Hinn lifandi Kristur - Tonga: Shanjo

Er þessi upptaka gagnleg?

Biblíukennsluröð í tímaröð frá sköpun til endurkomu Krists í 120 myndum. Færir skilning á eðli og kennslu Jesú.

Dagskrárnúmer: 65316
Lengd dagskrár: 2:34:33
Nafn tungumáls: Tonga: Shanjo
Lestu handrit
Niðurhal og pöntun

Amatatikilo [Kynning]

0:58

1. Amatatikilo [Kynning]

Jesu ku matatikilo [Mynd 1. Christ in the Beginning]

0:44

2. Jesu ku matatikilo [Mynd 1. Christ in the Beginning]

Nyambe sa bumba ibintu byonse [Mynd 2. God Created all Things]

0:52

3. Nyambe sa bumba ibintu byonse [Mynd 2. God Created all Things]

Satani aa jeleka ba Adama no Eva [Mynd 3. Satan Tempts Adam and Eve]

1:10

4. Satani aa jeleka ba Adama no Eva [Mynd 3. Satan Tempts Adam and Eve]

Adama no Eva aa ba tandigwa mwigwa [Mynd 4. Adam and Eve Cast Out]

0:57

5. Adama no Eva aa ba tandigwa mwigwa [Mynd 4. Adam and Eve Cast Out]

Inkuluwizi ja Nyambe kwa Abulaama [Mynd 5. God's Promise to Abraham]

1:31

6. Inkuluwizi ja Nyambe kwa Abulaama [Mynd 5. God's Promise to Abraham]

Zakaliya ne n'iloi [Mynd 6. Sakaría and the Angel]

1:25

7. Zakaliya ne n'iloi [Mynd 6. Sakaría and the Angel]

In'iloi aa ligambaguza Maliya [Mynd 7. The Angel Speaks to Mary]

0:44

8. In'iloi aa ligambaguza Maliya [Mynd 7. The Angel Speaks to Mary]

In'iloi no Josefa [Mynd 8. The Angel and Joseph]

1:03

9. In'iloi no Josefa [Mynd 8. The Angel and Joseph]

Uku bonigwa kwa Jesu [Mynd 9. The Birth of Jesus]

0:52

10. Uku bonigwa kwa Jesu [Mynd 9. The Birth of Jesus]

Abalisani no man'iloi [Mynd 10. The Shepherds and the Angels]

0:44

11. Abalisani no man'iloi [Mynd 10. The Shepherds and the Angels]

Abalisani aa ba ka bona umucece, Jesu [Mynd 11. The Shepherds Visit Baby Jesus]

0:41

12. Abalisani aa ba ka bona umucece, Jesu [Mynd 11. The Shepherds Visit Baby Jesus]

Simioni aa wa imfwijaguzi Jesu [Mynd 12. Simeon Prophesies about Jesus]

1:28

13. Simioni aa wa imfwijaguzi Jesu [Mynd 12. Simeon Prophesies about Jesus]

Abankosi abatali ba ku buzwe-juba [Mynd 13. The Visit of the Wise Men]

1:29

14. Abankosi abatali ba ku buzwe-juba [Mynd 13. The Visit of the Wise Men]

Jesu aa ja mu tempele [Mynd 14. The Boy Jesus at the Temple]

0:47

15. Jesu aa ja mu tempele [Mynd 14. The Boy Jesus at the Temple]

Ibintu ka ziga Joani [Mynd 15. The Skilaboð of Jóhannesarguðspjall the Baptist]

1:07

16. Ibintu ka ziga Joani [Mynd 15. The Skilaboð of Jóhannesarguðspjall the Baptist]

Jesu aa kolobezigwa [Mynd 16. The Baptism of Jesus]

1:01

17. Jesu aa kolobezigwa [Mynd 16. The Baptism of Jesus]

Jesu aa jelekigwa kwa Satani [Mynd 17. Jesus Tested by Satan]

1:07

18. Jesu aa jelekigwa kwa Satani [Mynd 17. Jesus Tested by Satan]

U mukiti go maseswa mu munzi gwa Kana [Mynd 18. The Marriage Feast at Cana]

