. Jisas bin dai (Kriol)

Expect a miracle

1:26

9. Expect a miracle

Nya-karri ankaya

1:12

10. Nya-karri ankaya (Yanyuwa)

Wanjakutun

3:21

11. Wanjakutun (Martu Wangka)

Gibit preis la Jisas

2:04

12. Gibit preis la Jisas (Kriol)

Ngana murumalmalda nyungundu

2:13

13. Ngana murumalmalda nyungundu (Kuku-Yalanji)

Jesus, he died for us

2:11

14. Jesus, he died for us

Ngarra arikirimi ngawa mijuwaluwi

1:33

15. Ngarra arikirimi ngawa mijuwaluwi (Tiwi)

Thank you God for living in in the land

2:40

16. Thank you God for living in in the land (Kriol)

I am the bread of life

1:17

17. I am the bread of life

Kirna-barlirra nyajababa

1:55

18. Kirna-barlirra nyajababa (Yanyuwa)

Nyubala hom blanga wi

1:04

19. Nyubala hom blanga wi (Kriol)

Nyulu mambuka

1:34

20. Nyulu mambuka (Garrwa)

Yundu maja God

3:34

21. Yundu maja God (Kuku-Yalanji)

Marninpungamala Mama

1:16

22. Marninpungamala Mama (Martu Wangka)

Ngawurrakuruwala ngini ngarra Mijuwalini

1:19

23. Ngawurrakuruwala ngini ngarra Mijuwalini (Tiwi)

Nayinda ngamba dalbu nangani kudkanyi

2:10

24. Nayinda ngamba dalbu nangani kudkanyi (Garrwa)

Wok, wok, wok

1:36

25. Wok, wok, wok (Kriol)

Ngana kangkal Godamu

2:15

26. Ngana kangkal Godamu (Kuku-Yalanji)

The throne of God

1:51

27. The throne of God

Africa ចម្រៀង

3:39

28. Africa ចម្រៀង (Murrinh-Patha)

Glory be to Jesus

1:16

29. Glory be to Jesus (Yumpla Tok)

Kambililu-barlirra nyajababa na-Jesus

1:18

30. Kambililu-barlirra nyajababa na-Jesus (Yanyuwa)

Lod album mi

1:10

31. Lod album mi (Kriol)

Praise the Lord

1:57

32. Praise the Lord (Tiwi)

Junkurrjiku Jisas

1:22

33. Junkurrjiku Jisas (Kuku-Yalanji)

Nya-buyi nya-bardarda

1:26

34. Nya-buyi nya-bardarda (Yanyuwa)

My Lord

1:22

35. My Lord

Nyitakujingira

0:56

36. Nyitakujingira (Tiwi)

Ngapart

2:25

37. Ngapart (Jarwony)

Wi kaan leib heya

1:30

38. Wi kaan leib heya (Kriol)

Mama wankala-rni

1:41

39. Mama wankala-rni (Martu Wangka)

Awgad ngi Awgad

2:43

40. Awgad ngi Awgad (Kala Lagaw Ya)

Dabayali nayijba bawanya

1:48

41. Dabayali nayijba bawanya (Garrwa)

One time I was blind

2:10

42. One time I was blind

Baba Jisas

1:46

43. Baba Jisas (Kriol)

កំណត់ចំណាំអំពីការថត

Songwriters Workshop 1990

ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

ការកត់ត្រាទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ និងការបង្រៀនព្រះគម្ពីរជាមូលដ្ឋាន ដើម្បីនាំសារដំណឹងល្អទៅកាន់មនុស្សដែលមិនចេះអក្សរ ឬមកពីវប្បធម៌ផ្ទាល់មាត់ ជាពិសេសក្រុមមនុស្សដែលមិនទាន់បានទៅដល់។

Copyright © 1990 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

ទំនាក់ទំនងមកយើងខ្ញុំ for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

ការថតសំឡេងគឺចំណាយច្រើន។ សូមពិចារណា បរិច្ចាគទៅ GRN ដើម្បីបើកឱ្យក្រសួងនេះបន្ត។

យើងចង់ស្តាប់មតិកែលម្អរបស់អ្នកអំពីរបៀបដែលអ្នកអាចប្រើការថតសំឡេងនេះ ហើយតើលទ្ធផលបែបណា។ ទាក់ទង​ខ្សែ​មតិ.

ព័ត៌មានពាក់ព័ន្ធ

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons