Zapotec Diagnostic - Zapotec

Questa registrazione è utile?

Collections of short messages or samples in many different languages for the purpose of identifying what language someone speaks.

Numero Programma: 38330
Nome della lingua: Zapotec

Lunghezza del Programma: 3:44:57

Z01a Zaniza

3:42

1. Z01a Zaniza (Zapoteco de Zaniza)

Z01b Texmelucan

4:00

2. Z01b Texmelucan (Zapoteco de Texmelucan)

Z02 Totomachapen: Rio Dulce

3:14

3. Z02 Totomachapen: Rio Dulce (Zapoteco de Totomachapan)

Z03a Lachixio

4:56

4. Z03a Lachixio (Zapoteco de Lachixío)

Z03b Lachixio: San Miguel Mixtepec

3:14

5. Z03b Lachixio: San Miguel Mixtepec (Zapoteco de San Miguel Mixtepec)

Z03c Ayoquezco

2:02

6. Z03c Ayoquezco (Zapoteco de Ayoquesco)

Z04 Mazaltepec: Etla

3:51

7. Z04 Mazaltepec: Etla (Zapoteco de Mazaltepec)

Z05 Teococuilco

3:37

8. Z05 Teococuilco (Zapoteco de Teococuilco)

Z06a Sierra de Juarez

4:00

9. Z06a Sierra de Juarez (Zapoteco de Sierra de Juarez)

Z06b Aloapam

12:42

10. Z06b Aloapam (Zapoteco de Aloápam)

Z07 Rincon

3:25

11. Z07 Rincon (Zapoteco del Rincon)

Z08 Rincon: Yagallo

3:43

12. Z08 Rincon: Yagallo (Zapotec, Rincon: Yagallo)

Z09 Choapan

3:08

13. Z09 Choapan (Zapoteco de Choapan)

Z10 Tabaa

3:43

14. Z10 Tabaa (Zapoteco de Tabaa)

Z11 Zoogocho

3:46

15. Z11 Zoogocho (Zapoteco de Zoogocho)

Z12 Zoogocho: Laxopa

3:32

16. Z12 Zoogocho: Laxopa (Zapoteco de Laxopa)

Z13 Zoogocho: Solaga

3:24

17. Z13 Zoogocho: Solaga (Zapoteco de Solaga)

Z14 Villa Alta (Yatzachi)

3:10

18. Z14 Villa Alta (Yatzachi) (Zapoteco de Villa Alta)

Z15 Lachirioag (Yatee)

