ღელავ რამეზე?

Garis besar: We must trust Jesus to help in trouble and hardships. God cares for us. Bring our problems to Jesus. Promises from the Bible.

Nomor naskah: 082

Bahasa: Mingrelian

Tema: Living as a Christian (Spiritual Growth); Problems (Problems, troubles, worries)

Pengunjung: General

Gaya: Monolog

Jenis: Exhortation

Tujuan: Teaching

Kutipan Alkitab: Extensive

Status: Translation

Isi Naskah

წუხენქო მუთუნიშენი?

ამდღარდღას ბრელი ხალხი წუხენს შხვადოშხვა საქმეეფიშენი. ოსურეფი დო კოჩეფი წუხენა მუნეფიში ოჯახეფიშენ დო ირდღიურ ოჭკომალიშენი. ახალგაზრდეფი წუხენა თანამედროვე მოდაშენი, მუ ოკო მიკიქუნანინი, ვარდა მუ ოკო იყიდანინი. თინეფი წუხენასამუშააშენი,ფარაშენი დო ბრელი შხვა მუთუნიშენი.
მორწმუნეენს, ნამუთ მეუუნა იესოში, მაისაში შარასნი ჯერა, წაანა თიში, ნამდა თის შეულებუ დოთირუას თინეფიში გურეფი დო ალებური( ნაპატიეფი) იუაფუ თინეფიში ცოდაში დინორინა. თინეფი ონდუნა იესოს, ნამდა იესო ირცხენს დო აპატიენს თინეფიში ცოდენს, დო შეულებუნა ენდანი თის, ნამდა თინა დეეხვარებუ ჭირიში დო გლახა დღაეფიში დროსუნი.
სი მუთ შეგეგოხებუნი, წუხენქო? მუნეერი წუხება გიღუ ათე ყოფას, რინას? ქუუწიი ათე ამბე იესოს დო ღურონთი მერჩანს სი მუსუც ითხიინქუნი. იესოქ მიწუეს: „ქიითხიი დო მეგაჩამუუ, ქუდუკაკუნეე დო გაგანჯამუუ, დოგორით დო ქოძირუნთ“. მუჭო ჟგირი ჟინ ღორონთი პასუხენს ჩქინი ხვამას, მუჟაანს ჩქი ვიხვამანთუნი იესოში სახეით, მარა ჩქი მივთმინათ ოკო, ღორონთიერი პასუხი ქიმიივღათუნი. მინთშა თიში პასუხი რე „ ვარ“, თიშენ ნამდა, ჩქინოთ ჯგირი ვარე მუსც ივთხიინთუნი, შილებე ჩქინი ფიქრეფი ვაარდას სწორინი. მარა მინთშა იესო რაგადაანს, ჭიჭე ქიმიიცადი.
ქოიჩქუნო ღორონთი ზრუნენს სკანდენი? ვაიჩქუდა, ენდი თის დო ქუწიი: „ ღორონთი ქუმაპატიი, ვამიჩქუდუ სი ზრუნენდი ჩქიმნეერი კოჩიშენი. ქუმაპატიი გაიგნორენდინი ო, ღორონთი ჩქიმი მარსხებელი“. მუ რაგადი ოკო, თინა გაპატიენს დო მერჩანს უფრო ბრელი რჩქინას.
ქაარწყექო მუ სკვამი რე ყვავილეფი დო მუ ბედინერეფი რენა ჩიტეფი ჟიდო ცასნი. ღორონთი ზრუნენს თინეფიშენი დო მუს ფიქრენქ მუსხელს იზრუნენს სკანდე, თიში გუნარჩქინაშე. მიჩქუ, ხან ბრელს ვრაგადაანთ პრობლემეფიშე დო მუ ჭიჭეს ვაკეთენთ თიში მააგვარებელო. მუდროს პრობლემა გიღუნი მიოტეე კითხირი „ მუშენ მოხვადუ თექ?“ დო თიში მანგიორი იხვამი ღორონთიში წოხოლე. ლამპაში ერძაფა უჯგუში რე, ვინდარო გილეძღირძღინე უკუმელა მუშენი რენიანი.
ამდღა ნება ქომუჩი ვიხვამენი დო ღორონთიშა ქიმიივღათ არძა გაჭირება დო პრობლემა, თიშენ ნამდა ღორონთი რაგადაანს მუში წიგნის, პრობლემეფი ქომიღუნადა თის ოკო უწუათ. თის უჩქუ ჩქინი პრობლემეფი თიშახ, სოიშახ ჩქი ვთხუუნთ მოხვარასუნი. ღორონთი ჩქინდე ელუ ხვალა თის ნამდა ჩქინი ხმა ქეგეეგასუნი. იესო ხომ ჩქინი მეგობარი რე, ჩქი ოკო ვამოშკურუდანი თიწკია რაგადიში, ხვამაში.
წმინდა ბიბილიას ბრელი დოწირუა(აღთქმა) რე ღორონთიში სკუალეფიშა. მუურჩქილე, თაქ რე სიტყვეფი ღორონთიში ნარაგადი, თიშენი ნამდა ჩქი მიჩქუდანი ღორონთის ვუყორთ დო თინა ზრუნენს ჩქინდე. ღორონთი რაგადაანს: „ მა სი ვამგოტეენქ გურიში მოლექონაფაში გარეშე; მა ქუმუურქ სკანდა“...
მუთუნიშენი ვეეფიქრათ, ხვალო ხვამას დო სიმარდულს ქუწიით ღორონთის თქვანი ოთხუალი დო მშვიდობაში ღორონთი, ნამუც ირინერი გონებაში უმოსობა რენი დეეცვენს თქვანი გურენს დო ფიქრენს იესო ქრისტეში სახელით.

Keterangan terkait

Firman Kehidupan - GRN mempunyai rekaman pesan Injil dalam ribuan bahasa berisikan pesan berdasarkan Alkitab tentang keselamatan dan kehidupan Kristiani.

Unduhan-Unduhan Gratis - Disini anda dapat menemukan semua pesan naskah GRN yang utama dalam beberapa bahasa, ditambah gambar dan materi terkait lainnya yang dapat diunduh.

Perpustakaan Audio GRN - Bahan pengabaran Injil dan pengajaran dasar Alkitab yang sesuai dengan kebutuhan masyarakat dan budaya dalam berbagai macam bentuk dan format.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?