GRN tidaklah bermaksud memakai umpan balik untuk memperbaiki produknya, 'Kisah Yesus dalam setiap bahasa', namun kami dengan senang hati akan mendengarkan mereka yang telah mendengar rekaman yang ada serta dampaknya terhadap diri mereka.
Internet telah menjangkau hampir setiap pelosok dunia. Ini berarti terdapat kesempatan bagi rekaman yang ada untuk bisa didengarkan dimana saja. Kami mendengar orang-orang saling mengirim rekaman melalui Facebook, memasukkannya ke dalam blog dan situs mereka sendiri, dan juga ke dalam YouTube dan situs lainnya lagi.
Apa Yang Dikatakan Orang Tentang Kami?
--
Rekaman di Shona.
"Terima kasih banyak untuk apa yang kalian kerjakan! Saya pindah ke Amerika hampir 4 tahun yang lalu dan sangat merindukan musik-musik ibadah dengan gaya negara asal saya. Sungguh saya merasa diberkati dengan hal ini!
"Tuhan memberkati anda semua". (Emma)
Firman Tuhan dalam bahasa Nama-Namibia.
"Perkenankan saya menyampaikan terima kasih kepada anda semua yang telah membantu saya mengerti Firman Tuhan dalam bahasa yang dapat saya mengerti dengan baik, bersediakah anda memasukkan lebih banyak lagi rekaman lainnya agar ketika saya bekerjapun , saya akan dapat mendengarkannya. Hal itu telah mengubah kehidupan saya baik di rumah maupun ditempat kerja." (K..)
--
"Hai, saya sungguh gembira dan kagum mendapati rekaman pengabaran Injil dalam bahasa saya (bahasa Odual ). Sungguh luar biasa. Saya bisa berbicara dalam bahasa itu, tapi sungguh jarang mendapati orang yang bisa berbahasa itu khususnya di UK dimana saya tinggal". (J..)
"Saya menyatakan terima kasih saya kepada anda semua yang telah membuat rekaman dalam bahasa Kirundi. Sungguh hebat, saya suka mendengarkan Firman Tuhan ini. Tingkatkanlah terus. Saya berdoa bagi anda". Salam dalam Kristus. (M..)
--
"Saya sungguh senang mendengar bahasa saya di dalam network anda ketika saya sedang memakai internet. Saya tertarik dan ingin tahu bagaimana caranya agar saya dapat membantu baik di dalam menterjemahkan kisah yang lain ke dalam bahasa Yagba, maupun dalam hal keuangan sebagaimana Tuhan telah memberkati saya. Saya tinggal dan bekerja di Lagos". (F..).
"Pelayanan anda menakjubkan! Saya menggunakan pita rekaman anda selama 20 tahun di masyarakat Nahuati di daerah Huasteca dan sangat berhasil. Terima kasih atas pekerjaan mulia anda. Saya seorang Yahudi Nahuati dan saya menceritakan Gospel ini kepada orang Indian yang miskin. Saya tetap berdoa untuk anda, Amin!". (K..)
--
"Terima kasih banyak untuk menyediakan rekaman Firman Kehidupan dalam bahasa Teso. Berita itu sungguh memberi harapan, nenek sayapun menyukainya". (O..)
"Saya seorang Indian Tepehuain yang diangkat anak oleh pengabar Injil Brett dan Louise. Saya masih kecil ketika rekaman ini dibuat di suku itu. Saya masih ingat orang dari Gospel Recordings mengunjungi rumah kami dan pergi bersama ayah saya ke suku untuk membuat rekaman kisah-kisah tersebut. Orang tua saya sekarang telah berada di Surga, dan kami telah kehilangan rekaman-rekaman itu. Saya sangat berharap dapat menemukannya kembali.
" Banyak orang Indian bertanya kepada saya apakah mereka bisa mendapatkan salinannya. Saya senang sekali dapat menemukannya. Saya akan men download rekaman itu untuk pribadi, tapi saya mau mencari tahu bagaimana caranya agar dapat membuat beberapa salinan. Terima kasih atas pekerjaan anda yang menyebarkan kabar baik dari Tuhan kita Yesus Kristus. Banyak jiwa akan berada di Surga disebabkan oleh apa yang dikerjakan misi ini". (A..)
