Malagasy, Atesaka ენა

ენის სახელი: Malagasy, Atesaka
ISO ენის კოდი: tkg
ენის სფერო: ISO Language
ენის მდგომარეობა: Verified
GRN ენის ნომერი: 3529
IETF Language Tag: tkg
 

Malagasy, Atesaka-ის ნიმუში

Malagasy Atesaka - The Two Roads.mp3

Audio recordings available in Malagasy, Atesaka

ეს ჩანაწერები შექმნილია ევანგელიზმისთვის და ბიბლიის ძირითადი სწავლებისთვის, რათა სახარების ცნობა მიეწოდოს ადამიანებს, რომლებიც არ არიან წიგნიერები ან არიან ზეპირი კულტურის წარმომადგენლები, განსაკუთრებით მიუწვდომელი ადამიანების ჯგუფები.

Vaovao Tsara Ame Zaka An’Atesaka [Კარგი ამბავი a/v]

აუდიო-ვიზუალური ბიბლიის გაკვეთილები 40 განყოფილებაში სურათებით. შეიცავს ბიბლიის მიმოხილვას შექმნიდან ქრისტემდე და სწავლებას ქრისტიანული ცხოვრების შესახებ. ევანგელიზმისა და ეკლესიის გაშენებისთვის.

LLL 1: Fiantomboa Miarak’am’e Jañahary TÒ [უყურე, მოუსმინე და იცხოვრე 1 - Beginning with GOD]

აუდიო-ვიზუალური სერიის 1 წიგნი ადამის, ნოეს, იობის, აბრაამის ბიბლიური ისტორიებით. ევანგელიზმის, ეკლესიის გაშენებისა და სისტემატური ქრისტიანული სწავლებისთვის.

LLL 2: Indreo Lelaha Maherin’e Jañahary [უყურე, მოუსმინე და იცხოვრე 2 - Mighty Men of GOD]

აუდიო-ვიზუალური სერიის მე-2 წიგნი იაკობის, იოსების, მოსეს ბიბლიური ისტორიებით. ევანგელიზმის, ეკლესიის გაშენებისა და სისტემატური ქრისტიანული სწავლებისთვის.

LLL 3: Fandrese Tamiñalalan’e Jañahary [უყურე, მოუსმინე და იცხოვრე 3 - Victory Through GOD]

აუდიო-ვიზუალური სერიის მე-3 წიგნი იესო ნავეს ძის, დებორას, გედეონის, სამსონის ბიბლიური ისტორიებით. ევანგელიზმის, ეკლესიის გაშენებისა და სისტემატური ქრისტიანული სწავლებისთვის.

LLL 4: Indreo Mpanompon’e Jañahary [უყურე, მოუსმინე და იცხოვრე 4 - Servants of GOD]

აუდიო-ვიზუალური სერიის მე-4 წიგნი რუთის, სამუელის, დავითის, ელიას ბიბლიური ისტორიებით. ევანგელიზმის, ეკლესიის გაშენებისა და სისტემატური ქრისტიანული სწავლებისთვის.

LLL 5: Ñe Fitsapa Am’e Jañahary [უყურე, მოუსმინე და იცხოვრე 5 - On Trial for GOD]

აუდიო-ვიზუალური სერიის მე-5 წიგნი ელისეს, დანიელის, იონას, ნეემიას, ესთერის ბიბლიური ისტორიებით. ევანგელიზმისთვის, ეკლესიის გაშენებისთვის, სისტემატური ქრისტიანული სწავლებისთვის.

LLL 6: I Jesôsy Pañanatry Vaha Pañasitrañy [უყურე, მოუსმინე და იცხოვრე 6 - JESUS - Teacher & Healer]

აუდიო-ვიზუალური სერიის მე-6 წიგნი იესოს ბიბლიური ისტორიებით მათესა და მარკოზისგან. ევანგელიზმის, ეკლესიის გაშენებისა და სისტემატური ქრისტიანული სწავლებისთვის.

LLL 7: Jesosy Ñe Rañandria Vaha Pamojy [უყურე, მოუსმინე და იცხოვრე 7 - JESUS - Lord & Saviour]

აუდიო-ვიზუალური სერიის მე-7 წიგნი იესოს ბიბლიური ისტორიებით ლუკასა და იოანესგან. ევანგელიზმის, ეკლესიის გაშენებისა და სისტემატური ქრისტიანული სწავლებისთვის.

LLL 8: Ñ’asane Fañaha Masy [უყურე, მოუსმინე და იცხოვრე 8 - აქტები of the Holy Spirit]

აუდიო-ვიზუალური სერიის მე-8 წიგნი ახალგაზრდა ეკლესიისა და პავლეს ბიბლიური ისტორიებით. ევანგელიზმის, ეკლესიის გაშენებისა და სისტემატური ქრისტიანული სწავლებისთვის.

სიცოცხლის სიტყვები

მოკლე აუდიო ბიბლიური ისტორიები და ევანგელისტური გზავნილები, რომლებიც ხსნის ხსნის და გვაძლევს ძირითად ქრისტიანულ სწავლებას. თითოეული პროგრამა არის სკრიპტების მორგებული და კულტურულად შესაბამისი არჩევანი და შეიძლება შეიცავდეს სიმღერებსა და მუსიკას.

E Vaovaotsara sinoratr'i Lioky [The Book of ლუკა]

კონკრეტული, აღიარებული, თარგმნილი წმინდა წერილების მთელი წიგნების აუდიო კითხულობს მცირე ან ყოველგვარი კომენტარებით.

ჩამოტვირთეთ ყველა Malagasy, Atesaka

აუდიო/ვიდეო სხვა წყაროებიდან

GodMan - (OneHope)
Jesus Film Project films - Malagasy, Antesaka - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Malagasy - (Jesus Film Project)

სხვა სახელები Malagasy, Atesaka-ისთვის

Antesaka
Atesaka
Malagasy Antasaka
Malagasy: Taisaka
Malagasy, Tesaka (ISO ენის სახელი)
Taisaka

სადაც ლაპარაკობენ Malagasy, Atesaka

Madagascar

Malagasy, Atesaka-თან დაკავშირებული ენები

ხალხის ჯგუფები, რომლებიც საუბრობენ Malagasy, Atesaka

Antesaka

ინფორმაცია Malagasy, Atesaka-ის შესახებ

Სხვა ინფორმაცია: Understand French; Ancest., Christian, Muslim; Literate (young).

მოსახლეობა: 1,130,000

იმუშავეთ GRN-თან ამ ენაზე

ხართ თუ არა გატაცებული იესოზე და აცნობებთ ქრისტიანულ სახარებას მათ, ვისაც არასოდეს გაუგია ბიბლიური ცნობა გულის ენაზე? ამ ენის მშობლიური ენა ხარ თუ იცნობ ვინმეს? გსურთ დაგვეხმაროთ ამ ენის შესახებ ინფორმაციის გამოკვლევით ან მოწოდებით, ან დაგვეხმაროთ ვინმეს პოვნაში, რომელიც დაგვეხმარება მის თარგმნაში ან ჩაწერაში? გსურთ ამ ან სხვა ენაზე ჩანაწერების დაფინანსება? თუ ასეა, გთხოვთ, დაუკავშირდით GRN ენის ცხელ ხაზზე.

გაითვალისწინეთ, რომ GRN არაკომერციული ორგანიზაციაა და არ იხდის თარჯიმნებს ან ენის დამხმარეებს. ყველა დახმარება ნებაყოფლობით არის გაცემული.