English: Aboriginal ភាសា

ឈ្មោះភាសា: English: Aboriginal
ឈ្មោះភាសា ISO: English [eng]
រដ្ឋភាសា: Verified
លេខភាសា GRN: 4019
IETF Language Tag:
លេខកូដគ្រាមភាសា ROD: 04019

គំរូនៃ English: Aboriginal

English Group Aboriginal - God Made Us All.mp3

Audio recordings available in English: Aboriginal

ការកត់ត្រាទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ និងការបង្រៀនព្រះគម្ពីរជាមូលដ្ឋាន ដើម្បីនាំសារដំណឹងល្អទៅកាន់មនុស្សដែលមិនចេះអក្សរ ឬមកពីវប្បធម៌ផ្ទាល់មាត់ ជាពិសេសក្រុមមនុស្សដែលមិនទាន់បានទៅដល់។

ភីលីព

ការអានព្រះគម្ពីរជាសំឡេងនៃសៀវភៅទាំងមូលនៃបទគម្ពីរជាក់លាក់ ទទួលស្គាល់ និងបកប្រែដោយមានការអធិប្បាយតិចតួច ឬគ្មាន។

សុបិន្តរបស់ព្រះ

God's Dreaming ស្វែងរក​ការ​បំពាក់ និង​លើក​ទឹកចិត្ត​ដល់​គ្រិស្តបរិស័ទ​ជនជាតិដើម និង​មិនមែន​ជនជាតិដើម​ដែល​ធ្វើការ​រួមគ្នា​ដើម្បី​ចែកចាយ​ដំណឹងល្អ​នៃ​ព្រះយេស៊ូវគ្រីស្ទ​ក្នុង​ប្រទេស​អូស្ត្រាលី និង​ជាសកល​ដោយ​ប្រើប្រាស់​សាច់រឿង និង​សិល្បៈ។

មើល ស្តាប់ និងផ្សាយផ្ទាល់ 1 ការចាប់ផ្តើមជាមួយព្រះជាម្ចាស់

សៀវភៅទី 1 នៃស៊េរីសោតទស្សន៍ដែលមានរឿងព្រះគម្ពីររបស់អ័ដាម ណូអេ យ៉ូប អាប្រាហាំ។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ ការដាំព្រះវិហារ និងការបង្រៀនគ្រីស្ទានជាប្រព័ន្ធ។

មើល ស្តាប់ និងផ្សាយផ្ទាល់ 2 បុរសខ្លាំងនៃព្រះ

សៀវភៅ​ទី 2 នៃ​ស៊េរី​សោតទស្សន៍​ដែល​មាន​រឿង​ព្រះគម្ពីរ​របស់​យ៉ាកុប យ៉ូសែប ម៉ូសេ។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ ការដាំព្រះវិហារ និងការបង្រៀនគ្រីស្ទានជាប្រព័ន្ធ។

មើល ស្តាប់ និងផ្សាយផ្ទាល់ 3 ជ័យជំនះតាមរយៈព្រះ

សៀវភៅទី 3 នៃស៊េរីសោតទស្សន៍ជាមួយនឹងរឿងព្រះគម្ពីររបស់ យ៉ូស្វេ ដេបូរ៉ា គីឌាន សាំសុន។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ ការដាំព្រះវិហារ និងការបង្រៀនគ្រីស្ទានជាប្រព័ន្ធ។

មើល ស្តាប់ និងផ្សាយផ្ទាល់ 4 អ្នកបំរើរបស់ព្រះជាម្ចាស់

សៀវភៅទី 4 នៃស៊េរីសោតទស្សន៍ជាមួយនឹងរឿងព្រះគម្ពីររបស់ Ruth, Samuel, David, Elijah ។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ ការដាំព្រះវិហារ និងការបង្រៀនគ្រីស្ទានជាប្រព័ន្ធ។

មើល ស្តាប់ និងផ្សាយផ្ទាល់ 6 ព្រះយេស៊ូវ - គ្រូ & អ្នកព្យាបាល

សៀវភៅទី 6 នៃស៊េរីសោតទស្សន៍ជាមួយនឹងរឿងព្រះគម្ពីរអំពីព្រះយេស៊ូវពី ម៉ាថាយ និងម៉ាកុស។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ ការដាំព្រះវិហារ និងការបង្រៀនគ្រីស្ទានជាប្រព័ន្ធ។

មើល ស្តាប់ និងផ្សាយផ្ទាល់ 8 កិច្ចការនៃព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធ

សៀវភៅទី 8 នៃស៊េរីសោតទស្សន៍ជាមួយនឹងរឿងព្រះគម្ពីរនៃក្រុមជំនុំវ័យក្មេង និងប៉ុល ។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ ការដាំព្រះវិហារ និងការបង្រៀនគ្រីស្ទានជាប្រព័ន្ធ។

ចម្រៀង Across Our Land

ការចងក្រងនៃតន្ត្រីគ្រីស្ទាន ចម្រៀង ឬទំនុកតម្កើង។ Selection of songs in various Aboriginal Languages, recorded at Songwriters workshops in 1987,1988 &1990. These are pretty good songs that were not included in other workshop tapes from those workshops.