2:18

19. Z15 Lachirioag (Yatee) (Zapoteco de Lachirioag)

Z16 Yalalag: Betaza

3:33

20. Z16 Yalalag: Betaza (Zapotec, Yalalag: Betaza)

Z17a San Pedro Cajonos

3:23

21. Z17a San Pedro Cajonos (Zapoteco de Cajonos)

Z17b Santo Domingo Xagacia

2:28

22. Z17b Santo Domingo Xagacia (Zapotec, Cajonos: Xagacia Zapotec)

Z17c San Pablo Yaganiza

3:40

23. Z17c San Pablo Yaganiza (Zapotec, Cajonos: Yaganiza)

Z17d San Mateo Cajonos

2:22

24. Z17d San Mateo Cajonos (Zapotec, Cajonos: San Mateo Zapotec)

Z18 SE Extlan: Ixtepeji

3:29

25. Z18 SE Extlan: Ixtepeji (Zapotec, Southeastern Ixtlan: Ixtepeji)

Z19 Zaachila/Jalpan

3:29

26. Z19 Zaachila/Jalpan (Zapoteco de Zaachila & Jalpan)

Z20 Zegache

3:36

27. Z20 Zegache (Zapoteco de Zegache)

Z21a Ocotlan: Santiago. Apostol

3:34

28. Z21a Ocotlan: Santiago. Apostol (Zapoteco de Ocotlan)

Z21b Asuncion Ocotlan

4:05

29. Z21b Asuncion Ocotlan (Zapotec, Ocotlan: Asuncion)

Z21c Ocotlan: Santa Lucia

3:57

30. Z21c Ocotlan: Santa Lucia (Zapotec, Ocotlan: Santa Lucia)

Z21d Ocotlan: La Garzona

2:27

31. Z21d Ocotlan: La Garzona (Zapotec, Ocotlan: La Garzona)

Z22a Tilquiapam

1:45

32. Z22a Tilquiapam (Zapoteco de Tilquiapam)

Z22b Chichicapan

3:50

33. Z22b Chichicapan (Zapoteco de Chichicapan)

Z23 Guila

3:40

34. Z23 Guila (Zapoteco de Guila)

Z24a Guelavia: Valle

3:44

35. Z24a Guelavia: Valle (Zapotec, Guelavia: Valle)

Z24b Guelavia: Teotitian del Valle

3:00

36. Z24b Guelavia: Teotitian del Valle (Zapotec, Guelavia: Teotitlan del Valle)

Z25a Mitla

3:10

37. Z25a Mitla (Zapoteco de Mitla)

Z25b San Baltazar Guelavila

3:10

38. Z25b San Baltazar Guelavila (Zapotec, San Baltazar Guelavila)

Z25c San Juan Guelavia

4:12

39. Z25c San Juan Guelavia (Zapoteco de Guelavia)

Z26 Albarradas

2:49

40. Z26 Albarradas (Zapoteco de Santo Domingo Albarradas)

Z27a San Pedro Quiatoni

6:48

41. Z27a San Pedro Quiatoni (Zapoteco de Quiatoni)

Z27b Tlacolulita

3:21

42. Z27b Tlacolulita (Zapoteco de Tlacolulita)

Z28 Coatecas Altas

3:44

43. Z28 Coatecas Altas (Zapoteco de Coatecas Altas)

Z29 San Vicente Coatlan

3:00

44. Z29 San Vicente Coatlan (Zapoteco de San Vicente Coatlán)

Z30a Mihuatlan: Cuixtla

5:53

45. Z30a Mihuatlan: Cuixtla (Zapoteco de Miahuatlan)

Z30b Santa Maria Coatlan

3:52

46. Z30b Santa Maria Coatlan (Zapoteco de Coatlan)

Z31a San Agustin Loxicha

3:45

47. Z31a San Agustin Loxicha (Zapoteco de Loxicha)

Z31b San Baltazar Loxicha

1:25

48. Z31b San Baltazar Loxicha (Zapoteco de San Baltazar Loxicha)

Z32a Amatlan

3:39

49. Z32a Amatlan (Zapoteco de Amatlan)

Z32b Ozolotepec

1:38

50. Z32b Ozolotepec (Zapoteco de Ozolotepec)

Z33a Mixtepec de Miahuatlan

3:05

51. Z33a Mixtepec de Miahuatlan (Zapoteco de Mixtepec de Miahuatlán)

Z33b Quioquitani (Queri)

2:26

52. Z33b Quioquitani (Queri) (Zapoteco de Quioquitani)

Z34 San Felipe Lachillo

2:36

53. Z34 San Felipe Lachillo (Zapoteco de Lachillo)

Z35a Xanica

3:49

54. Z35a Xanica (Zapoteco de Xanica)

Z35b Xanaguia

2:43

55. Z35b Xanaguia (Zapoteco de Xanaguía)

Z35c Quiegolani

4:30

56. Z35c Quiegolani (Zapoteco de Quiegolani)

Z36 Santiago Lachiguiri

3:14

57. Z36 Santiago Lachiguiri (Zapoteco de Lachiguiri)

Z37 San Miguel de Guevea

3:30

58. Z37 San Miguel de Guevea (Zapotec, Guevea: San Miguel)

Z38 Guienagati

3:47

59. Z38 Guienagati (Zapotec, Guevea: Guienagati)

Z39 Santa Maria Petapa

3:53

60. Z39 Santa Maria Petapa (Zapoteco de Petapa)

Z40 Istmo

3:19

61. Z40 Istmo (Zapoteco del Istmo)

Z41 Quiavicusas

3:28

62. Z41 Quiavicusas (Zapoteco de Quiavicuzas)

Z41b Lachixila

2:11

63. Z41b Lachixila (Zapotec: Lachixila)

Questa registrazione potrebbe non soddisfare gli standard GRN per la qualità audio. Ci auguriamo che il valore del messaggio nella lingua preferita dagli ascoltatori superi qualsiasi distrazione. Per favore, dicci cosa ne pensi della registrazione.

Download e Ordini

Queste registrazioni sono progettate per l'evangelizzazione e l'insegnamento biblico di base per portare il messaggio del Vangelo a persone che non sono alfabetizzate o provengono da culture orali, in particolare gruppi di persone non raggiunte.

Copyright © 2001 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contattaci for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Fare registrazioni è costoso. Si prega di considerare la donazione a GRN per consentire a questo ministero di continuare.

Ci piacerebbe sentire il tuo feedback su come potresti usare questa registrazione e quali sono i risultati. Contatta la Linea di Feedback.

Informazioni correlate

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?