unfoldingWord 15 - Пхув пал сави ракирдя Дэвэл

unfoldingWord 15 - Пхув пал сави ракирдя Дэвэл

Áttekintés: Joshua 1-24

Szkript száma: 1215

Nyelv: Romani, Baltic

Közönség: General

Célja: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Állapot: Approved

A szkriptek alapvető irányelvek a más nyelvekre történő fordításhoz és rögzítéshez. Szükség szerint módosítani kell őket, hogy érthetőek és relevánsak legyenek az egyes kultúrák és nyelvek számára. Egyes használt kifejezések és fogalmak további magyarázatot igényelhetnek, vagy akár le is cserélhetők vagy teljesen kihagyhatók.

Szkript szövege

Явья дэвэс израильтянэегэ тэ заджя дэ Пхув сави ракирдя Дэвэл — дэ Ханаано. Пэ доя пхув исыс форо саво кхарелпэ Иерихоно. Лэс заракхэнас барэ стены. Иисусо, чаво Навиноско, бичядя дуен манушэн тэ угалён дэ Иерихоно. Дэ дова форо дживэлас лубны ла кхэрэнас Раав. Ёй гарадя адалэн манушэн кэ пэ дэ кхэр, и дыя лэнгэ тэ уджя форэстыр. Ёй кэрдя дава пал дова, со патяндыя дэ Дэвлэски зор израильтянэнги. Адалэ дуй мануша пхэндэ со заракхэна Раав и лаки семья, сыр израильтяни розмарэна Иерихоно.

Соб тэ заджя дэ доя Пхув, израильтянэнгэ трэби тэ пириджян рэка сави кхарэлпэ Иордан. Дэвэл пхэндя Иисусоскэ, чавэскэ Навиноскирэскэ: «Мэк ангил джяна рашая». Сыр рашая загинэ дэ рэка Иордан, то паны пирьяча тэ тхадэл и израильтяни пиригинэ пэ авир боко рэка пир шуко дром.

Тэнче сыр мануша пиригинэ рэка Иордан, Дэвэл пхэндя Иисусоскэ, чавэскэ Навиноскирэскэ, кай ёнэ лэна тэ марэнпэ дрыван зоралэ фороса Иерихоноса. Дэвэл пхэндя Иисусоскэ, соб ёнэ шов дэвэс рашая и мануша савэ лэна тэ марэнпэ, тэ обджян форо екхвар до дэвэс. Ёнэ кэрдэ дякэ сыр пхэндя Дэвэл.

Дэвэл дякэ ж пхэндя, со по офто дэвэс израильтяни трэби тэ обжян кругом форо офто молы. Тэнче рашая трэби тэ пхурдэн дэ трубы а мануша тэзагодлэн дрыван. Тэнче стенки Иерихоноскирэ пэрэна и ёнэ лэна форо. Израильтяни дяки и кэрдэ.

Сыр ёнэ кэрдэ саро со лэнгэ пхэндэ, стены Иерихоноскирэ пэнэ! Израильтяне дэ форо умардэ сарэн, сыр лэнгэ пхэндя Дэвэл. Ёнэ заракхнэ Раав и лаки семья, сави тэнче явья кэ израильска мануша. Сыр шундэ, со израильтяне розмардэ Иерихоно, то мануша савэ ачнэпэ дэ Ханаано передарандынэ, со адалэ умарэна и лэн.

Дэвэл припхэндя израильтянэнгэ тэ накэрэ ни савэ договоры манушэнса из Ханаана. Но екх родо дэ Ханаано хохадя Иисусос, чавэс Навиноскирэс. Ада исыс гаваонитяне. Ёнэ пхэндэ, со дживэн дур Ханаанэостыр и мангнэ Иисусос, тэкэрэ лэнса договоро. Иисусо, и авир мануша Израиля кэрдэ договоро с гаваонитянэнса, на пучнэ кэ Дэвэл, тэкэрэ чи тэ накэрэ лэнса договоро.

Прогия трин дэвэс и израильтяне уджиндэ, со гаваонитяне дживэн дэ Ханаано. Ёнэ холясынэ пэ лэндэ пал дова со ёнэ лэн хохадэ. И всаек израильтяне рикирэнас мирно договоро, саво кэрдэ лэнса, пал дова со пхэндэ ада ангил Дэвлэстэ. Прогинэ дэвэса и цари аморреевска, авирэскирэ родоскирэ дэ Ханаано, шундэ, со гаваонитяне кэрдэ израильтянэнса договоро. Адалэ цари скэдынэ манушэн и гинэ тэ марэпэ пэ Гаваонэндэ. Тэнче гаваонитяне явнэ кэ Иисусо чаво Навиноско, тэ мангэн лэс тэ заракхэл лэн.

Иисусо, чаво Навиноско, скэдыя манушэн и гинэ тэмарэпэ. Ёнэ джянас сари рат кэ гаваонитяне. И кай э зоря ёнэ лынэ аморреевсконэн манушэн и помардэ лэн.

Дэ дова дывэс Дэвэл марэласпэ пало Израилё. Ёв кэрдя дякэ со ёнэ нисо на полынэ и бичядя баро градо, саво умардя бутэн лэнгирэн манушэн.

И тэрдякирдя Дэвэл кхам до болыбэн, соб кэ Израилё тэ авэл парэдыр дэвэс ваш дова соб саро тэ розмарэ кэ аморреи. Дэ дова дывэс Дэвэл лыя победа ваш Израилёскэ.

Сыр Дэвэл помардя адалэн манушэн, бут авир хананейска роды скэдынэпэ кэтанэ соб тэ марэ Израилёс. Нэ Иисусо чаво Навиноско манушэнса израильтянэнса, гинэ пэ лэндэ и умардэ лэн.

Сыр прогия марибэн Дэвэл дыя сарэнгэ родэнгэ Израильтянонэнгэ пэскири Пхув сави Ракирэлас и дыя дэ Израилё миро и сарэнса кон паш лэндэ дживэлас.

Сыр Иисусо, чаво Навиноско пураныя ёв скхардя сарэн манушэн дэ Израилё. Ёв пхэндя израильтянэнгэ соб ёнэ тэ набистрэн, со ёнэ пхэндэ Дэвлэскэ, кай лэна тэ дживэн дэ завето саво Дэвэл кэрдя лэнса пэ бэрга Синай. Мануша пхэндэ со авэна чачунэ Дэвлэскэ и тэдживэ лэна пир Лэскирэ лава.

Kapcsolódó információ

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons