English: Africa tungumál
Nafn tungumáls: English: Africa
ISO tungumálsheiti: English [eng]
Tungumálaríki: Verified
GRN tungumálanúmer: 2620
IETF Language Tag: en-002
Sýnishorn af English: Africa
Sækja English Group Africa - What Is a Christian.mp3
Audio recordings available in English: Africa
Þessar upptökur eru hannaðar fyrir boðun og grunnkennslu í Biblíunni til að koma fagnaðarerindinu til fólks sem er ekki læst eða kemur frá munnlegum menningarheimum, sérstaklega hópum sem ekki hafa náðst til.
Orð lífsins
Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.
Covid-19
Fræðsluefni í þágu almennings, svo sem upplýsingar um heilbrigðismál, búskap, viðskipti, læsi eða aðra menntun.
Recordings in related languages
Góðar fréttir (in English: Southern Africa)
Hljóð- og myndbiblíukennsla í 40 hlutum með myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.
Tumi - the Talking Tiger (in English: Southern Africa)
Safn stuttra „spjalla“ sem koma skilaboðum um huggun, styrkingu og kærleika Guðs til barna sem verða fyrir áföllum af fátækt, sjúkdómum, misnotkun og hörmungum. Hannað til notkunar með Tumi the Talking Tiger mjúkleikfanginu. A series of interactive stories for children in need, to be played on a Megavoice audio player placed in the pouch of the soft toy tiger buddy – with appropriate support and followup.
Hinn lifandi Kristur (in English: Southern Africa)
Biblíukennsluröð í tímaröð frá sköpun til endurkomu Krists í 120 myndum. Færir skilning á eðli og kennslu Jesú.
The Bride (in English: Southern Africa)
Dramatískar kynningar á sögu eða dæmisögu. With performing artist Marié du Toit and music by Johan Kelber. This recording was digitised and is distributed by GRN with the permission of MEMA Media.
Colin's Favourate Hymns (in English: Southern Africa)
Safn af kristinni tónlist, söngvum eða sálmum. The music pieces are interpreted by Joshua Prinsloo, tuned to 432 Hz.
Colin the Companion Talks (in English: Southern Africa)
Fræðsluefni í þágu almennings, svo sem upplýsingar um heilbrigðismál, búskap, viðskipti, læsi eða aðra menntun. Counselling on two dimensions: • Empowering the person living with Alzheimer's Syndrome (ASP). • Guidance to the family in coping with the situation of AS.
CRAZY - Golden Oldies with a touch of Bipolar (in English: Southern Africa)
Fræðsluefni í þágu almennings, svo sem upplýsingar um heilbrigðismál, búskap, viðskipti, læsi eða aðra menntun. Hein attends a stage performance by performing artist Marié du Toit and pianist Bram Potgieter. The show forms part of program to raise awareness about Mental Health on campus at the Cape Town University of Technology. Hein finds it a highly cool and enlightening show - jazz songs presented with a bipolar "twist". After the show Marié shares her testimony with Hein. She has been battling with Bipolar for many years herself. The program is touching and inspiring. Hein also has an interview with Bram. The tunes are well-known. The lyrics were adapted brilliantly by Marié in order raise awareness, share information and most of all give hope to people living with Bipolar Mood Disorder and their significant others. Filmed and recorded for GRNSA by Hugenote Media. Director of the production: Dan de Koker. Guest presenter: Hein Poole. Copyright of adapted lyrics: Marié du Toit.
Grace - A Vitnisburður of FORGIVENESS (in English: Southern Africa)
Dramatískar kynningar á sögu eða dæmisögu. The most powerful act is Love. The most liberating act is Forgiveness. Although the story of Grace Dube played out in the nineties, the story of Forgiveness is timeless. That’s why we should keep on telling it. Our sincere thanks to thePLAN, MEMA Media, and film director & producer Regardt van den Bergh for their permission to distribute this content free of charge via this platform.
HIV & Aids Discussions (in English: Southern Africa)
Fræðsluefni í þágu almennings, svo sem upplýsingar um heilbrigðismál, búskap, viðskipti, læsi eða aðra menntun. 3 audio only discussions about HIV & Aids.
