unfoldingWord 23 - Maria i Karim Jisas

unfoldingWord 23 - Maria i Karim Jisas

概要: Matthew 1-2; Luke 2

スクリプト番号: 1223

言語: Tok Pisin: PNG

観客: General

ジャンル: Bible Stories & Teac

目的: Evangelism; Teaching

聖書の引用: Paraphrase

状態: Approved

スクリプトは、他の言語への翻訳および録音の基本的なガイドラインです。スクリプトは、それぞれの異なる文化や言語で理解しやすく、関連性のあるものにするために、必要に応じて適応させる必要があります。使用される用語や概念の中には、さらに説明が必要な場合や、完全に置き換えたり省略したりする必要がある場合もあります。

スクリプトテキスト

Maria i promis long maritim wanpela stretpela man nem bilong em, Josep. Taim Josep i harim olsem Maria i gat bel, em i save olsem dispela pikinini i no bilong em. Olsem na em i tingting long lusim em isi tasol. Tasol em i no laik givim sem long Maria. Bihain long em i mekim olsem, wanpela ensel i kamap long em long driman na i tokim em olsem,

“Josep, yu noken pret long kisim Maria olsem meri bilong yu. Pikinini i stap long bel bilong em i kam long Holi Spirit. Maria bai karim wanpela pikinini man na bai yu kolim nem bilong em, Jisas ( em i olsem Yahweh i kisim bek) long wanem em bai kisim bek olgeta manmeri long sin bilong ol.”

Olsem na Josep i maritim Maria na kisim em i go long haus bilong em na Maria i kamap meri bilong em. Tasol Josep i no slip wantaim Maria inap em i karim pikinini.

Na taim bilong Maria long karim pikinini i kamap klostu na gavman bilong Rom i tokim olgeta manmeri long ol i mas i go givim nem bilong ol long buk bilong gavman long asples bilong tumbuna bilong ol i bin stap long en. Olsem na Josep na Maria i kirap long hap ol i stap long en long Nasaret na wokabaut longwe rot i go long Betlehem. Long wanem Betlehem em i asples bilong tumbuna bilong ol Devit.

Taim ol i kamap long Betlehem i no gat ples bilong ol long stap. Wanpela ples tasol tupela i painim em i haus bilong ol bulmakau. Tupela i stap long en na long nait Maria i karim pikinini bilong en na slipim em long bokis kaikai bilong bulmakau. Long wanem ol i nogat ples bilong putim pikinini. Na ol i kolim nem bilong em, Jisas.

Long dispela nait ol wasman bilong ol sipsip i was long sipsip bilong ol ausait long taun i stap. Na wantu wanpela ensel i gat lait i kamap long ol na ol i pret nogut tru. Na ensel i tokim ol, “Yupela i noken pret, long wanem mi gat gutnius long tokim yupela. Mesaia ,Bikpela, em i kamap pinis long Betlehem!”

Yupela i go na lukim dispela pikinini, ol i karamapim em long ol hap laplap na putim long bokis kaikai bilong ol bulmakau i stap. Na wantu antap long skai ol ensel i pulap na ol i litimapim nem bilong God na tok, “Glori i go long God long heven, na bel isi i go long graun long ol manmeri em i laikim!”

Ol wasman bilong sipsip i kam kamap long ples pikinini Jisas i stap long en, na ol i lukim em i slip long bokis kaikai bilong bulmakau i stap, olsem ensel i bin tokim ol. Na bel bilong ol i amamas na Maria tu i amamas tru. Ol wasman bilong ol sipsip i go bek long ples ol sipsip bilong ol i stap long en, na ol i litimapim nem bilong God long ol samting ol i bin harim na lukim.

Sampela taim bihain ol saveman bilong ol kantri i stap longwe long hap san kamap i lukim narakain sta long skai. Na ol i luksave olsem nupela king bilong ol Juda i bin kamap. Olsem na ol i wokabaut long longpela hap i kam long lukim dispela King. Ol i kam kamap long Betlehem na i go long haus Jisas wantaim papa na mama bilong em i stap long en.

Taim ol saveman i lukim Jisas wantaim mama bilong em, ol i brukim skru na lotuim em. Na ol i givim ol presen i gat bikpela pe long Jisas na bihain ol i tanim bek na go long kantri bilong ol.

関連情報

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons