unfoldingWord 23 - 耶稣诞生
Njelaske nganggo bentuk garis: Matthew 1-2; Luke 2
Nomer Catetan: 1223
Basa: Chinese Simplified
Pamirsa: General
Genre: Bible Stories & Teac
Kecanggihan: General
Tujuane: Evangelism; Teaching
Kutipan Kitab Suci: Paraphrase
Status: Approved
Catetan minangka pedoman dhasar kanggo nerjemahake lan ngrekam menyang basa liya. Iki kudu dicocogake yen perlu supaya bisa dingerteni lan cocog kanggo saben budaya lan basa sing beda. Sawetara istilah lan konsep sing digunakake mbutuhake panjelasan luwih akeh utawa malah diganti utawa diilangi.
Teks catetan
玛利亚和一个叫约瑟的男子定了婚,约瑟听说玛利亚怀孕了,但他知道那不是他的孩子,所以想私下里休了她。在他行这事之前,天使在梦中向他说话。
天使说:“约瑟,不要怕,尽管娶回玛利亚。她是从圣灵怀的孕,她将生一个儿子,给他取名叫耶稣(意思是:耶和华拯救),因为他将救众民脱离罪。
于是,约瑟把玛利亚娶回家当妻子。但是,在玛利亚生孩子之前没有和他同居。
玛利亚快生产的时候,罗马政府命令每个人回到他们祖先居住的地方去报名上册。玛利亚和约瑟走了很长的路,才从他们居住的地方拿撒勒来到了伯利恒。他们祖先大卫的家乡在伯利恒。
他们到达伯利恒后,已经没有住宿的地方了。他们只找到一个牲口待的地方歇脚,孩子就在那里出生。因为没有床,母亲只能把孩子放在牲口的食槽里。他们给他起名叫耶稣。
那晚,一些牧羊人在附近的田里看管羊群。突然,一个耀眼的天使向他们显现,他们非常害怕。天使说:“不要怕,因我带来了好消息给你们,弥赛亚主已经在伯利恒降生了!”
“去寻找那孩子,你们会发现他被布包裹着躺在食槽里。”突然,空中充满了天使的歌唱赞美说:“荣耀归天上的上帝,和平归地上他所喜悦的人!”
牧羊人找到耶稣的时候,发现他正躺在食槽里,就如天使所说的。他们非常兴奋,玛利亚也很开心。牧羊人回到田里,为他们所看见和所听见的赞美上帝。
一些日子后,在遥远的东方之国,有博士看到天空中有异常的星,就知道犹太人里有新王诞生了。他们走了很长的路来朝拜新王,来到伯利恒找到了耶稣居住的地方。
当博士看到耶稣和他的母亲时,就跪下敬拜他。他们给了耶稣贵重的礼物,然后就回去了。