--
"Saya seorang Adjoukru yang tinggal di UK selama 15 tahun terakhir. Baru sekarang ini saya menjumpai situs anda. Untuk pertama kalinya saya mendengarkan bahasa ibu saya melalui internet dan saya meyakinkan anda bahwa hal itu sungguh luar biasa. Saya tidak berhenti mendengarkannya. Selamat atas pekerjaan yang baik". (B..)
"Rekaman anda diperdengarkan kepada seorang kakek-buyut Haiti berumur 99 tahun yang telah buta dan tinggal terbaring di rumah jompo akibat stroke. Ia sangat menderita. Ia sulit untuk berbicara, tapi dari raut wajahnya jelas terbaca ia sangat menyukai rekaman anda. Sebab ia tidak bisa berbahasa Inggris dan sedikit berbicara Perancis, sehingga komunikasi dengan perawat tak dapat berlangsung dengan baik". (G..)
--
" Dengan perasaan sangat tertarik dan kegembiraan yang besar, saya mendengarkan rekaman Good News dalam bahasa Kissi. Anda telah melakukan pekerjaan yang luar biasa untuk menyebarkan kabar baik tentang Yesus Kristus, khususnya kepada masyarakat kami dan bangsa-bangsa lain di dunia. Tuhan memberkati anda semua. Saya bisa berbahasa Kissi, namun setelah meninggalkan tempat tinggal saya yang lama (di Kamiendor, Sierra Leone, di dekat perbatasan Guinea) maka tentu tidak selancar dahulu lagi. Waktu mendengar rekaman anda, saya menjadi ingat kembali bahasa saya dan hal ini akan membantu saya jika suatu hari nanti saya kembali pulang dan menyampaikan berita gospel kepada masyarakat Kissi di daerah Kono.
Sekali lagi saya sampaikan, Tuhan memberkati anda dan meluaskan pelayanan anda". (Pastor Komba).
"Selamat pagi! Saya seorang pengabar Injil di New Tribes Mission dan selama ini bekerja di Palaka di Pantai Gading sejak akhir tahun 80an. Saat ini saya mengerjakan penterjemahan Perjanjian Baru. Seorang sahabat mengirimkan rekaman kisah Anak Yang Hilang ke Facebook saya. Wah..saya terkejut dan terpesona! Saya melihat kisah yang lainnya juga dan saya bertanya-tanya berapa besar dana yang dibutuhkan dan hal-hal apa yang memungkinkan bagi pembuatan rekaman selanjutnya. Dapatkah anda memberikan keterangan lebih lanjut? Kami memiliki stasiun radio yang masih berfungsi pada musim panas yang lalu. Juga kami suka jika dapat mengirimkan rekaman kepada lebih dari 30 desa-desa Palaka melalui audio player. Terima kasih untuk bantuan anda!" (Denise)
--
" Mungkin anda tertarik dengan gambar berikut ini. Saya mengunjungi sebuah desa selama seminggu dengan harapan dapat mengerjakan tugas dengan computer saya dengan tenang. Tapi ternyata di sana tidak ada listrik selama seminggu! Saya membawa sebuah Saber untuk diberikan kepada seorang pemimpin gereja, namun akhirnya kami pergi ke beberapa tempat untuk mencobanya. Pertama-tama kami tunjukkan kepada seorang wanita tua di gereja yang berumur 73 tahun. Untunglah ia dapat mengerti bahasanya dan kemudian pergi mengunjungi beberapa orang lainnya lagi - termasuk beberapa orang yang baru kami jumpai di sepanjang jalan! Saber itupun akhirnya rusak setelah beberapa hari dan dengan bantuan sebuah gunting saya membukanya dan terlihat bahwa ban pemutar nya telah lepas. Saya tidak tahu apa yang terjadi, namun saya pikir hal itu terjadi karena Saber diputar dengan terlalu bersemangat!".