1:14

19. U mukiti go maseswa mu munzi gwa Kana [Mynd 18. The Marriage Feast at Cana]

Jesu aa ziga Nokudema [Mynd 19. Jesus Teaches Nicodemus]

1:33

20. Jesu aa ziga Nokudema [Mynd 19. Jesus Teaches Nicodemus]

Jesu no mwanakazi go mu samaliya [Mynd 20. Jesus and the Samaritan Woman]

1:42

21. Jesu no mwanakazi go mu samaliya [Mynd 20. Jesus and the Samaritan Woman]

Jesu no mubusisi [Mynd 21. Jesus and the Official]

1:04

22. Jesu no mubusisi [Mynd 21. Jesus and the Official]

Jesu aa kuga abatumigwa be tanzi [Mynd 22. Jesus Calls the First Disciples]

0:58

23. Jesu aa kuga abatumigwa be tanzi [Mynd 22. Jesus Calls the First Disciples]

U bulambo ubunene boo nswi [Mynd 23. The Great Catch of Fish]

1:08

24. U bulambo ubunene boo nswi [Mynd 23. The Great Catch of Fish]

Jesu aa tanda imyoya imibi [Mynd 24. Jesus Drives Out an Evil Spirit]

1:07

25. Jesu aa tanda imyoya imibi [Mynd 24. Jesus Drives Out an Evil Spirit]

Jesu aa oza mukwe gwa Pitolosi [Mynd 25. Jesus Heals Peter's Mother-in-Law]

0:45

26. Jesu aa oza mukwe gwa Pitolosi [Mynd 25. Jesus Heals Peter's Mother-in-Law]

Jesu aa oza unkosi ka lwala icisenda [Mynd 26. Jesus Touches a Man with Leprosy]

1:01

27. Jesu aa oza unkosi ka lwala icisenda [Mynd 26. Jesus Touches a Man with Leprosy]

Jesu aa oza unkosi go ku golomena [Mynd 27. Jesus Heals a Paralysed Man]

1:36

28. Jesu aa oza unkosi go ku golomena [Mynd 27. Jesus Heals a Paralysed Man]

Jesu aa kuga Mateu izo a mu umpilile [Mynd 28. Jesus calls Matteusarguðspjall to Follow Him]

1:07

29. Jesu aa kuga Mateu izo a mu umpilile [Mynd 28. Jesus calls Matteusarguðspjall to Follow Him]

Jesu amukiti gwa Mateu [Mynd 29. Jesus at Matteusarguðspjall's Feast]

1:08

30. Jesu amukiti gwa Mateu [Mynd 29. Jesus at Matteusarguðspjall's Feast]

Jesu aa oza unkosi ku kaziba [Mynd 30. Jesus Heals the Man at the Pool]

1:12

31. Jesu aa oza unkosi ku kaziba [Mynd 30. Jesus Heals the Man at the Pool]

Abazigigwa aa baja bulya ubweke bo mabele lyo mukibelo [Mynd 31. Disciples Pick Grain on the Sabbath]

1:08

32. Abazigigwa aa baja bulya ubweke bo mabele lyo mukibelo [Mynd 31. Disciples Pick Grain on the Sabbath]

Jesu aa oza iganja lyo kugolomena [Mynd 32. Jesus Heals a Withered Hand ▪ Hljóðfæraleikur]

2:02

33. Jesu aa oza iganja lyo kugolomena [Mynd 32. Jesus Heals a Withered Hand ▪ Hljóðfæraleikur]

Amatatikilo [Kynning Part 2]

0:58

34. Amatatikilo [Kynning Part 2]

Jesu aa ziga abantu [Mynd 33. Jesus Teaches the People]

0:52

35. Jesu aa ziga abantu [Mynd 33. Jesus Teaches the People]

Jesu aa ziga abantu bye tuba no kansindwe [Mynd 34. Teaching about Light in the Darkness]

