ដំណឹងល្អ - Chichewa: Nyanja
មេរៀនព្រះគម្ពីរដែលមើលឃើញជាសំឡេងជា ៤០ ផ្នែកដែលមានរូបភាព។ មានទិដ្ឋភាពទូទៅនៃព្រះគម្ពីរតាំងពីការបង្កើតរហូតដល់ព្រះគ្រីស្ទ និងការបង្រៀនអំពីជីវិតគ្រីស្ទាន។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ និងការដាំព្រះវិហារ។
លេខកម្មវិធី: 17860
ប្រវែងកម្មវិធី: 41:14
ឈ្មោះភាសា: Chichewa: Nyanja
description អានស្គ្រីប
download ការទាញយក

1. រូបភាព 1: In the Beginning

2. រូបភាព 2: The Word of God

3. រូបភាព 3: Creation

4. រូបភាព 4: Adam and Eve

5. រូបភាព 5: Cain and Abel

6. រូបភាព 6: Noah's Ark

7. រូបភាព 7: The Flood

8. រូបភាព 8: Abraham, Sarah and Isaac

9. រូបភាព 9: Moses and the Law of God

10. រូបភាព 10: The Ten Commandments

11. រូបភាព 11: Sacrifice for Sin

12. រូបភាព 12: A Saviour Promised

13. រូបភាព 13: The Birth of Jesus

14. រូបភាព 14: Jesus the Teacher

15. រូបភាព 15: Miracles of Jesus

16. រូបភាព 16: Jesus Suffers

17. រូបភាព 17: Jesus is Crucified

18. រូបភាព 18: The Resurrection

19. រូបភាព 19: Thomas Believes

20. រូបភាព 20: The Ascension

21. រូបភាព 21: The Empty Cross

22. រូបភាព 22: The Two Roads

23. រូបភាព 23: God's Children

24. រូបភាព 24: Born Again

25. រូបភាព 25: The Holy Spirit Comes

26. រូបភាព 26: Walking in the Light

27. រូបភាព 27: A New Person

28. រូបភាព 28: The Christian Family

29. រូបភាព 29: Love Your Enemies

30. រូបភាព 30: Jesus is the Powerful One

31. រូបភាព 31: Casting out Evil Spirits

32. រូបភាព 32: Temptation

33. រូបភាព 33: If We Sin

34. រូបភាព 34: Sickness

35. រូបភាព 35: Death

36. រូបភាព 36: The Body of Christ

37. រូបភាព 37: Meeting for Worship

38. រូបភាព 38: Jesus Will Return

39. រូបភាព 39: Bearing Fruit

40. រូបភាព 40: Witnessing
កំណត់ចំណាំអំពីការថត
This Malawian Chichewa according to P. Vumisa, 2001 (DJ) I'll write the language Chichewa: Malawi or Chichewa (Malawi). The Bible Society of Malawi staff who are in Cape Town at present say that Nvania is the southern dialect and Chewa is the Central dialect of the same language. When the original Bible was translated, it was based on the Nyanja dialect, although it is now labeled Chewa, because that is what ex-Presldent Hastings Banda decreed should be the name of the whole language. The new translation is based on the central dialect. As with the languages in SA, the people understand the language, even if they distinguish certain words and forms which they do not use, but which are typical of another dialect. (Dr E. Hermanson)
ការទាញយក
speaker Program MP3 Audio Zip (37.9MB)
headphones Program Low-MP3 Audio Zip (10.4MB)
playlist_play ទាញយកបញ្ជីចាក់ M3U
slideshow MP4 Slideshow (69.3MB)
slideshow AVI for VCD Slideshow (18.3MB)
Copyright © 1982 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.
ទំនាក់ទំនងមកយើងខ្ញុំ for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.