HIV & Aids - straightforward about the basics (in English: Southern Africa)
Fræðsluefni í þágu almennings, svo sem upplýsingar um heilbrigðismál, búskap, viðskipti, læsi eða aðra menntun. A short video featuring Hein Poole (https://www.imdb.com/name/nm3712748/bio) as a doctor, explaining straightforward basics about HIV & AIDs.
My Divine Discovery (in English: Southern Africa)
Vitnisburður trúaðra um boðun trúlausra og hvatning fyrir kristna.
No More (in English: Southern Africa)
Safn af kristinni tónlist, söngvum eða sálmum. Genre: Afro-Pop. A prayer in song about Bipolar Mood Disorder. Copyright: Hein Poole (lyrics) and Joshua Prinsloo (composer). Recording done by Joshua Prinsloo. Music and compilation: Joshua Prinsloo. Hein wrote the lyrics after attending the stage performance, "CRAZY - Golden Oldies with a touch of Bipolar" and doing an interview with performing artist Marié du Toit after the show.
No More Tears (in English: Southern Africa)
Dramatískar kynningar á sögu eða dæmisögu. This is a story of hope for those living with HIV and Aids and those living with them. The film script is based on a book by Cecile Perold published in 2002. ©Copyright: Christian Audio-Visual Action (CAVA). Producer: MEMA-Media. Distributed by GRN with permission.
Somebody Bigger Than You and I (in English: Southern Africa)
Safn af kristinni tónlist, söngvum eða sálmum. Bonus track in honor of the Bipolar theme. To inspire and motivate when times are tough. By performing artist Marié du Toit. This song underwrites Marié's personal testimony that she shares in her interview with Hein Poole after a stage performance of "CRAZY Golden Oldies - with a touch of Bipolar".
Sækja allt English: Africa
- Language MP3 Audio Zip (710.2MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (172.4MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (999.9MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (96.4MB)
Hljóð/mynd frá öðrum aðilum
Audio Books of Christian Classics - English - (Free Christian Audio Books)
Christian videos, Bibles and songs in English - (SaveLongGod)
Christian Walk - English: Philippines - (Videoparables.org)
Jesus Film Project films - English - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, African - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, British - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, North American Indigenous - (Jesus Film Project)
KING of GLORY - English - (Rock International)
The gospels - New International Version - (The Lumo Project)
The Jesus Story (audiodrama) - English - (Jesus Film Project)
The Promise - Bible Stories - English - (Story Runners)
The Way of Righteousness - English - (Rock International)
Önnur nöfn fyrir English: Africa
English: West Africa
Tungumál tengd English: Africa
- English Group
- English (ISO Language)
- English: Africa
- Canadian-Alaskan Indian English
- English: Aboriginal
- English: American Indian
- English: Aruba English
- English: Asian
- English: Australia
- English: Bay Islands
- English: Belfast
- English: Bermudan
- English: British
- English: Canada
- English: Cayman Islanda
- English: Central Cumberland
- English: Dominican
- English: East Africa
- English: East Anglia
- English: Eire
- English: Geordie
- English: Glaswegian
- English: Grenada
- English: Gustavia
- English: India
- English: Liberian Standard
- English: Lowland Scottish
- English: Neo-Nyungar
- English: Newfoundland
- English: Nigeria
- English: Norfolk
- English: Northern Ireland
- English: North Hiberno English
- English: Philippines
- English: PNG Coastal
- English: Scouse
- English: Singlish
- English: South Hiberno English
- English: St. Lucian
- English: USA
- English: Yanito
- Samana English
Vinna með GRN á þessu tungumáli
Ertu ástríðufullur um Jesú og miðla kristnu fagnaðarerindinu til þeirra sem hafa aldrei heyrt boðskap Biblíunnar á hjartamáli sínu? Ertu móðurmálsmælandi þessa tungumáls eða þekkir þú einhvern sem er það? Viltu hjálpa okkur með því að rannsaka eða veita upplýsingar um þetta tungumál, eða hjálpa okkur að finna einhvern sem getur hjálpað okkur að þýða eða taka það upp? Viltu styrkja upptökur á þessu eða öðru tungumáli? Ef svo er, vinsamlegast Hafðu samband við tungumálaþjónustu GRN.
Athugið að GRN er sjálfseignarstofnun og greiðir ekki fyrir þýðendur eða tungumálaaðstoðarmenn. Öll aðstoð er veitt af fúsum og frjálsum vilja.