1:05

36. Jesu aa ziga abantu bye tuba no kansindwe [Mynd 34. Teaching about Light in the Darkness]

U ku ziga byo ku lomboza [Mynd 35. Teaching about Revenge]

1:13

37. U ku ziga byo ku lomboza [Mynd 35. Teaching about Revenge]

Jesu aa ziga bo ku lapelela [Mynd 36. Teaching about Bæn]

0:49

38. Jesu aa ziga bo ku lapelela [Mynd 36. Teaching about Bæn]

A manzila gobile go bumi [Mynd 37. The Two Ways of Life]

0:53

39. A manzila gobile go bumi [Mynd 37. The Two Ways of Life]

Injugo ji jakilwe aa ku umbukite [Mynd 38. The House on the Rock]

1:13

40. Injugo ji jakilwe aa ku umbukite [Mynd 38. The House on the Rock]

Jesu aa jojesa mwana mfwilwa [Mynd 39. Jesus Raises a Widow's Son]

1:03

41. Jesu aa jojesa mwana mfwilwa [Mynd 39. Jesus Raises a Widow's Son]

Joani mu ntolongo [Mynd 40. Jóhannesarguðspjall the Baptist in Prison]

1:20

42. Joani mu ntolongo [Mynd 40. Jóhannesarguðspjall the Baptist in Prison]

U mwanakazi aa sanza Jesu kumatende [Mynd 41. A Woman Washes Jesus' Feet]

1:15

43. U mwanakazi aa sanza Jesu kumatende [Mynd 41. A Woman Washes Jesus' Feet]

Inguli jo mubyali [Mynd 42. The Parable of the Sower]

1:05

44. Inguli jo mubyali [Mynd 42. The Parable of the Sower]

Inguli jo mbuto [Mynd 43. The Parable of the Seed]

1:23

45. Inguli jo mbuto [Mynd 43. The Parable of the Seed]

Inguli jo mabele ga nampuluza [Mynd 44. The Parable of the Weeds]

1:24

46. Inguli jo mabele ga nampuluza [Mynd 44. The Parable of the Weeds]

Inguli jo lubono lubikamite [Mynd 45. The Parable of the Hidden Treasure]

1:00

47. Inguli jo lubono lubikamite [Mynd 45. The Parable of the Hidden Treasure]

Jesu aa ombeleza inkuli [Mynd 46. Jesus Calms the Storm]

1:20

48. Jesu aa ombeleza inkuli [Mynd 46. Jesus Calms the Storm]

Jesu aa oza unkosi go mayauma amangi [Mynd 47. Jesus Heals a Man with Many Demons]

1:18

49. Jesu aa oza unkosi go mayauma amangi [Mynd 47. Jesus Heals a Man with Many Demons]

Aa ku ozwa umwanakazi mukati ko bantu abangi  [Mynd 48. The Healing of a Woman in the Crowd]

1:10

50. Aa ku ozwa umwanakazi mukati ko bantu abangi  [Mynd 48. The Healing of a Woman in the Crowd]

Jesu aa jojisa umukazana [Mynd 49. A Dead Girl is Raised to Life]

1:06

51. Jesu aa jojisa umukazana [Mynd 49. A Dead Girl is Raised to Life]

Jesu aa tuma abatumigwa bekumi no bobile [Mynd 50. Jesus Sends Out the Twelve Disciples]

1:10

52. Jesu aa tuma abatumigwa bekumi no bobile [Mynd 50. Jesus Sends Out the Twelve Disciples]

Jesu aa ngiisa amaobe [Mynd 51. Jesus Feeds Five Thousand People]

1:21

53. Jesu aa ngiisa amaobe [Mynd 51. Jesus Feeds Five Thousand People]

Jesu aa jenda amenzi [Mynd 52. Jesus Walks on the Water]

1:08

54. Jesu aa jenda amenzi [Mynd 52. Jesus Walks on the Water]

Ubuobe bo bumi [Mynd 53. The Bread of Life]

1:20

55. Ubuobe bo bumi [Mynd 53. The Bread of Life]

Intumelo jo mwanakazi go muzwa-malonga [Mynd 54. The Faith of a Foreign Woman]

1:15

56. Intumelo jo mwanakazi go muzwa-malonga [Mynd 54. The Faith of a Foreign Woman]

Aa ku ozwa unkosi taka gamba no ku shugwa [Mynd 55. The Healing of a Deaf and Dumb Man]

1:17

57. Aa ku ozwa unkosi taka gamba no ku shugwa [Mynd 55. The Healing of a Deaf and Dumb Man]

Jesu aa oza unkosi umuofu [Mynd 56. Jesus Heals a Blind Man]

0:55

58. Jesu aa oza unkosi umuofu [Mynd 56. Jesus Heals a Blind Man]

Pitolosi aa lugula izo Jesu ndini [Mynd 57. Peter's Confession of the Christ]

1:09

59. Pitolosi aa lugula izo Jesu ndini [Mynd 57. Peter's Confession of the Christ]

Jesu aa bonaala uku bega [Mynd 58. The Transfiguration of Jesus Christ]

1:09

60. Jesu aa bonaala uku bega [Mynd 58. The Transfiguration of Jesus Christ]

Jesu aa oza umuninzana uju kakwesi umoya umubi  [Mynd 59. Jesus Heals a Boy with a Demon]

0:57

61. Jesu aa oza umuninzana uju kakwesi umoya umubi  [Mynd 59. Jesus Heals a Boy with a Demon]

Pitolosi aa tenteka amashelen'i go tempele [Mynd 60. Peter Pays the Temple Tax ▪ Hljóðfæraleikur]

1:59

62. Pitolosi aa tenteka amashelen'i go tempele [Mynd 60. Peter Pays the Temple Tax ▪ Hljóðfæraleikur]

Amatatikilo [Kynning Part 3]

0:58

63. Amatatikilo [Kynning Part 3]

Umunene mu mensho ga Nyambe [Mynd 61. Who is the Greatest in God's Kingdom?]

1:00

64. Umunene mu mensho ga Nyambe [Mynd 61. Who is the Greatest in God's Kingdom?]

Inguli jo ngu naja joba [Mynd 62. Parable of the Lost Sheep]

1:02

65. Inguli jo ngu naja joba [Mynd 62. Parable of the Lost Sheep]

Inguli jo muika uju taka shaka uku kwatila [Mynd 63. Parable of the Unforgiving Servant]

1:44

66. Inguli jo muika uju taka shaka uku kwatila [Mynd 63. Parable of the Unforgiving Servant]

U mwanakazi go cise aa kwatigwa [Mynd 64. The Woman Caught in Adultery]

1:28

67. U mwanakazi go cise aa kwatigwa [Mynd 64. The Woman Caught in Adultery]

Jesu aa oza unkosi sa bonigwa na li ciofu [Mynd 65. Jesus Heals a Man Born Blind]

1:17

68. Jesu aa oza unkosi sa bonigwa na li ciofu [Mynd 65. Jesus Heals a Man Born Blind]

Inguli jo mulisani umulotu [Mynd 66. Parable of the Good Shepherd]

1:19

69. Inguli jo mulisani umulotu [Mynd 66. Parable of the Good Shepherd]

Inguli jo musamaliya umulotu [Mynd 67. Parable of the Good Samaritan]

1:34

70. Inguli jo musamaliya umulotu [Mynd 67. Parable of the Good Samaritan]

Jesu aa potela ba Maleta no Maliya [Mynd 68. Jesus at the Home of Mary and Martha]

1:08

71. Jesu aa potela ba Maleta no Maliya [Mynd 68. Jesus at the Home of Mary and Martha]

Inguli jo musele naga ka potela mugenze amasiku [Mynd 69. Parable of the Friend at Midnight]

1:17

72. Inguli jo musele naga ka potela mugenze amasiku [Mynd 69. Parable of the Friend at Midnight]

Inguli jo ku fuma mu bugelo [Mynd 70. Parable of the Rich Fool]

1:10

73. Inguli jo ku fuma mu bugelo [Mynd 70. Parable of the Rich Fool]

Abaika ka ba lindile uku bogola kwa mfumwabo [Mynd 71. Servants Ready for their Master's Return]

1:03

74. Abaika ka ba lindile uku bogola kwa mfumwabo [Mynd 71. Servants Ready for their Master's Return]

Jesu aa oza umwanakazi go ku golomena u mushana [Mynd 72. Jesus Heals a Crippled Woman]

1:16

75. Jesu aa oza umwanakazi go ku golomena u mushana [Mynd 72. Jesus Heals a Crippled Woman]

Inguli jo mukiti umunene [Mynd 73. Parable of the Great Feast]

1:14

76. Inguli jo mukiti umunene [Mynd 73. Parable of the Great Feast]

Inguli lye shelen'i nalya joba [Mynd 74. Parable of the Lost Coin]

1:10

77. Inguli lye shelen'i nalya joba [Mynd 74. Parable of the Lost Coin]

Inguli jo muninzana uju naga lishangula [Mynd 75. Parable of Týndi sonurinn]

0:54

78. Inguli jo muninzana uju naga lishangula [Mynd 75. Parable of Týndi sonurinn]

A mapenzi go muninzana naga lishangula    abangi  [Mynd 76. Týndi sonurinn Among the Pigs]

1:08

79. A mapenzi go muninzana naga lishangula abangi  [Mynd 76. Týndi sonurinn Among the Pigs]

U muninzana aa bogola kwesi [Mynd 77. Týndi sonurinn Returns Home]

1:05

80. U muninzana aa bogola kwesi [Mynd 77. Týndi sonurinn Returns Home]

Inguli jo mfumu no nkumbizi [Mynd 78. The Rich Man and the Beggar]

1:39

81. Inguli jo mfumu no nkumbizi [Mynd 78. The Rich Man and the Beggar]

Jesu aa busa Lazalo ku zwa ku bafu [Mynd 79. Jesus Raises Lazarus from Death]

1:57

82. Jesu aa busa Lazalo ku zwa ku bafu [Mynd 79. Jesus Raises Lazarus from Death]

Jesu aa oza abantu bekumi bo cisenda [Mynd 80. Jesus Heals Ten Lepers]

1:15

83. Jesu aa oza abantu bekumi bo cisenda [Mynd 80. Jesus Heals Ten Lepers]

Inguli jo mwanakazi go ciindikizi [Mynd 81. Parable of the Persistent Widow]

1:36

84. Inguli jo mwanakazi go ciindikizi [Mynd 81. Parable of the Persistent Widow]

Inguli jo mufalisi no mutentesi [Mynd 82. The Pharisee and the Tax Collector]

1:26

85. Inguli jo mufalisi no mutentesi [Mynd 82. The Pharisee and the Tax Collector]

Jesu aa kumbilila abanuke imfwijaguzi [Mynd 83. Jesus Blesses the Children]

1:15

86. Jesu aa kumbilila abanuke imfwijaguzi [Mynd 83. Jesus Blesses the Children]

Jesu no nkosi ka munite lwini [Mynd 84. Jesus and the Rich Young Man]

1:22

87. Jesu no nkosi ka munite lwini [Mynd 84. Jesus and the Rich Young Man]

Inguli jo balindi [Mynd 85. Parable of Workers in the Vineyard]

1:33

88. Inguli jo balindi [Mynd 85. Parable of Workers in the Vineyard]

Jesu aa oza iciofu ca mwa Jeliko [Mynd 86. A Blind Beggar Healed at Jericho]

0:59

89. Jesu aa oza iciofu ca mwa Jeliko [Mynd 86. A Blind Beggar Healed at Jericho]

Jesu no zakiya [Mynd 87. Jesus and Zacchaeus]

1:19

90. Jesu no zakiya [Mynd 87. Jesus and Zacchaeus]

Jesu aa ngina mu munzi gwa Jelusalema [Mynd 88. Jesus Enters Jerusalem]

