unfoldingWord 43 - Kohhran A Inṭan

unfoldingWord 43 - Kohhran A Inṭan

Garis besar: Acts 1:12-14; 2

Nomor naskah: 1243

Bahasa: Mizo

Pengunjung: General

Tujuan: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Naskah ini adalah petunjuk dasar untuk menerjemahkan dan merekam ke dalam bahasa-bahasa lain. Naskah ini harus disesuaikan seperlunya agar dapat dimengerti dan sesuai bagi setiap budaya dan bahasa yang berbeda. Beberapa istilah dan konsep yang digunakan mungkin butuh penjelasan lebih jauh, atau diganti atau bahkan dihilangkan.

Isi Naskah

Isua vana a lawn hnu chuan, zirtîrte chu Isuan ti tur a thu a pek angin Jerusalemah chuan an awm ta a. Chutah chuan ringtute chu ṭawngṭaiin an awmkhawm reng a.

Kumtin, Kalhlen Kut zawh ni 50 naah Judaten ni pawimawh tak Pentecost tia hriat chu an lawm ṭhin a. Pentecost hi Judaten buh thar an lawm hun a ni a. Khawvel pumpuia Judate chu Pentecost lawmho turin Jerusalem an an kal ṭhin a. Hemi kum hian, Isua vân a a lawn hnu chawlhkar khat velah Pentecost hi a lo thleng a ni.

Ringtute an awmkhawm vek laiin, ri thlipui ang chuan an awmna in chu a rawn luah khat ta a. Tin, thil engemaw mei alh ang chu ringtu zawng zawngte lu chungah chuan a rawn inlâr ta a. An zain Thlarau Thianghlimin an khat ta vek a, ṭawng dangtein an lo ṭawng ta a ni.

Jerusalema mite chuan chu thawm chu an hriatin, mipuite chuan thil thleng chu en turin an va kal a. Ringtuten Pathian thiltih ropui an puan an han hriat chuan mahni ṭawng ṭheuhva an hriat avangin mak an ti hle a.

Mi ṭhenkhat chuan zirtîrte chu uain ruiah an puh a. Nimahsela, Petera chu a dingchhuak a, an hnênah, “Ngai rawh u! Heng mite hian uain an rui lo ve. Zawlnei Joela hrilhlawknaa Pathianin, ‘Ni hnuhnungahte chuan ka Thlarau ka leih ang,’ a tih kha a lo thleng ta a nih hi”.

“Israel mite u, in hmuh leh in hriat tawh angin Isua kha Pathian thiltihtheihna hmanga chhinchhiahna ropui leh thilmakte titu kha a ni a. Nimahsela, nangnin in lo khengbet a”.

“Isua chu thi mahsela, Pathianin mitthi zing ata a kaitho leh a. Hei hian hrilhlawknain a sawi, ‘I Mi Thianghlima chu thlanah i ṭawih ral tîr lo vang,’ tih thu kha a lo thleng ta a ni.”

“Isua chu tunah hian Pa Pathian ding lamah chawimawiin a awm ta a. Tin, Isuan a lo tiam tawh ang ngeiin Thlarau Thianghlim chu a rawn tîr ta a ni. Thlarau Thianghlim chuan tûna in hmuh leh in hriatte hi a rawn thlentîr ta a nih hi”.

“He mi, Isua hi in khengbet a. Nimahsela, Pathianin Isua chu Lal leh Messia ni fawmin a siam ta tih lo hre rawh u!” a ti a.

Petera thusawi ngaithlatu mipuite thinlung chu chu a thusawi chuan nasa takin a khawih ta a. Tichuan, Petera leh zirtîr dangte hnênah chuan, “Unaute u, engnge kan tih tak ang?” tiin, an zawt a.

Peteran an hnênah, “Pathianin in sualte a ngaihdamnan sim ula, Isua Krista hmingin baptisma chang ṭheuh rawh u. Tin, anin Thlarau Thianghlim thilpêk a pe bawk ang che u,” a ti a.

Mi 3,000 velin Petera thusawi chu an ring a, Isua zirtîr an lo ni ta a. Baptisma chantîr an ni a, Jerusalem Kohhranah an awm ta a ni.

Zirtîrte chu Tirhkohte zirtîrin inpawlin, chaw ei hovin, ṭawngṭaiin an awm reng a. Pathian fak ho nuam an ti a, an thil neihte chu an inṭawm a. Mi zawng zawng lawmzawngin an awm ṭhin a. Nitin, ringtute chu belhchhahin an awm zel a.

Keterangan terkait

Firman Kehidupan - GRN mempunyai rekaman pesan Injil dalam ribuan bahasa berisikan pesan berdasarkan Alkitab tentang keselamatan dan kehidupan Kristiani.

Unduhan-Unduhan Gratis - Disini anda dapat menemukan semua pesan naskah GRN yang utama dalam beberapa bahasa, ditambah gambar dan materi terkait lainnya yang dapat diunduh.

Perpustakaan Audio GRN - Bahan pengabaran Injil dan pengajaran dasar Alkitab yang sesuai dengan kebutuhan masyarakat dan budaya dalam berbagai macam bentuk dan format.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons