白苗话 tungumál

Nafn tungumáls: 白苗话
ISO tungumálakóði: mww
Tungumálasvið: ISO Language
Tungumálaríki: Verified
GRN tungumálanúmer: 22822
IETF Language Tag: mww
 

Sýnishorn af 白苗话

Sækja d2y2gzgc06w0mw.cloudfront.net/output/4012.aac

Audio recordings available in 白苗话

Engar upptökur eru tiltækar eins og er á þessu tungumáli.

Recordings in related languages

Góðar fréttir (in )

Hljóð- og myndbiblíukennsla í 40 hlutum með myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.

Jesus Story (in Hmong Shuad)

Hljóð og myndband úr The Jesus Film, tekið úr Lúkasarguðspjalli. Inniheldur The Jesus Story sem er hljóðdrama byggt á Jesú kvikmyndinni.

Að verða vinur Guðs (in Miao: Longlin Binya)

Safn tengdra hljóðbiblíusagna og boðunarboða. Þeir útskýra hjálpræði og geta einnig gefið grunnkristna kennslu. Previously titled 'Words of Life'.

Að verða vinur Guðs (in Miao: Pian Longlin)

Safn tengdra hljóðbiblíusagna og boðunarboða. Þeir útskýra hjálpræði og geta einnig gefið grunnkristna kennslu. Previously titled 'Words of Life'.

Orð lífsins (in Miao: Bai)

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Orð lífsins (in Miao: Bai Qun)

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Orð lífsins (in Miao: Baiyan)

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Orð lífsins (in Miao: Chuan)

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Orð lífsins (in Miao: Chuan Qing)

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Orð lífsins 2 (in Hmong: White)

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Ballads (in Hmong: White)

Safn af kristinni tónlist, söngvum eða sálmum.

Lög 1 (in Hmong: White)

Safn af kristinni tónlist, söngvum eða sálmum.

Lög 2 (in Hmong: White)

Safn af kristinni tónlist, söngvum eða sálmum. Best for older generation

Lög 3 (in Hmong: White)

Safn af kristinni tónlist, söngvum eða sálmum. Best for older generation

Kristið líf (in Hmong: White)

Skilaboð frá innfæddum trúuðum til boðunar, vaxtar og hvatningar. Getur haft kirkjulegar áherslur en fylgir almennri kristinfræðikennslu.

New Birth (in Hmong: White)

Skilaboð frá innfæddum trúuðum til boðunar, vaxtar og hvatningar. Getur haft kirkjulegar áherslur en fylgir almennri kristinfræðikennslu.

Sköpun til Krists (in Hmong: White)

Skilaboð frá innfæddum trúuðum til boðunar, vaxtar og hvatningar. Getur haft kirkjulegar áherslur en fylgir almennri kristinfræðikennslu.

Sækja allt 白苗话

Hljóð/mynd frá öðrum aðilum

Hmong มัง Creation Animation ปฐมกาล การสร้าง 苗族 - (Cosmic Creations)
Jesus Film Project films - Hmong Daw - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Hmong Daw - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Hmong Shuad - (Jesus Film Project)
The New Testament - Hmong Daw - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Hmong Daw - 2000 United Bible Societies - (Faith Comes By Hearing)

Önnur nöfn fyrir 白苗话

白苗話

Þar sem 白苗话 er talað

Víetnam

Tungumál tengd 白苗话

Fólkshópar sem tala 白苗话

Hmong Daw ▪ Hmong Dlex Nchab ▪ Hmong Leng, Red Meo ▪ Miao, Chuan

Vinna með GRN á þessu tungumáli

Ertu ástríðufullur um Jesú og miðla kristnu fagnaðarerindinu til þeirra sem hafa aldrei heyrt boðskap Biblíunnar á hjartamáli sínu? Ertu móðurmálsmælandi þessa tungumáls eða þekkir þú einhvern sem er það? Viltu hjálpa okkur með því að rannsaka eða veita upplýsingar um þetta tungumál, eða hjálpa okkur að finna einhvern sem getur hjálpað okkur að þýða eða taka það upp? Viltu styrkja upptökur á þessu eða öðru tungumáli? Ef svo er, vinsamlegast Hafðu samband við tungumálaþjónustu GRN.

Athugið að GRN er sjálfseignarstofnun og greiðir ekki fyrir þýðendur eða tungumálaaðstoðarmenn. Öll aðstoð er veitt af fúsum og frjálsum vilja.