unfoldingWord 24 - Johanan Isua A Baptis

unfoldingWord 24 - Johanan Isua A Baptis

Garis besar: Matthew 3; Mark 1; Luke 3; John 1:15-37

Nomor naskah: 1224

Bahasa: Mizo

Pengunjung: General

Jenis: Bible Stories & Teac

Tujuan: Evangelism; Teaching

Kutipan Alkitab: Paraphrase

Status: Approved

Naskah ini adalah petunjuk dasar untuk menerjemahkan dan merekam ke dalam bahasa-bahasa lain. Naskah ini harus disesuaikan seperlunya agar dapat dimengerti dan sesuai bagi setiap budaya dan bahasa yang berbeda. Beberapa istilah dan konsep yang digunakan mungkin butuh penjelasan lebih jauh, atau diganti atau bahkan dihilangkan.

Isi Naskah

Zakaria leh Elizabeti fapa Johana chu a lo ṭhanglian chho zel a, zawlnei a lo ni ta a. Thlalêrah a khawsa a, khaukhuap leh khawizu a ring a, sanghawngsei hmulin a inthuam a.

Mi tam takte chu Johana thusawi ngaithla tûrin thlalêrah an lo kal a. Ani chuan an hnenah thu sawiin, “Sim rawh u, vanrâm chu a hnai tawh e,” a ti a.

Mipuiten Johana thuchah an hriat chuan, an zinga mi tam takte chuan an sualte an sim a, Johanan a lo baptis ta a. Sakhaw hruaitu tam takte chu Johana baptis tûrin an lo kal bawk a, nimahsela, anni chuan an sualte an sim lova, an sualte an puang bawk hek lo.

Johana chuan sakhaw hruaitute hnenah chuan, “Nangni rûl tûr neite u! Sim ula, in nun dan tidanglam rawh u. Thing rah lo apiang an kit ang a, meiah an paih lût ang,” a ti a. Johana chuan zawlneiten, “Ngai teh, ka tirhkoh chu i kawng buatsaih turin i hmaah ka tir e,” ti a an lo sawi chu a thlen famkimtîr ta a ni.

Juda mi ṭhenkhat chuan Johana chu Messia a nih leh nih loh an zawt a. Johana chuan, “Messia ka ni lo ve, nimahsela, ka hnungah lo kal tûr mi pakhat a awm. Amah chu a ropui êm avangin a pheikhawk hrui phelh tlak pawh ka ni lo,” a ti a.

A tukah chuan, Isua chu Johana baptis tûrin a lo kal a. Johanan a hmuh chuan, “En teh u! Pathian Berâm No khawvel sual kalpuitu tûr saw,” a ti a.

Johana chuan Isua hnênah, “Baptis tûr chein ka tlak love, i mi baptis ka ṭul zawk si a,” a ti a. Nimahsela, Isuan, “Min baptis tûr a ni, hei hi tih tûr dik tak a nih avangin,” a ti a. Tichuan, Isua chu thil ti sual ngai lo ni mahse, Johana chuan a baptis ta a.

Isuan baptisma a chan zawha tui ata a lo chhuah laiin, Pathian Thlarau chu ṭhuro anga rawn inlârin a chungah a zu fu a. Chutih lai chuan, van atangin Pathian awin, “Nang ka fapa duhtak, ka lawm êm êma chu i ni,” a rawn ti a.

Pathian chuan Johana hnênah, “Thlarau Thianghlim chu rawn chhukin mi tu emaw i baptis chungah a rawn fu ang a. Chumi chu Pathian fapa chu a ni e,” tiin a lo hrilh tawh a. Pathian pakhat chauh a awm. Nimahsela, Johanan Isua a baptis lai khan, ani chuan Pa Pathian rawn ṭawng chu a hria a, Fapa, Pathian Isua chu a hmu a, Thlarau Thianghlim pawh a hmu bawk a ni.

Keterangan terkait

Firman Kehidupan - GRN mempunyai rekaman pesan Injil dalam ribuan bahasa berisikan pesan berdasarkan Alkitab tentang keselamatan dan kehidupan Kristiani.

Unduhan-Unduhan Gratis - Disini anda dapat menemukan semua pesan naskah GRN yang utama dalam beberapa bahasa, ditambah gambar dan materi terkait lainnya yang dapat diunduh.

Perpustakaan Audio GRN - Bahan pengabaran Injil dan pengajaran dasar Alkitab yang sesuai dengan kebutuhan masyarakat dan budaya dalam berbagai macam bentuk dan format.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?