unfoldingWord 33 - Go bue ã djapiatygidjiwa djawu

unfoldingWord 33 - Go bue ã djapiatygidjiwa djawu

Ուրվագիծ: Matthew 13:1-23; Mark 4:1-20; Luke 8:4-15  

Սցենարի համարը: 1233

Լեզու: Ache

Հանդիսատես: General

Ժանր: Bible Stories & Teac

Նպատակը: Evangelism; Teaching

Աստվածաշնչի մեջբերում: Paraphrase

Կարգավիճակ: Approved

Սցենարները հիմնական ուղեցույցներ են այլ լեզուներով թարգմանության և ձայնագրման համար: Դրանք պետք է հարմարեցվեն ըստ անհրաժեշտության, որպեսզի դրանք հասկանալի և համապատասխան լինեն յուրաքանչյուր տարբեր մշակույթի և լեզվի համար: Օգտագործված որոշ տերմիններ և հասկացություններ կարող են ավելի շատ բացատրության կարիք ունենալ կամ նույնիսկ փոխարինվել կամ ամբողջությամբ բաց թողնել:

Սցենարի տեքստ

Etakrã kreybu Jesu kiu reko tãrã achepe ypa embe djãwẽ. Tãrã buchã ache ekõma, go buare Jesu djopima wyrakarape, ĩwã rypy prowi ypa embedji. Go nonga ĩma, ache wywype djawuwã. Jesu wapy roma wyrakarape, gobu bue kiu reko ache wywype.

Go nonga Jesu gogi wywype kiu reko: „Etakrã kbe’e ywy tyrõandygi oma bue ã’ã djapiwã. Kbe’e bue ã’ã djapi rekobu dja ipo puare, tãrãllã ã’ã wama ape rupi. Gobu kuyra wywy ekõma, emi upama go ã’ã wywy.“

„Duwe ã’ã wama ita tãrã bychepe, gope ywy gatullã. Go ã’ã ita bychepe wawegi wẽ bitallã, idja apo rõ pukullã ywype. Go krey wẽmbu emi krey chã akubu, go lly‘y piandjã roma djo gobu manoma.“

“Duwe ã’ã wama djupikã bychepe. Go ã’ã wẽmbu, djupikã pechepa roma. Go buare go bue ã’ã wawegi djupikã bychepe wẽmbu djepe, llallãma.”

Duwe ã’ã wama ywy gatupe. Go bue ã’ã wẽ gatu roma djo, gobu lla gatuma emi. Etakrã ã pechepyregidji wẽ roma etakrã tapa tapa lla’a. Duwe ãndji wẽ roma wachapa tapa lla’a. Duwe ãndji wẽ roma brewipychã tapa lla’a. Go pycha rekogi, wendu pyry ga mondo!”

Go Jesu kuere mudjãndygi wywype djueima, go djawu nonga kuawã. Go buare Jesu kiu gatu reko gogi wywype. “Go bue ã’ã go rõ Apã Wachu djawu. Go ape go rõ ache wenduatygi Apã Wachu djawu. Gobu rõ kua gatullã bue rõ inambyty, emi Andjãwe matãma go djawu gatu dja djã puare.”

“Go ywy ita tãrã go rõ ache ury gatupe wenduatygi Apã Wachu djawu. Go ekõmbu djuei buchã, emi idjape pachobu Apã Wachu djawu wendu buare, mudjã djuellãma Apã Wachu kuere rupi.”

"Go ywy djupikã tãrãpe go rõ ache Apã Wachu djawu wenduatygi. Gobu rõ tãrã krey wachabu, chingaruwype ekõmbu, emi idja bue gatu tãrã reko djuedjiwa, bue kowe ywy puagidji ury djue emi. Go buare byllãma Apã Wachupe. Go nonga go djawu gatu idja wenduwegidji wẽllãma lla’a.”

"Go ywy gatu rõ go rõ ache wendu gatugi Apã Wachu djawu, emi kuama godji, gobu rekoma lla’a.”

Առնչվող տեղեկություններ

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons