უყურე, მოუსმინე და იცხოვრე 4 ღმერთის მსახურები - Wandala: Gamargu

ეს ჩანაწერი სასარგებლოა?

აუდიო-ვიზუალური სერიის მე-4 წიგნი რუთის, სამუელის, დავითის, ელიას ბიბლიური ისტორიებით. ევანგელიზმის, ეკლესიის გაშენებისა და სისტემატური ქრისტიანული სწავლებისთვის.

პროგრამის ნომერი: 66363
პროგრამის ხანგრძლივობა: 35:00
ენის სახელი: Wandala: Gamargu
სკრიპტის წაკითხვა
ჩამოტვირთვები და შეკვეთა

1Midalere am ngurna dadaamiyala [Სურათი 1. A Family Flees from Famine]

1:51

1. 1Midalere am ngurna dadaamiyala [Სურათი 1. A Family Flees from Famine]

Emnde a Zhara an naza naha ne Kanana [Სურათი 2. Naomi and რუთი Return to Israel]

1:18

2. Emnde a Zhara an naza naha ne Kanana [Სურათი 2. Naomi and რუთი Return to Israel]

Egdzara- aaha Isra ila darede am yewa zlara guwa [Სურათი 3. რუთი in The Harvest Field]

1:39

3. Egdzara- aaha Isra ila darede am yewa zlara guwa [Სურათი 3. რუთი in The Harvest Field]

Mbeda riya Yericho-aaha ne [Სურათი 4. რუთი and Boaz at the Threshing Floor]

1:30

4. Mbeda riya Yericho-aaha ne [Სურათი 4. რუთი and Boaz at the Threshing Floor]

Isra ila-aaha ta zhaga dan fuwege [Სურათი 5. Boaz and the Elders of Bethlehem]

1:13

5. Isra ila-aaha ta zhaga dan fuwege [Სურათი 5. Boaz and the Elders of Bethlehem]

Shariya Akan [Სურათი 6. Mary and the Angel of God]

1:14

6. Shariya Akan [Სურათი 6. Mary and the Angel of God]

Tara vaciya antara tyire tsaratse [Სურათი 7. Hannah Prays to God]

1:16

7. Tara vaciya antara tyire tsaratse [Სურათი 7. Hannah Prays to God]

Yusuwe aKwaraterse duksa ge emnde [Სურათი 8. The Child Samuel in the House of God]

1:56

8. Yusuwe aKwaraterse duksa ge emnde [Სურათი 8. The Child Samuel in the House of God]

Debora damala elva dadaamiya [Სურათი 9. Samuel Prays for Israel]

1:29

9. Debora damala elva dadaamiya [Სურათი 9. Samuel Prays for Israel]

Dadaamiya a naba ja dawalire sisera [Სურათი 10. Samuel Anoints Saul with Oil]

1:26

10. Dadaamiya a naba ja dawalire sisera [Სურათი 10. Samuel Anoints Saul with Oil]

Jael a je sisera [Სურათი 11. Saul Tears Samuel's Robe]

2:05

11. Jael a je sisera [Სურათი 11. Saul Tears Samuel's Robe]

Isra ila a belalahe a gala dadaamiyala [Სურათი 12. Jesus in the House of God]

1:44

12. Isra ila a belalahe a gala dadaamiyala [Სურათი 12. Jesus in the House of God]

Gedeon tan malika dadaamiya [Სურათი 13. David, The Brave Shepherd]

1:08

13. Gedeon tan malika dadaamiya [Სურათი 13. David, The Brave Shepherd]

Gedeon a patchanve hela-aaha [Სურათი 14. David and the Giant]

1:38

14. Gedeon a patchanve hela-aaha [Სურათი 14. David and the Giant]

Sawji-aaha Gedeon ta tira sha yewe [Სურათი 15. Saul Tries to Kill David]

1:15

15. Sawji-aaha Gedeon ta tira sha yewe [Სურათი 15. Saul Tries to Kill David]

Emnde a Gedeon ta jantave ge berni a emnde [Სურათი 16. David Spares Saul's Life]

1:30

16. Emnde a Gedeon ta jantave ge berni a emnde [Სურათი 16. David Spares Saul's Life]

Samson a je narvare [Სურათი 17. David is Made King]

1:02

17. Samson a je narvare [Სურათი 17. David is Made King]

Samson an jabra-aaha tan Kara [Სურათი 18. David and Bathsheba]

1:17

18. Samson an jabra-aaha tan Kara [Სურათი 18. David and Bathsheba]

Filisitin ta seka ica ugja Samson [Სურათი 19. A House for God]

1:15

19. Filisitin ta seka ica ugja Samson [Სურათი 19. A House for God]

Samson Cebaceba Filisitin haa [Სურათი 20. Jesus Comes into Jerusalem]

1:21

20. Samson Cebaceba Filisitin haa [Სურათი 20. Jesus Comes into Jerusalem]

Yesu a bakanse shataine [Სურათი 21. The Birds Feed Elijah]

1:16

21. Yesu a bakanse shataine [Სურათი 21. The Birds Feed Elijah]

Yesu a ndyesa emnde a vela duksa am mashidi tchurch [Სურათი 22. Elijah and the Fire of God]

1:54

22. Yesu a ndyesa emnde a vela duksa am mashidi tchurch [Სურათი 22. Elijah and the Fire of God]

tsa Yesu am faya [Სურათი 23. Elijah Goes to Heaven]

0:57

23. tsa Yesu am faya [Სურათი 23. Elijah Goes to Heaven]

Sawji-aaha dadaamiya [Სურათი 24. Elijah with Jesus and Moses]

1:33

24. Sawji-aaha dadaamiya [Სურათი 24. Elijah with Jesus and Moses]

ჩამოტვირთვები და შეკვეთა

ეს ჩანაწერები შექმნილია ევანგელიზმისთვის და ბიბლიის ძირითადი სწავლებისთვის, რათა სახარების ცნობა მიეწოდოს ადამიანებს, რომლებიც არ არიან წიგნიერები ან არიან ზეპირი კულტურის წარმომადგენლები, განსაკუთრებით მიუწვდომელი ადამიანების ჯგუფები.

Copyright © 2019 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Დაგვიკავშირდით for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

ჩანაწერების გაკეთება ძვირია. Გთხოვთ გაითვალისწინოთშემოწირულობა GRN-სრათა ამ სამინისტრომ გააგრძელოს.

მოხარული ვიქნებით მოვისმინოთ თქვენი გამოხმაურება იმის შესახებ, თუ როგორ შეგიძლიათ გამოიყენოთ ეს ჩანაწერი და რა არის შედეგები. დაუკავშირდით უკუკავშირის ხაზს.

Დაკავშირებული ინფორმაცია

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"Look, Listen and Live" audio-visual - A set of 8 programs of 24 pictures each for evangelism and Christian teaching. The series presents Old Testament characters, the life of Jesus, and the young church.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach