Ditammari tungumál
Nafn tungumáls: Ditammari
ISO tungumálakóði: tbz
Tungumálasvið: ISO Language
Tungumálaríki: Verified
GRN tungumálanúmer: 2765
IETF Language Tag: tbz
Sýnishorn af Ditammari
Sækja Ditammari - The Prodigal Son.mp3
Audio recordings available in Ditammari
Þessar upptökur eru hannaðar fyrir boðun og grunnkennslu í Biblíunni til að koma fagnaðarerindinu til fólks sem er ekki læst eða kemur frá munnlegum menningarheimum, sérstaklega hópum sem ekki hafa náðst til.
Orð lífsins
Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.
Recordings in related languages
Laabamann [Góðar fréttir] (in Tamberma)
Hljóð- og myndbiblíukennsla í 40 hlutum með myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.
LLL 1 - Kuyie Nkétemè Ke Doo Kutenku [Horfðu, hlustaðu og lifðu 1 Byrjar á Guði] (in Tamberma)
Bók 1 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Adam, Nóa, Job og Abraham. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.
LLL 2 - Benitibè Bèè Do Ta Kuyie [Horfðu, hlustaðu og lifðu 2 voldugir menn Guðs] (in Tamberma)
Bók 2 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jakobi, Jósef og Móse. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.
LLL 3 - Benakumè Nè Kuyie Kékunaankpanta [Horfðu, hlustaðu og lifðu 3 Sigur í gegnum GUÐ] (in Tamberma)
Bók 3 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jósúa, Debóru, Gídeon, Samson. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.
LLL4 - Kuyie Ko Be Betombè [Horfðu, hlustaðu og lifðu 4 Þjónar Guðs] (in Tamberma)
Bók 4 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Rut, Samúel, Davíð og Elía. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.
LLL5 - Kuyie Ko Meboomme [Horfðu, hlustaðu og lifðu 5 Á reynslu fyrir GUÐ] (in Tamberma)
Bók 5 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Elísa, Daníel, Jónas, Nehemía, Esterar. Fyrir trúboð, kirkjustofnun, skipulega kristinfræðikennslu.
LLL6 - Yesu Wee Tie Nka Miekunkoo [Horfðu, hlustaðu og lifðu 6 JESÚS - Kennari og heilari] (in Tamberma)
Bók 6 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jesú frá Matteusi og Markúsi. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.
LLL7 - Yesu Krissi Tou Taya Odetiwe [Horfðu, hlustaðu og lifðu 7 JESÚS - Drottinn og frelsari] (in Tamberma)
Bók 7 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jesú frá Lúkasi og Jóhannesi. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.
LLL 8 - Muyaamsaamu Ko Mutommu [Horfðu, hlustaðu og lifðu 8 athafnir heilags anda] (in Tamberma)
Bók 8 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af ungu kirkjunni og Páli. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.
Orð lífsins (in Tamberma)
Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.
Orð lífsins (in Tamberma: Niende)
Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.
Upptökur á öðrum tungumálum sem innihalda hluta á Ditammari
Orð lífsins w/ DITAMARI (in Natimba)
Sækja allt Ditammari
- Language MP3 Audio Zip (335.7MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (99.9MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (609.7MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (52MB)
Hljóð/mynd frá öðrum aðilum
Jesus Film Project films - Ditammari - (Jesus Film Project)
The New Testament - Ditammari - (Faith Comes By Hearing)
Önnur nöfn fyrir Ditammari
Bataba
Batammarab
Ditamari
Soma
Some
Tamari
Tamberma
Tanguieta Somba
Tayaba
Vasui
Tungumál tengd Ditammari
- Ditammari (ISO Language)
Fólkshópar sem tala Ditammari
Tamberma
Upplýsingar um Ditammari
Aðrar upplýsingar: Understand Natimba: New Testament translation; Roman Catholic & Protestant.
Mannfjöldi: 20,000
Vinna með GRN á þessu tungumáli
Ertu ástríðufullur um Jesú og miðla kristnu fagnaðarerindinu til þeirra sem hafa aldrei heyrt boðskap Biblíunnar á hjartamáli sínu? Ertu móðurmálsmælandi þessa tungumáls eða þekkir þú einhvern sem er það? Viltu hjálpa okkur með því að rannsaka eða veita upplýsingar um þetta tungumál, eða hjálpa okkur að finna einhvern sem getur hjálpað okkur að þýða eða taka það upp? Viltu styrkja upptökur á þessu eða öðru tungumáli? Ef svo er, vinsamlegast Hafðu samband við tungumálaþjónustu GRN.
Athugið að GRN er sjálfseignarstofnun og greiðir ekki fyrir þýðendur eða tungumálaaðstoðarmenn. Öll aðstoð er veitt af fúsum og frjálsum vilja.