Sotho, Northern: Gananwa tungumál

Nafn tungumáls: Sotho, Northern: Gananwa
ISO tungumálsheiti: Sotho, Northern [nso]
Tungumálaríki: Verified
GRN tungumálanúmer: 16857
IETF Language Tag: nso-x-HIS16857
ROLV (ROD) Tungumálaafbrigðiskóði: 16857

Audio recordings available in Sotho, Northern: Gananwa

Engar upptökur eru tiltækar eins og er á þessu tungumáli.

Recordings in related languages

Góðar fréttir (in sePêdi [Sotho, Northern])

Hljóð- og myndbiblíukennsla í 40 hlutum með myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.

Horfðu, hlustaðu og lifðu 1 Byrjar á Guði (in sePêdi [Sotho, Northern])

Bók 1 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Adam, Nóa, Job og Abraham. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Horfðu, hlustaðu og lifðu 2 voldugir menn Guðs (in sePêdi [Sotho, Northern])

Bók 2 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jakobi, Jósef og Móse. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Horfðu, hlustaðu og lifðu 3 Sigur í gegnum GUÐ (in sePêdi [Sotho, Northern])

Bók 3 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jósúa, Debóru, Gídeon, Samson. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Horfðu, hlustaðu og lifðu 4 Þjónar Guðs (in sePêdi [Sotho, Northern])

Bók 4 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Rut, Samúel, Davíð og Elía. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Horfðu, hlustaðu og lifðu 5 Á reynslu fyrir GUÐ (in sePêdi [Sotho, Northern])

Bók 5 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Elísa, Daníel, Jónas, Nehemía, Esterar. Fyrir trúboð, kirkjustofnun, skipulega kristinfræðikennslu.

Horfðu, hlustaðu og lifðu 6 JESÚS - Kennari og heilari (in sePêdi [Sotho, Northern])

Bók 6 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jesú frá Matteusi og Markúsi. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Horfðu, hlustaðu og lifðu 7 JESÚS - Drottinn og frelsari (in sePêdi [Sotho, Northern])

Bók 7 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af Jesú frá Lúkasi og Jóhannesi. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Horfðu, hlustaðu og lifðu 8 athafnir heilags anda (in sePêdi [Sotho, Northern])

Bók 8 í hljóð- og myndröð með biblíusögum af ungu kirkjunni og Páli. Fyrir trúboð, kirkjustofnun og skipulega kristinfræðikennslu.

Orð lífsins (in sePêdi [Sotho, Northern])

Stuttar biblíusögur í hljóði og boðskaparboðskap sem útskýra hjálpræði og gefa grunnkristna kennslu. Hvert forrit er sérsniðið og menningarlega viðeigandi úrval handrita og getur innihaldið lög og tónlist.

Tshabela Pholosong [Flight To Freedom] (in sePêdi [Sotho, Northern])

Dramatískar kynningar á sögu eða dæmisögu. For Jack and Thabo crime is a way to make a living while poverty previals and opportunities are few. They’re involved with drug dealing and armed robbery. One day Jack shoots a security guard. He persists in his ways, while Thabo eventually starts to show signs of doubt: Does crime pay in the long run ... The local primary school teacher plays a big role to help Thabo make an important decision in his life. This would effect the lives of his whole family and many more for the better. This video is distributed by GRN with the permission from Mema Media.

Jesus & I (Short sermons) (in sePêdi [Sotho, Northern])

Skilaboð frá innfæddum trúuðum til boðunar, vaxtar og hvatningar. Getur haft kirkjulegar áherslur en fylgir almennri kristinfræðikennslu.

Hljóð/mynd frá öðrum aðilum

Jesus Film Project films - Sotho, Northern - (Jesus Film Project)

Önnur nöfn fyrir Sotho, Northern: Gananwa

Gananwa
Hananwa
Xananwa

Þar sem Sotho, Northern: Gananwa er talað

Germany
South Africa

Tungumál tengd Sotho, Northern: Gananwa

Vinna með GRN á þessu tungumáli

Ertu ástríðufullur um Jesú og miðla kristnu fagnaðarerindinu til þeirra sem hafa aldrei heyrt boðskap Biblíunnar á hjartamáli sínu? Ertu móðurmálsmælandi þessa tungumáls eða þekkir þú einhvern sem er það? Viltu hjálpa okkur með því að rannsaka eða veita upplýsingar um þetta tungumál, eða hjálpa okkur að finna einhvern sem getur hjálpað okkur að þýða eða taka það upp? Viltu styrkja upptökur á þessu eða öðru tungumáli? Ef svo er, vinsamlegast Hafðu samband við tungumálaþjónustu GRN.

Athugið að GRN er sjálfseignarstofnun og greiðir ekki fyrir þýðendur eða tungumálaaðstoðarmenn. Öll aðstoð er veitt af fúsum og frjálsum vilja.