unfoldingWord 41 - TeꞌAlataꞌala Netuvuaꞌonye SiYesus Lamai TeꞌAmateong

unfoldingWord 41 - TeꞌAlataꞌala Netuvuaꞌonye SiYesus Lamai TeꞌAmateong

Garis besar: Matthew 27:62-28:15; Mark 16:1-11; Luke 24:1-12; John 20:1-18

Nomor naskah: 1241

Bahasa: Tajio

Pengunjung: General

Jenis: Bible Stories & Teac

Tujuan: Evangelism; Teaching

Kutipan Alkitab: Paraphrase

Status: Approved

Naskah ini adalah petunjuk dasar untuk menerjemahkan dan merekam ke dalam bahasa-bahasa lain. Naskah ini harus disesuaikan seperlunya agar dapat dimengerti dan sesuai bagi setiap budaya dan bahasa yang berbeda. Beberapa istilah dan konsep yang digunakan mungkin butuh penjelasan lebih jauh, atau diganti atau bahkan dihilangkan.

Isi Naskah

Touk tetantara nonyalipa siYesus, tetopomimpin-topomimpin nuYahudi sanu jio nomarcaya nonjarita eisiPilatus, “SiYesus, tetopolampoa heꞌua, nongular Siia kana metuvu lamai teꞌamateong touk tolueleo.” Sotoo kanaboi monjaga tekubur-Nya antau monantua temurit-murit-Nya jio maala mongangga tebatang-Nya ane lamai heꞌua monjarita Siia netuvumo lamai teꞌamateong.

SiPilatus nonjarita, “Omungo lasiatoo tetantara ane jagai tutuu tekubur heꞌua.” Karna heꞌua siira nongembe tetanda eivatu eibamba nupentamaong nukubur heꞌua ane nonuju tetantara nonjaga eiriꞌua antau jio umai sanu maala mongangga tebatang-Nya.

Seeleo touk siYesus kinubur, najaok teEleo nuPengondok, ane tetoo-too nuYahudi jio maala umaꞌo eikubur eieleo heꞌua. Karna heꞌua ulengi sasambat touk teEleo nuPengondok, sosoꞌuya tebengkel nesiap umaꞌo tekubur niYesus mongembeaꞌonye teminya sanu mombongi eibatang niYesus.

Jio inototoi najari telindug sanu moporos tutuu. Sotoo temalaekat inita sima teꞌilat nembuꞌa lamai tesuruga. Siia nondulina tevatu sanu nongompoti tebamba nupentamaong nukubur heꞌua ane nongodung eibabonya. Tetantara sanu nonjaga nobubuleong tutuu ane noguar eitana sima tetoo naate.

Watu tebengkel-bengkel najaok eikubur, temalaekat heꞌua nonjarita eisiira, “Inyaa nobule. SiYesus jio eiriꞌini. Siia netuvumo lamai teꞌamateong, sima sanu inular-Nya! Itai eilalong nukubur.” Tebebengkel heꞌua nongita eilalong nukubur ane nongita eipaio tebatang niYesus inembea. Tebatang niYesus jiongo umai eiriꞌua!

Touk heꞌua temalaekat heꞌua nonjarita eibebengkel heꞌua, “Umaꞌomo ane ulara eimurit-murit, ‘SiYesus netuvumo lamai teꞌamateong ane mongaliurui siꞌemiu umaꞌo eiGalilea.’”

Tebebengkel heꞌua nobubuleong ane nadandalan sanu nooge. Siira nelinjok umaꞌo eimurit-murit-Nya ane nonjaritaa teKareva sanu Mombosi heꞌua.

Watu tebebengkel pepees eijalang umaꞌo mongulara eimurit-murit-Nya teKareva sanu Mombosi heꞌua, siYesus nepopoꞌitaa teꞌalae eisiira, ane siira nonyomba-Nya. SiYesus nongular, “Inyaa mobule. Naꞌomo ane ulara eimurit-muritU umaꞌo eiGalilea. Siira kana meꞌita siaꞌu eiriꞌua.”

Keterangan terkait

Firman Kehidupan - GRN mempunyai rekaman pesan Injil dalam ribuan bahasa berisikan pesan berdasarkan Alkitab tentang keselamatan dan kehidupan Kristiani.

Unduhan-Unduhan Gratis - Disini anda dapat menemukan semua pesan naskah GRN yang utama dalam beberapa bahasa, ditambah gambar dan materi terkait lainnya yang dapat diunduh.

Perpustakaan Audio GRN - Bahan pengabaran Injil dan pengajaran dasar Alkitab yang sesuai dengan kebutuhan masyarakat dan budaya dalam berbagai macam bentuk dan format.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?