Masana: Wina basa
Jeneng basa: Masana: Wina
Jeneng Basa ISO: Masana [mcn]
Negara Basa: Verified
Nomer Basa GRN: 1636
IETF Language Tag: mcn-x-HIS01636
ROLV (ROD) Kode Ragam Basa: 01636
Sampel Masana: Wina
Ngundhuh Masana Wina - Do Not Be Afraid.mp3
Audio recordings available in Masana: Wina
Rekaman iki dirancang kanggo nginjil lan piwulang Alkitab dhasar kanggo nggawa pesen Injil marang wong-wong sing ora bisa maca utawa saka budaya lisan, utamane kelompok wong sing durung ditekani.
Tembung Urip w/ MASANA: Yagoua, etc
Crita Alkitab audio cekak lan pesen nginjil sing nerangake kaslametan lan piwulang Kristen dhasar. Saben program minangka pilihan catetan sing disesuaikan lan cocog karo budaya, lan bisa uga kalebu lagu lan musik. Includes MASANA: Yagoua and FULFULDE: Eastern
Download kabeh Masana: Wina
- Language MP3 Audio Zip (32.6MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (10.6MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (80.7MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (5.5MB)
Audio/Video saka sumber liyane
Jesus Film Project films - Masana - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Masana - (Jesus Film Project)
Jeneng liya kanggo Masana: Wina
Central Masa: Wina
Masana: Wine
Viri
Wina
Wine
Basa sing ana gandhengane karo Masana: Wina
- Masana (ISO Language)
Informasi babagan Masana: Wina
Informasi liyane: Understand Mas.: Yagoua; Christian & Muslim; New Testament.
Kesusastraan: 5
Makarya karo GRN ing basa iki
Apa sampeyan seneng banget karo Gusti Yesus lan ngandhani Injil Kristen marang wong-wong sing durung tau krungu pesen Kitab Suci nganggo basa atine? Apa sampeyan penutur basa ibu utawa sampeyan ngerti sapa wae? Punapa panjenengan kersa nulungi kita kanthi nliti utawi nyediakaken informasi babagan basa punika, utawi ngewangi kita nemokake tiyang ingkang saged nulungi nerjemahaken utawi ngrekam? Apa sampeyan pengin sponsor rekaman ing iki utawa basa liyane? Yen mangkono, mangga Hubungi Hotline Basa GRN .
Elinga yen GRN minangka organisasi nirlaba, lan ora mbayar penerjemah utawa pembantu basa. Kabeh pitulungan diwenehake kanthi sukarela.