言語を選択

mic

共有

共有リンク

QR code for https://globalrecordings.net/script/9677

unfoldingWord 29 - Maph Dibole Napara Noukar Laga Kahani

unfoldingWord 29 - Maph Dibole Napara Noukar Laga Kahani

概要: Matthew 18:21-35

スクリプト番号: 1229

言語: Nagamese

観客: General

目的: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

状態: Approved

スクリプトは、他の言語への翻訳および録音の基本的なガイドラインです。スクリプトは、それぞれの異なる文化や言語で理解しやすく、関連性のあるものにするために、必要に応じて適応させる必要があります。使用される用語や概念の中には、さらに説明が必要な場合や、完全に置き換えたり省略したりする必要がある場合もあります。

スクリプトテキスト

Ek din, Peter Jisu ke hudise: “Malik, ami laga bhai-kokaikhan ami ke bia kam korile kiman bar tae ke maph koribo? Sat bar?” Jisu koise: “Nohoe, sat bar nohoe, satar aru sat bar!” Jisu itu koa motlob toh amikhan manu laga galti hodae maph koribo lage koise. Titia Jisu tae ke itu kahani koise.

Jisu pora koise: “Sorgo laga rajyo ineka ase, ekta raja tai laga kam kura noukarkhan laga hisab-kitabkhan janibole mon hoise. Ekjon kam kura noukar pora dui-soh-hazar sal laga taka loise hoilebi wapas tira nai.

Hoilebi utu noukar logote baki tirabole poisa thaka nai, itu nimite raja koise, “Poisa tirabole itu manu aru tai ghor manukhan sob ke bikiri kuribi.”

Utu noukar ghutna te girise aru koise: “Apuni morom korikena amike olop homoe dibi, aru ami apuni ke baki thaka sob tiraidibo.” Raja taike bisi morom lagise aru tailaga bakikhan maph kurise aru jabole dise.”

Hoilebi utu noukar ta-te pora ulaikena ja-a homoete, tai ekta noukar lok paise, jun pora taike char mahina laga tangkha jiman poisa baki thakise. Utu noukar itu dusra noukar laga gola te dhurise aru koise; “Apuni amike jiman poisa baki ase itia-itia terabi!”

Utu noukar tailaga ghutna te girise aru koise: “Apuni morom kurikena amike olop homoe dibi, aru ami apunike baki thaka sob tirai dibo.” Hoilebi ulta, utu manu noukar laga kotha namanikena tai ke dhurise aru jiman tok poisa natirabo tetia tok koidi ghor te rakhibo koise.”

Dusra kunba noukarkhan ki hoise dikhise aru bisi mon dukh lagise. Tai khan raja logote jaise aru ki hoise sob koidise.”

“Raja pora noukar ke matikena koise: ‘Tumi bia noukar ase! Ami tumike morom kurikena tumi laga baki maph kurise kilemane tumi amike anurot kurise. Tumi bi ineka kuribo paribo asile.” Raja bisi khong hoise aru utu noukar pora jiman tok baki sob tirai nadibo, jiman tok koidi ghor te rakhibo koise.”

Tetia Jisu koise: “Sorgo te amilaga Pobitro Baba bi junkhan pora nijor laga bhai-kokaikhan ke mon pura ulaikena maph nakoribo, tai khan ke ineka he kuribo.”

関連情報

ワールドオブライフ - 救いとキリスト教生活についての聖書に基づいたメッセージを含む、数千の言語での音声福音メッセージ。

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?