The Bible, God's Word

គោលលទ្ធិ សាសនា និង​ការបង្រៀន​ផ្សេងទៀត​សម្រាប់​គ្រិស្តបរិស័ទថ្មី។ Images based on Sweet Publishing Bible Illlustrations (sweetpublishing.com)

Broken Pieces - No More!

ការចងក្រងនៃតន្ត្រីគ្រីស្ទាន ចម្រៀង ឬទំនុកតម្កើង។ A selection of the best songs in English, Kunwinjku, Djambarrpuyngu, Kriol, Torres Strait etc. recorded at the 1997 Darwin Songwriters workshop.

Can God Forgive Me?

រឿងព្រះគម្ពីរជាសំឡេងខ្លីៗ និងសារផ្សាយដំណឹងល្អដែលពន្យល់អំពីការសង្គ្រោះ និងផ្តល់ការបង្រៀនជាមូលដ្ឋានរបស់គ្រិស្តបរិស័ទ។ កម្មវិធីនីមួយៗគឺជាការជ្រើសរើសស្គ្រីបដែលទាក់ទងតាមតម្រូវការ និងវប្បធម៌ ហើយអាចរួមបញ្ចូលបទចម្រៀង និងតន្ត្រី។

ដំណឹង​ល្អ (Long)

មេរៀន​ព្រះ​គម្ពីរ​ដែល​មើល​ឃើញ​ជា​សំឡេង​ជា ៤០ ផ្នែក​ដែល​មាន​រូបភាព។ មានទិដ្ឋភាពទូទៅនៃព្រះគម្ពីរតាំងពីការបង្កើតរហូតដល់ព្រះគ្រីស្ទ និងការបង្រៀនអំពីជីវិតគ្រីស្ទាន។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ និងការដាំព្រះវិហារ។

Lord Hear Our ការអធិស្ឋាន

ការចងក្រងនៃតន្ត្រីគ្រីស្ទាន ចម្រៀង ឬទំនុកតម្កើង។ 1994 Songwriters Workshop

Move around for Jesus

ការចងក្រងនៃតន្ត្រីគ្រីស្ទាន ចម្រៀង ឬទំនុកតម្កើង។ Selection of the best songs from the second Songwriters Workshop - May 1988

ដំណឹង​ល្អ (Short)

មេរៀន​ព្រះ​គម្ពីរ​ដែល​មើល​ឃើញ​ជា​សំឡេង​ជា ៤០ ផ្នែក​ដែល​មាន​រូបភាព។ មានទិដ្ឋភាពទូទៅនៃព្រះគម្ពីរតាំងពីការបង្កើតរហូតដល់ព្រះគ្រីស្ទ និងការបង្រៀនអំពីជីវិតគ្រីស្ទាន។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ និងការដាំព្រះវិហារ។

Sing to the Lord

ការចងក្រងនៃតន្ត្រីគ្រីស្ទាន ចម្រៀង ឬទំនុកតម្កើង។ Best of material recorded at first songwriters workshop Darwin May 1987 -NB

We Are One

ការចងក្រងនៃតន្ត្រីគ្រីស្ទាន ចម្រៀង ឬទំនុកតម្កើង។ Songwriters Workshop 1990

Romans [រ៉ូម៉ាំង]

សៀវភៅទី 45 ខ្លះឬទាំងអស់នៃព្រះគម្ពីរ

១ កូរិនថូស

សៀវភៅទី 46 ខ្លះឬទាំងអស់នៃព្រះគម្ពីរ

អេភេសូរ

សៀវភៅទី 49 មួយចំនួនឬទាំងអស់នៃព្រះគម្ពីរ

កូល៉ុស

សៀវភៅទី 51 ខ្លះឬទាំងអស់នៃព្រះគម្ពីរ

១ ថែស្សាឡូនីច

សៀវភៅទី 52 ខ្លះឬទាំងអស់នៃព្រះគម្ពីរ

២ ថែស្សាឡូនីច

សៀវភៅទី 53 នៃព្រះគម្ពីរខ្លះ ឬទាំងអស់

១ ធីម៉ូថេ

សៀវភៅទី 54 ខ្លះឬទាំងអស់នៃព្រះគម្ពីរ

២ ធីម៉ូថេ

សៀវភៅទី 55 នៃព្រះគម្ពីរខ្លះឬទាំងអស់

ទីតុស

សៀវភៅទី 56 ខ្លះឬទាំងអស់នៃព្រះគម្ពីរ

ភីលេម៉ូន

សៀវភៅទី 57 ខ្លះឬទាំងអស់នៃព្រះគម្ពីរ

យ៉ាកុប

សៀវភៅទី 59 ខ្លះឬទាំងអស់នៃព្រះគម្ពីរ

១ ពេត្រុស

សៀវភៅមួយចំនួន ឬទាំងអស់នៃព្រះគម្ពីរទី 60

២ ពេត្រុស

សៀវភៅមួយចំនួន ឬទាំងអស់នៃព្រះគម្ពីរទី៦១

យូដាស

សៀវភៅទី 65 នៃព្រះគម្ពីរខ្លះឬទាំងអស់

Recordings in related languages

Thomian Choir Christmas Carols (in English)

ការចងក្រងនៃតន្ត្រីគ្រីស្ទាន ចម្រៀង ឬទំនុកតម្កើង។

ការកត់ត្រាជាភាសាផ្សេងទៀតដែលមានផ្នែកខ្លះនៅក្នុង English: Aboriginal

ដំណឹង​ល្អ (in Alawa)
Ali Curung Spinifex Band (in Alyawarr)
LLL 1 ការចាប់ផ្តើមជាមួយព្រះជាម្ចាស់ (in Arrernte, Eastern)
LLL 6 ព្រះយេស៊ូវ - គ្រូ & អ្នកព្យាបាល (in Arrernte, Eastern)
Yuṯa Manikay Mala '94 [New ចម្រៀង of 1994] (in Djambarrpuyŋu [Djambarrpuyngu])
Eastwind (in Djapu)
Gospel Messages (in Djingili)
Garawa & Yanyuwa ចម្រៀង (in Garrwa)
ចម្រៀង (in Gumatj)
Manymak Dhäwu [ដំណឹង​ល្អ] (in Gumatj)
Ngumpin Ngajiwu (in Gurindji)
ចម្រៀង & Testimonies (in Gurindji)
Ekshun Songs [Action ចម្រៀង] (in Kriol)
Gibit Preis La God [Praise the Lord] (in Kriol)
LLL 8 Reader (in Kunwinjku)
ពាក្យនៃជីវិត w/ ENGLISH ចម្រៀង (in Kuuku-Ya'u)
Mamala Wanalku Kuju Wankalpayi (in Martu Wangka)
Mirtan Ngurlurri [Do Not Be Afraid] (in Martu Wangka)
Parnpajinyamapu-luya Yinkarni Turlkukaja (in Martu Wangka)
ចម្រៀង - Ernabella Girls Choir (in Pitjantjatjara: Ernabella)
Nyiri Wirunya Bible (in Pitjantjatjara: Ernabella)
Looma ចម្រៀង (in Walmajarri)
Guitar ចម្រៀង (in Warlpiri)
The Lajamanu Choir Sings for Jesus (in Warlpiri)
Patterson Family (in Warlpiri)
Singalong for Wapirra (in Warlpiri)
Yuendumu Church Choir (in Warlpiri)

ទាញយកទាំងអស់។ English: Aboriginal

អូឌីយ៉ូ / វីដេអូពីប្រភពផ្សេងទៀត។

Audio Books of Christian Classics - English - (Free Christian Audio Books)
Christian Walk - English: Philippines - (Videoparables.org)
Jesus Film Project films - English - (The Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, African - (The Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, British - (The Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, North American Indigenous - (The Jesus Film Project)
Study the Bible - (ThirdMill)
The gospels - New International Version - (The Lumo Project)
The Jesus Story (audiodrama) - English - (The Jesus Film Project)
The Promise - 42 Bible Stories - English - (Story Runners)