0:55

91. Jesu aa ngina mu munzi gwa Jelusalema [Mynd 88. Jesus Enters Jerusalem]

Jesu aa cenisa itempele [Mynd 89. Jesus Clears the Temple]

1:00

92. Jesu aa cenisa itempele [Mynd 89. Jesus Clears the Temple]

Inguli jo muika umubi [Mynd 90. Parable of the Wicked Tenants]

1:31

93. Inguli jo muika umubi [Mynd 90. Parable of the Wicked Tenants]

U ku tenteka amashelen'i kwa Sesale [Mynd 91. Paying Taxes to Caesar]

0:59

94. U ku tenteka amashelen'i kwa Sesale [Mynd 91. Paying Taxes to Caesar]

Impo jo mwanakazi go mfwilwa [Mynd 92. The Poor Widow's Offering]

1:06

95. Impo jo mwanakazi go mfwilwa [Mynd 92. The Poor Widow's Offering]

Amajuba go mamaninino [Mynd 93. Jesus Teaches about the End Times]

1:13

96. Amajuba go mamaninino [Mynd 93. Jesus Teaches about the End Times]

Inguli jo balyansho bekumi [Mynd 94. Parable of the Ten Virgins]

1:56

97. Inguli jo balyansho bekumi [Mynd 94. Parable of the Ten Virgins]

Inguli jo ciwegwa-Nyambe [Mynd 95. Parable of the Talents]

1:27

98. Inguli jo ciwegwa-Nyambe [Mynd 95. Parable of the Talents]

Inguli jo tupuli no ngu [Mynd 96. Parable of the Sheep and the Goats]

1:56

99. Inguli jo tupuli no ngu [Mynd 96. Parable of the Sheep and the Goats]

Amatatikilo [Kynning]

0:58

100. Amatatikilo [Kynning]

Maliya aa singa Jesu amafuta [Mynd 97. Jesus Anointed at Bethany]

1:15

101. Maliya aa singa Jesu amafuta [Mynd 97. Jesus Anointed at Bethany]

Judasi aa legeza Jesu [Mynd 98. Judas Iscariot Betrays Jesus]

0:44

102. Judasi aa legeza Jesu [Mynd 98. Judas Iscariot Betrays Jesus]

Jesu aa sanza amatende go bazigigwa bakwe [Mynd 99. Jesus Washes the Disciples' Feet]

1:00

103. Jesu aa sanza amatende go bazigigwa bakwe [Mynd 99. Jesus Washes the Disciples' Feet]

Ici ji tu ziga insebelezo jo mpaseka [Mynd 100. Teaching at the Last Supper]

1:42

104. Ici ji tu ziga insebelezo jo mpaseka [Mynd 100. Teaching at the Last Supper]

Icishamu ca veine [Mynd 101. Teaching about the True Vine]

1:29

105. Icishamu ca veine [Mynd 101. Teaching about the True Vine]

Jesu aa lapela mwigwa lya Getisemani [Mynd 102. Jesus Prays in Gethsemane]

1:33

106. Jesu aa lapela mwigwa lya Getisemani [Mynd 102. Jesus Prays in Gethsemane]

Jesu aa shuminigwa [Mynd 103. Jesus Arrested]

1:18

107. Jesu aa shuminigwa [Mynd 103. Jesus Arrested]

Jesu aa zekisigwa ku mukulu go mapulisiti [Mynd 104. Jesus Tried Before the High Priest]

0:53

108. Jesu aa zekisigwa ku mukulu go mapulisiti [Mynd 104. Jesus Tried Before the High Priest]

Pitolosi aa shampula Jesu [Mynd 105. Peter Denies Jesus]

1:06

109. Pitolosi aa shampula Jesu [Mynd 105. Peter Denies Jesus]

Jesu a atwilwa ulufu [Mynd 106. Jesus Tried Before Pilate]

1:47

110. Jesu a atwilwa ulufu [Mynd 106. Jesus Tried Before Pilate]

Jesu aa twaligwa ku ku mu kankamina acifapaano  [Mynd 107. Jesus Led Out to be Crucified]

