Torres Strait Creole: Ap-ne-ap tungumál

Nafn tungumáls: Torres Strait Creole: Ap-ne-ap
ISO tungumálsheiti: Torres Strait Creole [tcs]
Tungumálaríki: Verified
GRN tungumálanúmer: 17606
IETF Language Tag: tcs-x-HIS17606
ROLV (ROD) Tungumálaafbrigðiskóði: 17606

Audio recordings available in Torres Strait Creole: Ap-ne-ap

Þessar upptökur eru hannaðar fyrir boðun og grunnkennslu í Biblíunni til að koma fagnaðarerindinu til fólks sem er ekki læst eða kemur frá munnlegum menningarheimum, sérstaklega hópum sem ekki hafa náðst til.

Recordings in related languages

Orð lífsins (in Yumpla Tok)

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Upptökur á öðrum tungumálum sem innihalda hluta á Torres Strait Creole: Ap-ne-ap

Lord Hear Our Bæn (in English: Aboriginal)

Hljóð/mynd frá öðrum aðilum

Baibol Tores Streit Yumplatok - (Faith Comes By Hearing)

Önnur nöfn fyrir Torres Strait Creole: Ap-ne-ap

Ap-ne-ap

Þar sem Torres Strait Creole: Ap-ne-ap er talað

Australia

Tungumál tengd Torres Strait Creole: Ap-ne-ap

Upplýsingar um Torres Strait Creole: Ap-ne-ap

Mannfjöldi: 23,400

Vinna með GRN á þessu tungumáli

Ertu ástríðufullur um Jesú og miðla kristnu fagnaðarerindinu til þeirra sem hafa aldrei heyrt boðskap Biblíunnar á hjartamáli sínu? Ertu móðurmálsmælandi þessa tungumáls eða þekkir þú einhvern sem er það? Viltu hjálpa okkur með því að rannsaka eða veita upplýsingar um þetta tungumál, eða hjálpa okkur að finna einhvern sem getur hjálpað okkur að þýða eða taka það upp? Viltu styrkja upptökur á þessu eða öðru tungumáli? Ef svo er, vinsamlegast Hafðu samband við tungumálaþjónustu GRN.

Athugið að GRN er sjálfseignarstofnun og greiðir ekki fyrir þýðendur eða tungumálaaðstoðarmenn. Öll aðstoð er veitt af fúsum og frjálsum vilja.