unfoldingWord 31 - Jisu Pani Upor te Beraise

unfoldingWord 31 - Jisu Pani Upor te Beraise

Garis besar: Matthew 14:22-33; Mark 6:45-52; John 6:16-21

Nomor naskah: 1231

Bahasa: Nagamese

Pengunjung: General

Tujuan: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Naskah ini adalah petunjuk dasar untuk menerjemahkan dan merekam ke dalam bahasa-bahasa lain. Naskah ini harus disesuaikan seperlunya agar dapat dimengerti dan sesuai bagi setiap budaya dan bahasa yang berbeda. Beberapa istilah dan konsep yang digunakan mungkin butuh penjelasan lebih jauh, atau diganti atau bahkan dihilangkan.

Isi Naskah

Panch hazar manu ke kha-a-loa dia pichete, Jisu tai laga chelakhan ke naote bohibole koise. Tai taikhan ke pukhuri laga dusra phine jabole dise aru tai ta-te olop homoi nimite bohise. Itu nimite chelakhan jaise aru Jisu manukhan ke taekhan nijor ghorte jabole dise. Itu pichete, Jisu pahar uporte prathna kuribole jaise. Ta-te tai ekla thakise, aru tai rati tok prathna kuri thakise.

Itu homoi te, chelakhan nao cholai thakise, hoilebi, jor pora hawa-pani ahijaise aru nao ke ulta-pulta kuri thakise. Jetia adha rati hoi jaise, tai khan pukhuri laga majote he punchibole pari asile.

Utu homoi te Jisu prathna kuri thaka khotom hoise aru tai wapas chelakhan ke lok kuribole jaise. Jisu pani uporte beraikena tai khan phine jai se.

Tetia tai khan Jisu ke dikhise. Aru tai khan bisi bhoi lagise kileloile tai khan ekta bhut dikhi ase bhabona kurise. Tai khan bhoe kuri thaka dikhikena Jisu jor pora hala korikena koise: “Bhoe nakoribi! Ami ase!”

Tetia Peter Jisu ke koise: “Malik, itu apuni ase koile, amike hokom dibi aru ami apuni logote pani upor beraikene ahibo.” Jesu Peter ke koise: “Ahibi!”

Itu nimite Peter nao pora ulaise aru pani uporte beraikena Jisu laga usorte jabole lagise. Hoilebi olop jaikena, Peter tai laga chuku Jisu pora hataikena pani te saise aru jor hawa marithaka toh janise.

Tetia Peter bisi bhoi lagise aru tai pani bhitorte ghusijai thakise. Tai hala korise: “Malik, ami ke bacha bi!” Jisu jaikena Peter ke dhurise. Tetia tai Peter ke koise, “Apuni laga biswas iman komti ase! Kile apuni ke moi bachabo koikene biswas rakha nai?”

Tetia Peter aru Jisu nao bhitorte bohise, aru hawa bisi mari thaka rukhijaise. Aru pani bi chup-chap hoijaise. Chelakhan bisi asurit hoise aru Jisu age te matha jhukaise. Tai khan Jisu ke aradhana kurise aru tai ke koise: “Hosa, apuni Isor laga Chokora ase!”

Keterangan terkait

Firman Kehidupan - GRN mempunyai rekaman pesan Injil dalam ribuan bahasa berisikan pesan berdasarkan Alkitab tentang keselamatan dan kehidupan Kristiani.

Unduhan-Unduhan Gratis - Disini anda dapat menemukan semua pesan naskah GRN yang utama dalam beberapa bahasa, ditambah gambar dan materi terkait lainnya yang dapat diunduh.

Perpustakaan Audio GRN - Bahan pengabaran Injil dan pengajaran dasar Alkitab yang sesuai dengan kebutuhan masyarakat dan budaya dalam berbagai macam bentuk dan format.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons