unfoldingWord 29 - Maarotethi Eronna Aylliya
![unfoldingWord 29 - Maarotethi Eronna Aylliya](https://static.globalrecordings.net/300x200/z40_Mt_18_07.jpg)
Garis besar: Matthew 18:21-35
Nomor naskah: 1229
Bahasa: Gofa
Pengunjung: General
Tujuan: Evangelism; Teaching
Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture
Status: Approved
Naskah ini adalah petunjuk dasar untuk menerjemahkan dan merekam ke dalam bahasa-bahasa lain. Naskah ini harus disesuaikan seperlunya agar dapat dimengerti dan sesuai bagi setiap budaya dan bahasa yang berbeda. Beberapa istilah dan konsep yang digunakan mungkin butuh penjelasan lebih jauh, atau diganti atau bahkan dihilangkan.
Isi Naskah
![](https://static.globalrecordings.net/300x200/z40_Mt_18_01.jpg)
Issi gallas, Phexroosi, “Godaw, ta ishay tana qohikko aappun toho iyaw atto go? Laappun toho gakkanaw atto goyye?” gidi oychis. Yesuusi zaaridi, “Laappun toho gidenna; laappun tammanne laappun toho” yaagis. Hessa odiday, nuuni ubba wode asas atto gaanaw bessees gaanassa. Kaallidi Yesuusi ha taarikiya odis.
![](https://static.globalrecordings.net/300x200/z40_Mt_18_02.jpg)
“Xoossaa kawotethay ba oosanchotara ba miishiya salla7anaw qoppida kawuwa daanees. Iya aylletappe issuwa bolla daro gindiginda acoy de7ees” yaagis.
![](https://static.globalrecordings.net/300x200/z40_Mt_18_04.jpg)
He aylley acuwa cigganaw dandda7etonna ixxin, “Acuwa cigganaw ha uraanne iya soo asaa aylle oothidi bayzite” yaagis.
![](https://static.globalrecordings.net/300x200/z40_Mt_18_05.jpg)
“He aylley kawuwa sinthan gulbbatidi, “Ta godaw, hayyana guutha wode takkarkii, acuwa ubbaa taani ciggana” yaagidi woossis. Kawoy iyaw qadhettidi, yeddi aggis; iya acuwa ubbaa maaris.
![](https://static.globalrecordings.net/300x200/z40_Mt_18_03.jpg)
Shin he aylley bidi, ba lagge aylletappe issuwa, daro guutha miishe tal7ida uraa, ‘Ne bolla de7iya miishiya taw cigga’ gidi qoodhe oykkis” yaagis.
![](https://static.globalrecordings.net/300x200/z40_Mt_18_07.jpg)
“He lagge aylley iya sinthan gulbbatidi, ‘Hayyana guutha wode takkarkii; taani ne acuwa ubbaa ciggana’ yaagidi woossis. Shin I si7onna ixxidi, ba laggey acuwa ciggana gakkanaw qasho keethi gelssis”
![](https://static.globalrecordings.net/300x200/z40_Mt_18_09.jpg)
“Hankko lagge aylleti hessa be7ida wode daro yilotidi, bidi bantta godaas I oothidabaa ubbaa odidosona”
![](https://static.globalrecordings.net/300x200/z40_Mt_18_10.jpg)
“Yaatin, kawoy he aylliya xeegisidi, ‘Ha iita aylliyaw, neeni tana woossida gisho, ta ne acuwa ubbaa maaras; nekka hessatho oothanaw bessees.’ Kawoy daro yilotidi, I ba acuwa ubbaa ciggana gakkanaw he iita aylliya qasho keethan yeggite” yaagis.
![](https://static.globalrecordings.net/300x200/z40_Mt_18_11.jpg)
Yesuusi, hessada, “Hintteka issoy issoy hintte ishaa wozanappe maaronna ixxiko, salon de7iya ta Aaway hinttena hessada oothana” yaagis.