Kanuri tungumál
Nafn tungumáls: Kanuri
ISO tungumálakóði: kau
Tungumálasvið: Macrolanguage
Tungumálaríki: Verified
GRN tungumálanúmer: 22951
IETF Language Tag: kr
Audio recordings available in Kanuri
Engar upptökur eru tiltækar eins og er á þessu tungumáli.
Recordings in related languages
Góðar fréttir (in Kanuri, Manga: Dagara)
Hljóð- og myndbiblíukennsla í 40 hlutum með myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.
Roiye fanne [Horfðu, hlustaðu og lifðu 1 Byrjar á Guði] (in Kanuri, Yerwa)
Bók 1 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Adam, Nóa, Job og Abraham. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.
Am tarai dazana Allah [Horfðu, hlustaðu og lifðu 2 voldugir menn Guðs] (in Kanuri, Yerwa)
Bók 2 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jakobi, Jósef og Móse. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.
Royyo, fanno [Horfðu, hlustaðu og lifðu 3 Sigur í gegnum GUÐ] (in Kanuri, Yerwa)
Bók 3 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jósúa, Debóru, Gídeon, Samson. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.
Royau, Korinno [Horfðu, hlustaðu og lifðu 4 Þjónar Guðs] (in Kanuri, Yerwa)
Bók 4 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Rut, Samúel, Davíð og Elía. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.
Royau fano Kitawu kin Tulurba [Horfðu, hlustaðu og lifðu 7 JESÚS - Drottinn og frelsari] (in Kanuri, Yerwa)
Bók 7 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jesú frá Lúkasi og Jóhannesi. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.
Að verða vinur Guðs (in Kanuri, Manga: Dagara)
Safn tengdra hljóðbiblíusagna og boðunarboða. Þeir útskýra hjálpræði og geta einnig gefið grunnkristna kennslu. Previously titled 'Words of Life'.
Orð lífsins (in Kanuri, Yerwa)
Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.
Orð lífsins (in Mobeur)
Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.
Orð lífsins 1 w/ TOUBBOU (in Kanuri, Manga)
Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.
Orð lífsins 2 (in Kanuri, Manga)
Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.
Sögur of Adam and Noah (in Kanuri, Manga)
Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.
Sögur of Rutarbók and Jónas (in Kanuri, Manga)
Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.
Story of Abraham (in Kanuri, Manga)
Hljóð- eða myndkynningar á biblíusögum í samandregnu eða túlkuðu formi.
Hljóð/mynd frá öðrum aðilum
Jawal Jireye - The Way of Righteousness - Kanuri Manga - (Rock International)
Jesus Film Project films - Kanuri, Yerwa - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Manga - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Kanuri Yerwa - (Jesus Film Project)
The New Testament - Kanuri, Central - (Faith Comes By Hearing)
Önnur nöfn fyrir Kanuri
Bahasa Kanuri
زبان کنوری
卡努裏語
卡努里語
Þar sem Kanuri er talað
Tungumál tengd Kanuri
- Kanuri (Macrolanguage)
- Kanuri, Manga (ISO Language)
- Kanuri, Tumari (ISO Language)
- Kanuri, Yerwa (ISO Language)
Vinna með GRN á þessu tungumáli
Ertu ástríðufullur um Jesú og miðla kristnu fagnaðarerindinu til þeirra sem hafa aldrei heyrt boðskap Biblíunnar á hjartamáli sínu? Ertu móðurmálsmælandi þessa tungumáls eða þekkir þú einhvern sem er það? Viltu hjálpa okkur með því að rannsaka eða veita upplýsingar um þetta tungumál, eða hjálpa okkur að finna einhvern sem getur hjálpað okkur að þýða eða taka það upp? Viltu styrkja upptökur á þessu eða öðru tungumáli? Ef svo er, vinsamlegast Hafðu samband við tungumálaþjónustu GRN.
Athugið að GRN er sjálfseignarstofnun og greiðir ekki fyrir þýðendur eða tungumálaaðstoðarmenn. Öll aðstoð er veitt af fúsum og frjálsum vilja.