0:56

111. Jesu aa twaligwa ku ku mu kankamina acifapaano  [Mynd 107. Jesus Led Out to be Crucified]

Jesu aa kankaminwa a cifapaano [Mynd 108. The Crucifixion]

1:07

112. Jesu aa kankaminwa a cifapaano [Mynd 108. The Crucifixion]

Aa ba tula icitupu ca Jesu mwi bita [Mynd 109. The Burial of Jesus]

1:42

113. Aa ba tula icitupu ca Jesu mwi bita [Mynd 109. The Burial of Jesus]

Abanakazi aa baja kwibita [Mynd 110. The Women at the Tomb]

1:27

114. Abanakazi aa baja kwibita [Mynd 110. The Women at the Tomb]

Pitolosi no Joani aa baja kwibita [Mynd 111. Peter and Jóhannesarguðspjall at the Empty Tomb]

0:59

115. Pitolosi no Joani aa baja kwibita [Mynd 111. Peter and Jóhannesarguðspjall at the Empty Tomb]

Jesu aa libonaaza kwa Maliya Magadalena [Mynd 112. Jesus Appears to Mary Magdalene]

1:22

116. Jesu aa libonaaza kwa Maliya Magadalena [Mynd 112. Jesus Appears to Mary Magdalene]

Jesu aa ja kwa Imausi [Mynd 113. Jesus on the Road to Emmaus]

1:19

117. Jesu aa ja kwa Imausi [Mynd 113. Jesus on the Road to Emmaus]

Jesu aa libonaaza ku bazigigwa bakwe [Mynd 114. Jesus Appears to His Disciples]

1:09

118. Jesu aa libonaaza ku bazigigwa bakwe [Mynd 114. Jesus Appears to His Disciples]

Jesu aa libonaaza kwa Tomasi [Mynd 115. Jesus Appears to Thomas]

1:02

119. Jesu aa libonaaza kwa Tomasi [Mynd 115. Jesus Appears to Thomas]

Jesu aa bonaala mu munzi gwa Galileya [Mynd 116. Jesus Appears in Galilee]

1:06

120. Jesu aa bonaala mu munzi gwa Galileya [Mynd 116. Jesus Appears in Galilee]

Jesu aa tuma abazigigwa bakwe [Mynd 117. Jesus Commissions His Disciples]

0:56

121. Jesu aa tuma abazigigwa bakwe [Mynd 117. Jesus Commissions His Disciples]

Jesu aa ja kwi gulu [Mynd 118. Jesus Ascends into Heaven]

1:31

122. Jesu aa ja kwi gulu [Mynd 118. Jesus Ascends into Heaven]

Jesu mwi gulu [Mynd 119. Jesus at God's Right Hand in Heaven]

1:32

123. Jesu mwi gulu [Mynd 119. Jesus at God's Right Hand in Heaven]

Jesu kuti na keze kame [Mynd 120. Jesus Will Return]

0:58

124. Jesu kuti na keze kame [Mynd 120. Jesus Will Return]

Ama maninino [Niðurstaða ▪ Hljóðfæraleikur]

2:58

125. Ama maninino [Niðurstaða ▪ Hljóðfæraleikur]

Niðurhal og pöntun

Þessar upptökur eru hannaðar fyrir boðun og grunnkennslu í Biblíunni til að koma fagnaðarerindinu til fólks sem er ekki læst eða kemur frá munnlegum menningarheimum, sérstaklega hópum sem ekki hafa náðst til.

Copyright © 2016 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Hafðu samband við okkur for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Það er kostnaðarsamt að gera upptökur. Vinsamlegast athugaðugefa til GRNað gera þessu ráðuneyti kleift að halda áfram.

Okkur þætti vænt um að heyra álit þitt um hvernig þú gætir notað þessa upptöku og hverjar eru niðurstöðurnar. Hafðu samband við endurgjöfarlínuna.

Tengdar upplýsingar

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"The Living Christ" audio-visual - This comprehensive audio visual uses 120 pictures to give a more in depth view of the life and ministry of Jesus.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach