Romani, Baltic: Latvian Romani tungumál

Nafn tungumáls: Romani, Baltic: Latvian Romani
ISO tungumálsheiti: Romani, Baltic [rml]
Tungumálaríki: Verified
GRN tungumálanúmer: 16008
IETF Language Tag: rml-x-HIS16008
ROLV (ROD) Tungumálaafbrigðiskóði: 16008

Audio recordings available in Romani, Baltic: Latvian Romani

Engar upptökur eru tiltækar eins og er á þessu tungumáli.

Recordings in related languages

Baxtalo Lav Devleskiro [Góðar fréttir] (in Romani, Baltic)

Hljóðbiblíukennsla í 40 hlutum með valkvæðum myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.

Visagalis Dievo Žmogus [Góðar fréttir (No pictures)] (in Romani, Baltic)

Hljóð- og myndbiblíukennsla í 40 hlutum með myndum. Inniheldur yfirlit Biblíunnar frá sköpun til Krists og kennslu um kristið líf. Fyrir boðun og kirkjustofnun.

Belarusytkone-Litvitko Romano Rakiribe 1 [Romani Christian Lög] (in Romani, Baltic)

Safn af kristinni tónlist, söngvum eða sálmum.

Belarusytkone-Litvitko Romano Rakiribe 2 [Romani Christian Lög 2] (in Romani, Baltic)

Safn af kristinni tónlist, söngvum eða sálmum.

Hljóð/mynd frá öðrum aðilum

The New Testament - Romani, Baltic - (Faith Comes By Hearing)

Önnur nöfn fyrir Romani, Baltic: Latvian Romani

Latvian Romani
Lettish Romani
Lotfitka Roma
Lotfitko Romani cib

Þar sem Romani, Baltic: Latvian Romani er talað

Latvia
Poland

Tungumál tengd Romani, Baltic: Latvian Romani

Upplýsingar um Romani, Baltic: Latvian Romani

Mannfjöldi: 100,000

Vinna með GRN á þessu tungumáli

Ertu ástríðufullur um Jesú og miðla kristnu fagnaðarerindinu til þeirra sem hafa aldrei heyrt boðskap Biblíunnar á hjartamáli sínu? Ertu móðurmálsmælandi þessa tungumáls eða þekkir þú einhvern sem er það? Viltu hjálpa okkur með því að rannsaka eða veita upplýsingar um þetta tungumál, eða hjálpa okkur að finna einhvern sem getur hjálpað okkur að þýða eða taka það upp? Viltu styrkja upptökur á þessu eða öðru tungumáli? Ef svo er, vinsamlegast Hafðu samband við tungumálaþjónustu GRN.

Athugið að GRN er sjálfseignarstofnun og greiðir ekki fyrir þýðendur eða tungumálaaðstoðarmenn. Öll aðstoð er veitt af fúsum og frjálsum vilja.