Maninka, Konyanka tungumál
Nafn tungumáls: Maninka, Konyanka
ISO tungumálakóði: mku
Tungumálasvið: ISO Language
Tungumálaríki: Verified
GRN tungumálanúmer: 13627
IETF Language Tag: mku
Sýnishorn af Maninka, Konyanka
Audio recordings available in Maninka, Konyanka
Þessar upptökur eru hannaðar fyrir boðun og grunnkennslu í Biblíunni til að koma fagnaðarerindinu til fólks sem er ekki læst eða kemur frá munnlegum menningarheimum, sérstaklega hópum sem ekki hafa náðst til.
Góðar fréttir
Hljóð- og myndbiblíukennsla í 40 hlutum með myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.
Sækja allt Maninka, Konyanka
- Language MP3 Audio Zip (30.5MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (7.7MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (52.6MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (4.5MB)
Hljóð/mynd frá öðrum aðilum
Jesus Film Project films - Maninka, Konyanka - (Jesus Film Project)
Önnur nöfn fyrir Maninka, Konyanka
Koniaka
Konya
Konyakakan
Konyanka
Konyanka Maninka
Maninya
Þar sem Maninka, Konyanka er talað
Tungumál tengd Maninka, Konyanka
- Mandingo (Macrolanguage)
- Maninka, Konyanka (ISO Language)
- Konyanka: Gbeka
- Maninka, Konyanka: Gbasando
- Maninka, Konyanka: Gbeeka
- Maninka, Konyanka: Karagba
- Maninka, Konyanka: Woroduu
- Maninkakan, Eastern (ISO Language)
- Maninkakan, Kita (ISO Language)
- Maninkakan, Western (ISO Language)
- Sankaran Mandingo (ISO Language)
Fólkshópar sem tala Maninka, Konyanka
Maninka, Konyanka
Upplýsingar um Maninka, Konyanka
Mannfjöldi: 128,400
Vinna með GRN á þessu tungumáli
Ertu ástríðufullur um Jesú og miðla kristnu fagnaðarerindinu til þeirra sem hafa aldrei heyrt boðskap Biblíunnar á hjartamáli sínu? Ertu móðurmálsmælandi þessa tungumáls eða þekkir þú einhvern sem er það? Viltu hjálpa okkur með því að rannsaka eða veita upplýsingar um þetta tungumál, eða hjálpa okkur að finna einhvern sem getur hjálpað okkur að þýða eða taka það upp? Viltu styrkja upptökur á þessu eða öðru tungumáli? Ef svo er, vinsamlegast Hafðu samband við tungumálaþjónustu GRN.
Athugið að GRN er sjálfseignarstofnun og greiðir ekki fyrir þýðendur eða tungumálaaðstoðarmenn. Öll aðstoð er veitt af fúsum og frjálsum vilja.