unfoldingWord 02 - В мире появляется грех

unfoldingWord 02 - В мире появляется грех

Útlínur: Genesis 3

Handritsnúmer: 1202

Tungumál: Russian

Þema: Sin and Satan (Sin, disobedience, Punishment for guilt)

Áhorfendur: General

Tegund: Bible Stories & Teac

Tilgangur: Evangelism; Teaching

Biblíutilvitnun: Paraphrase

Staða: Approved

Forskriftir eru grunnleiðbeiningar fyrir þýðingar og upptökur á önnur tungumál. Þau ættu að vera aðlöguð eftir þörfum til að gera þau skiljanleg og viðeigandi fyrir hverja menningu og tungumál. Sum hugtök og hugtök sem notuð eru gætu þurft frekari skýringar eða jafnvel skipt út eða sleppt alveg.

Handritstexti

Адам и его жена жили счастливо в прекрасном саду, который Бог создал для них. Они не носили одежду, но им не было стыдно, потому что в мире не было греха. Они часто гуляли в саду и беседовали с Богом.

Но в саду был змей. Он был очень хитрым. Змей спросил женщину: «Это правда, что Бог не разрешил вам есть плоды с деревьев в саду?»

Женщина ответила: «Бог разрешил нам есть плоды с любого дерева, кроме дерева познания добра и зла. Он сказал нам: "Если вы съедите плод с этого дерева или хотя бы прикоснётесь к нему, то умрёте!"»

Змей ответил женщине: «Неправда! Вы не умрёте. Бог знает, что как только вы съедите этот плод, вы станете такими же, как Он, и будете понимать, что такое добро и что такое зло».

Женщина увидела, что плод красивый и выглядит аппетитно. Она захотела стать мудрой, поэтому сорвала плод и съела. Потом она дала его своему мужу, и он тоже съел плод.

Вдруг Адам и его жена увидели всё по-другому и поняли, что они голые. Тогда они попытались прикрыться листьями, сшив из них набедренные повязки.

Подул свежий ветер и Адам с женой услышали, как Бог ходит по саду. Они спрятались от Бога. Тогда Бог позвал человека: «Адам, ты где?» Он ответил: «Я услышал, как Ты ходишь по саду, испугался, потому что я голый, и поэтому спрятался».

Бог спросил: «Кто сказал тебе, что ты голый? Может быть ты съел плод, который Я запретил тебе есть?» Мужчина ответил: «Ты дал мне эту женщину, а она дала мне съесть этот плод». Тогда Бог спросил женщину: «Зачем ты это сделала?» Женщина ответила: «Это змей обманул меня».

Тогда Бог сказал змею: «Ты проклят! Теперь ты будешь ползать на животе и есть землю. Вы с женщиной будете врагами. Также и ваши потомки будут врагами друг другу. Ты ранишь потомка женщины в пятку, а он разобьёт твою голову».

Затем Бог сказал женщине: «Я сделаю твою беременность мучительной, и твои роды очень болезненными. Ты будешь желать своего мужа, а муж будет управлять тобой».

Потом Бог сказал мужчине: «Ты послушался свою жену и не послушался Меня. Теперь земля проклята, и тебе придётся упорно трудиться, чтобы добывать её плоды. Потом ты умрёшь, и твоё тело вернётся в землю». Мужчина дал своей жене имя Ева, что означает «дающая жизнь», потому что она должна была стать матерью всех людей. Бог дал Адаму и Еве одежду из шкуры животных.

Затем Бог сказал: «Теперь люди, как Мы, знают что такое добро и что такое зло, и нельзя позволить, чтобы они ели плоды с дерева жизни и жили вечно». Поэтому Бог выгнал Адама и Еву из сада и поставил могучих ангелов у входа в сад, чтобы никто не мог есть плоды с дерева жизни.

Tengdar upplýsingar

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons