Canzoni Across Our Land - English: Aboriginal
Questa registrazione è utile?
Una collezione di musica, canti o inni Cristiani.
Numero Programma: 62620
Lunghezza del Programma: 58:49
Nome della lingua: English: Aboriginal
Download e Ordini
![The Spirit and the water](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
1. The Spirit and the water (Warlpiri)
![Jesus, How Lovely You Are](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
2. Jesus, How Lovely You Are (Anindilyakwa)
![Iesu Nel](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
3. Iesu Nel (Kala Lagaw Ya)
![Joborr [The Commandments]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
4. Joborr [The Commandments] (Burarra)
![Det Neim Blanga God](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
5. Det Neim Blanga God (Kriol)
![Jisas Emi Wei Blo Mi](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
6. Jisas Emi Wei Blo Mi (Yumpla Tok)
![Ngeniyerriya Bungkawa Jesus](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
7. Ngeniyerriya Bungkawa Jesus (Anindilyakwa)
![Mayatja](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
8. Mayatja (Pitjantjatjara: Ernabella)
![Nurraalaaladi](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
9. Nurraalaaladi (Wubuy)
![Wi garra weship langa wanbala God](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
10. Wi garra weship langa wanbala God (Kriol)
![Create in me](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
11. Create in me (Kunwinjku)
![Hold my hand](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
12. Hold my hand (Kunwinjku)
![Baba nagang nu-milhiynjina-wugij](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
13. Baba nagang nu-milhiynjina-wugij (Wubuy)
![Purdinawurl Ngarra Yile Neki](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
14. Purdinawurl Ngarra Yile Neki (Murrinh-Patha)
![The conversion of Saul](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
15. The conversion of Saul
![Jesus yaku mala](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
16. Jesus yaku mala (Djambarrpuyngu)
![Inma inka Jesusku](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
17. Inma inka Jesusku (Pitjantjatjara: Ernabella)
![Puranji nyirramuwajirri](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
18. Puranji nyirramuwajirri (Tiwi)
![Where Jesus is tis heaven](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
19. Where Jesus is tis heaven
![Nyungunji dungay bubungu](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
20. Nyungunji dungay bubungu (Kuku-Yalanji)
![Preghiera Canzone](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
21. Preghiera Canzone (Kunwinjku: Dangbon)
Note sulla registrazione
Selection of songs in various Aboriginal Languages, recorded at Songwriters workshops in 1987,1988 &1990. These are pretty good songs that were not included in other workshop tapes from those workshops.
Download e Ordini
- Program Set MP3 Audio Zip (75.1MB)
- Program Set Low-MP3 Audio Zip (12.5MB)
- Scarica playlist M3U
- MP4 Slideshow (30.5MB)
- AVI for VCD Slideshow (16.7MB)
- 3GP Slideshow (6.6MB)
Queste registrazioni sono progettate per l'evangelizzazione e l'insegnamento biblico di base per portare il messaggio del Vangelo a persone che non sono alfabetizzate o provengono da culture orali, in particolare gruppi di persone non raggiunte.
Copyright © 1990 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.
Contattaci for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.
Fare registrazioni è costoso. Si prega di considerare la donazione a GRN per consentire a questo ministero di continuare.
Ci piacerebbe sentire il tuo feedback su come potresti usare questa registrazione e quali sono i risultati. Contatta la Linea di Feedback.