Kanikkaran tungumál
Nafn tungumáls: Kanikkaran
ISO tungumálakóði: kev
Tungumálasvið: ISO Language
Tungumálaríki: Verified
GRN tungumálanúmer: 4047
IETF Language Tag: kev
Sýnishorn af Kanikkaran
Kanikkaran - Creation and Redemption.mp3
Audio recordings available in Kanikkaran
Þessar upptökur eru hannaðar fyrir boðun og grunnkennslu í Biblíunni til að koma fagnaðarerindinu til fólks sem er ekki læst eða kemur frá munnlegum menningarheimum, sérstaklega hópum sem ekki hafa náðst til.
Orð lífsins
Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist. Same both sides.
Recordings in related languages
Orð lífsins (in Arikka)
Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.
Sækja allt Kanikkaran
- MP3 Audio (21.8MB)
- Low-MP3 Audio (6.2MB)
- MPEG4 Slideshow (57.3MB)
- AVI for VCD Slideshow (8.8MB)
- 3GP Slideshow (3.6MB)
Önnur nöfn fyrir Kanikkaran
Kanikkar
Kannikan
Kannikaran
Kannikharan
Malampashi
कनिक्करण
Þar sem Kanikkaran er talað
Tungumál tengd Kanikkaran
- Kanikkaran (ISO Language)
Fólkshópar sem tala Kanikkaran
Kanikaran
Upplýsingar um Kanikkaran
Aðrar upplýsingar: Semi-literate in (Malay.), Understand Tamil; Some Animism. Malaryan may be the same language. They speak Malayalam with a different accent.
Vinna með GRN á þessu tungumáli
Ertu ástríðufullur um Jesú og miðla kristnu fagnaðarerindinu til þeirra sem hafa aldrei heyrt boðskap Biblíunnar á hjartamáli sínu? Ertu móðurmálsmælandi þessa tungumáls eða þekkir þú einhvern sem er það? Viltu hjálpa okkur með því að rannsaka eða veita upplýsingar um þetta tungumál, eða hjálpa okkur að finna einhvern sem getur hjálpað okkur að þýða eða taka það upp? Viltu styrkja upptökur á þessu eða öðru tungumáli? Ef svo er, vinsamlegast Hafðu samband við tungumálaþjónustu GRN.
Athugið að GRN er sjálfseignarstofnun og greiðir ekki fyrir þýðendur eða tungumálaaðstoðarmenn. Öll aðstoð er veitt af fúsum og frjálsum vilja.