ឈ្មោះផ្សេងទៀតសម្រាប់ English: Aboriginal

Aboriginal
Aboriginal English
Plain English

កន្លែងដែល English: Aboriginal ត្រូវបាននិយាយ

Australia

ភាសាដែលទាក់ទងនឹង English: Aboriginal

ក្រុមមនុស្សដែលនិយាយ English: Aboriginal

Abnaki-Penobscot ▪ Aborigine, Detribalized ▪ Aborigine, Southwest ▪ African-Americans ▪ Afro-Antiguan ▪ Afro-Caribbean ▪ Alaskan Athabascan ▪ Americans, U.S. ▪ Amerindian, Detribalized ▪ Anglo ▪ Anglo-Australian ▪ Anglo-Canadian ▪ Anglo-New Zealander ▪ Anglo-South African ▪ Antilles English-Speaking ▪ Arab, general ▪ Arapaho ▪ Atsugewi ▪ Bahamian ▪ Barbadian ▪ Bermudan, mixed ▪ Black African, general ▪ Brazilian, general ▪ British ▪ British, Scottish ▪ Cape Verdean ▪ Catawba ▪ Cayman Islanders ▪ Chehalis ▪ Chinese, general ▪ Chitimacha ▪ Chumash ▪ Clallam ▪ Coeur d'Alene ▪ Coloured ▪ Colville ▪ Coos, Hanis ▪ Cornish ▪ Cowlitz ▪ Cupeno ▪ Delaware ▪ Delaware, Unami ▪ English-Speaking, general ▪ Eskimo, Creole ▪ Eskimo, Western Canadian ▪ Eurasian ▪ Euronesian ▪ European, general ▪ Falkland Islanders ▪ Gilbraltarian ▪ Guam ▪ Gypsy, English, Romanichal ▪ Gypsy, Irish ▪ Han Chinese, Mandarin ▪ Hawaiian ▪ Holikachuk ▪ Honduran, English-Speaking ▪ Houma, Half-Choctaw ▪ Indian, English-Speaking ▪ Iowa ▪ Irish ▪ Irish Traveller, Shelta ▪ Iroquois ▪ Jamaicans ▪ Jew, English Speaking ▪ Kansa ▪ Kato ▪ Kawaiisu ▪ Kitsai ▪ Klamath-Modoc ▪ Kpelle, Liberia ▪ Ladakhi, Christian ▪ Lithuanian ▪ Lower Chinook ▪ Lumbee ▪ Makah ▪ Malaysians, English-Speaking ▪ Mandan ▪ Manx ▪ Miami ▪ Micronesians, English-Speaking ▪ Midway Islanders ▪ Miwok ▪ Mohegan-Montauk-Narragansett ▪ Namibians ▪ Nanticoke ▪ Ngarluma ▪ Nooksack ▪ North African, general ▪ Nunggubuyu ▪ Nyanja ▪ Nyigina ▪ Osage ▪ Otoe ▪ Pacific Islanders, general ▪ Palauan, English-Speaking ▪ Panamint ▪ Part-Indian ▪ Pawnee ▪ Pintupi ▪ Pitcairner, Norfolk ▪ Polynesian ▪ Powhatan ▪ Quileute ▪ Quinault, Lower Chehalis ▪ Saint Helena ▪ Sarnami Hindi ▪ Serrano ▪ Snohomish ▪ South Asian, general ▪ Tonkawa ▪ Tunica ▪ Turk, Meskhetian ▪ Turks and Caicos Creole English ▪ Tuscarora ▪ Twana ▪ Ulster Irish ▪ Virgin Islanders, English-Speaking ▪ Wampanoag ▪ Washo ▪ Watjari ▪ West Indian, general ▪ West Indian Mulatto ▪ Wichita ▪ Wintu ▪ Wiyot ▪ Wyandot ▪ Yazidi ▪ Yuchi ▪ Yuki ▪ Yurok

ព័ត៌មានអំពី English: Aboriginal

ចំនួនប្រជាជន: 486

ធ្វើការជាមួយ GRN លើភាសានេះ។

តើ​អ្នក​ងប់ងល់​នឹង​ព្រះយេស៊ូវ និង​ការ​ប្រាស្រ័យ​ទាក់ទង​នឹង​ដំណឹង​ល្អ​គ្រីស្ទាន​ដល់​អ្នក​ដែល​មិន​ធ្លាប់​បាន​ឮ​សារ​ព្រះគម្ពីរ​ជា​ភាសា​បេះដូង​របស់​ពួកគេ​ទេ? តើ​អ្នក​ជា​អ្នក​និយាយ​ភាសា​កំណើត​នៃ​ភាសា​នេះ​ឬ​អ្នក​ស្គាល់​នរណា​ម្នាក់​ដែល​ជា? តើ​អ្នក​ចង់​ជួយ​យើង​តាម​រយៈ​ការ​ស្រាវជ្រាវ ឬ​ផ្តល់​ព័ត៌មាន​អំពី​ភាសា​នេះ ឬ​ជួយ​យើង​ស្វែង​រក​នរណា​ម្នាក់​ដែល​អាច​ជួយ​យើង​ក្នុង​ការ​បកប្រែ ឬ​កត់ត្រា​វា? តើអ្នកចង់ឧបត្ថម្ភការថតជាភាសានេះ ឬភាសាផ្សេងទៀតទេ? បើដូច្នេះ សូម ទាក់ទងទូរស័ព្ទទាន់ហេតុការណ៍ភាសា GRN

ចំណាំថា GRN គឺជាអង្គការមិនរកប្រាក់ចំណេញ ហើយមិនបង់ប្រាក់សម្រាប់អ្នកបកប្រែ ឬអ្នកជំនួយភាសាទេ។ ជំនួយទាំងអស់ត្រូវបានផ្តល់ឱ្យដោយស្ម័គ្រចិត្ត។